tag:blogger.com,1999:blog-33572522022407950852024-03-13T07:54:29.065-07:00Eslovenia con EEslovenia en español (Slovenija po špansko)Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.comBlogger147125tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-12505287513910152272021-08-21T23:24:00.003-07:002021-08-21T23:28:37.356-07:00Expresiones eslovenas muy particulares <div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-keaepkldFGY/YSHsdOVFShI/AAAAAAAAB08/M1RnyBBH3gACs3NNK_qMFa0QaTx4wO1ogCLcBGAsYHQ/s677/gsatos%2By%2Bperros.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="569" data-original-width="677" height="168" src="https://1.bp.blogspot.com/-keaepkldFGY/YSHsdOVFShI/AAAAAAAAB08/M1RnyBBH3gACs3NNK_qMFa0QaTx4wO1ogCLcBGAsYHQ/w200-h168/gsatos%2By%2Bperros.jpg" width="200" /></a><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; line-height: 150%;">En esloveno, como en otras lenguas, existen frases que funcionan
como metáforas o dichos que resumen una situación. Estos dichos muchas veces
tienen sentido al traducirlas y otras no tanto. A continuación, veremos
brevemente algunas de esas frases eslovenas: su significado, uso, historia y
literalmente su traducción.</span><span style="font-family: verdana;"> Así que tomen asiento, pónganse cómodos y avancemos un
poquito más en nuestro pequeño aporte al aprendizaje del esloveno:</span></span><span style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></p></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><b style="text-align: justify;"><span style="color: #2b00fe; font-family: verdana; font-size: 10pt; line-height: 150%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">1.
IMETI MAČKA</span></b></div></div></div><div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: verdana;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt;"><br /></span></span></div><div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: verdana;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt;">En esloveno, si tienes resaca se dice que «</span><b style="font-size: 10pt;"><i>imaš
mačka</i></b><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt;">» (</span><i style="font-size: 10pt;">tienes gato</i><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt;">). Y cuando la resaca es muy fuerte: «</span><b style="font-size: 10pt;"><i>imaš
tigra</i></b><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt;">» (<i>tienes tigre</i>).</span></span></div><div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: verdana;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt;"><br /></span></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-TatPcOQqRuw/YREuiTYGOsI/AAAAAAAABxw/3bGksAP8KLgTNeR7JtgaR4W5Ivu3euKMQCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: verdana; font-size: x-small;"><img alt="" data-original-height="360" data-original-width="483" height="149" src="https://lh3.googleusercontent.com/-TatPcOQqRuw/YREuiTYGOsI/AAAAAAAABxw/3bGksAP8KLgTNeR7JtgaR4W5Ivu3euKMQCLcBGAsYHQ/w200-h149/image.png" width="200" /></span></a></div></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: verdana;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 150%;">De
esta expresión derivan otras frases como «<b><i>prebuditi se s tigrom</i></b>» (<i>desperatrse con el tigre</i>) o «<b><i>grem nahranit mucka</i></b>» (<i>voy a
alimentar al gatito</i>) lo que significaría que vas a emborracharte.</span><span style="font-size: 13.5pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></span></p></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<span style="font-family: verdana; font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: verdana; font-size: x-small; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-themecolor: text2;"><span style="color: #2b00fe;">2. PASTI SEKIRA V MED</span><span style="color: #1f497d;"><o:p></o:p></span></span></b></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<span style="color: black; font-family: verdana; font-size: x-small; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-1cbse3gLOcY/YREvhwt46dI/AAAAAAAABx4/zti1voGyxZEMPfkvr9P7BrtXwYLVR3xywCLcBGAsYHQ/image.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" data-original-height="750" data-original-width="1000" height="150" src="https://lh3.googleusercontent.com/-1cbse3gLOcY/YREvhwt46dI/AAAAAAAABx4/zti1voGyxZEMPfkvr9P7BrtXwYLVR3xywCLcBGAsYHQ/w200-h150/image.png" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;"><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 150%;">Para
expresar fortuna, tener mucha suerte, los eslovenos van a decir «<b><i>sekira
mi je padla v med</i></b>» (<i>se me cayó el hacha en la miel</i>).<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 150%;">Se
supone que la frase proviene de la silvicultura. Cuando un silvicultor en su
trabajo de talar árboles se encuentra con una colmena llena de miel, le cae el
hacha, literalmente, en la miel.</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 13.5pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 150%;">La
miel es símbolo de felicidad. Otra versión de esta frase es «<b><i>pasti žlica
v med</i></b>» (<i>caer la cuchara en la miel</i>).</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 13.5pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></p></div></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<span style="font-family: verdana; font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #2b00fe; font-family: verdana; font-size: x-small; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-themecolor: text2;">3. VREČI PUŠKO V KORUZO</span></b></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="font-family: verdana; font-size: 10pt; text-align: justify;"><br /></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="font-family: verdana; font-size: 10pt; text-align: justify;">Los
eslovenos cuando se rinden dicen que «</span><b style="font-family: verdana; font-size: 10pt; text-align: justify;"><i>vržejo puško v koruzo</i></b><span style="font-family: verdana; font-size: 10pt; text-align: justify;">» (</span><i style="font-family: verdana; font-size: 10pt; text-align: justify;">tiran la escopeta al maíz</i><span style="font-family: verdana; font-size: 10pt; text-align: justify;">). El equivalente en español sería «</span><b style="font-family: verdana; font-size: 10pt; text-align: justify;"><i>tirar la
toalla</i></b><span style="font-family: verdana; font-size: 10pt; text-align: justify;">».</span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: x-small; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><div style="text-align: justify;"><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; text-align: left;">También
se puede usar de manera negativa para decir «</span><b style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 10pt; text-align: left;"><i>no te rindas, lucha</i></b><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; text-align: left;">».</span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: verdana; font-size: x-small;"><img alt="" data-original-height="167" data-original-width="250" height="134" src="https://lh3.googleusercontent.com/-hm24EM0tT1k/YREwd6dZfxI/AAAAAAAAByA/iRV1OqvOe3AsIyKQ3BV9IByw6GaFMYi3QCLcBGAsYHQ/w200-h134/image.png" width="200" /></span></span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 13.5pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></p></div><o:p></o:p></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: justify; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<span style="color: black; font-family: verdana; font-size: x-small; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-hm24EM0tT1k/YREwd6dZfxI/AAAAAAAAByA/iRV1OqvOe3AsIyKQ3BV9IByw6GaFMYi3QCLcBGAsYHQ/image.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: justify;"><span style="font-family: verdana; font-size: x-small;"><br /></span></a><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-hm24EM0tT1k/YREwd6dZfxI/AAAAAAAAByA/iRV1OqvOe3AsIyKQ3BV9IByw6GaFMYi3QCLcBGAsYHQ/image.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: justify;"></a></div>
<span style="color: black; font-family: verdana; font-size: x-small; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><div style="text-align: justify;"><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 150%;">Se
supone que la expresión viene de una situación real cuando alguien en fuga o en
campo de batalla tira su arma como el símbolo de parar la lucha. La expresión
entonces significa dejar de luchar. El campo de maíz parece un lugar práctico
para esconder a alguien o algo. La misma expresión existe en lengua alemana y s
algo parecida en croata, checo y eslovaco donde el lugar al que hace referencia
el verbo <b><i>tirar</i></b> cambia por otra cosa, por ejemplo: <b><i>trigo</i></b>.<o:p></o:p></span></p></div><o:p></o:p></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<span style="font-family: verdana; font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #2b00fe; font-family: verdana; font-size: x-small; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-themecolor: text2;">4. IMETI MASLO NA GLAVI</span></b></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: small; text-align: justify;"><br /></span></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: small; text-align: justify;">La
expresión «</span><b style="font-size: small; text-align: justify;"><i>imeti maslo na glavi</i></b><span style="font-size: small; text-align: justify;">» (</span><i style="font-size: small; text-align: justify;">tener manteca en la cabeza</i><span style="font-size: small; text-align: justify;">)
se utiliza para decir que alguien tiene la culpa de algo, no es inocente o </span><i style="font-size: small; text-align: justify;">hacer el tonto</i><span style="font-size: small; text-align: justify;">. Similar a frases en español como </span><i style="font-size: small; text-align: justify;">«tener un muerto en el
armario».</i></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: justify; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="color: black; font-family: verdana; font-size: x-small; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 150%;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 150%;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-S3xFDGwOxC0/YRjY5zE21cI/AAAAAAAAByg/SSOXCQaTfdYi3gTz0k9ayF9wJaoxdnnbQCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img data-original-height="1050" data-original-width="1400" height="240" src="https://lh3.googleusercontent.com/-S3xFDGwOxC0/YRjY5zE21cI/AAAAAAAAByg/SSOXCQaTfdYi3gTz0k9ayF9wJaoxdnnbQCLcBGAsYHQ/w320-h240/image.png" title="Tener mantequilla en la cabeza" width="320" /></a></span></div><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 150%;">La
expresión tiene varios orígenes posibles. Puede venir de las palabras del
criminalista <b>Hans Gross</b> que trabajaba en Graz pero también en
Eslovenia y, en uno de sus libros, dice que en el lugar del crimen el detective
tiene que oler el lugar. Si se advierte olor a manteca en el aire, uno puede
estar seguro de que el criminal era gitano (porque los gitanos se arreglaban el
pelo con la manteca).</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 13.5pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span><p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0.0001pt;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt;">Otro
posible origen es su proveniencia del alemán, y data del </span><b style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">siglo XV</b><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt;">: las
mujeres vendían manteca que transportaban sobre sus cabezas, las mujeres eran
penalizadas por la mala calidad de la manteca debido a que esta se derretía y se
volvía rancia por el sol y el calor de sus cabezas.</span></p></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<span style="font-family: verdana; font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: verdana; font-size: x-small; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-themecolor: text2;"><span style="color: #2b00fe;">5. KLICATI JELENE</span><span style="color: #1f497d;"><o:p></o:p></span></span></b></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: verdana; font-size: 10pt; line-height: 150%;">«<b><i>Klicati jelene</i></b>» (<i>llamar
a los ciervos</i>) en esloveno significa vomitar. Se trata de un eufemismo y se
refiere al sonido parecido a los sonidos que hacen los ciervos.</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 13.5pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></p></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="font-family: verdana; font-size: x-small;"><br /><span face=""Calibri","sans-serif"" style="color: black; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-zy36ZjRuLMI/YRE1-9dj1lI/AAAAAAAAByQ/NGaEUXX4jGkOy5DCLiAgsOOI59OqIiOVACLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" data-original-height="463" data-original-width="662" height="140" src="https://lh3.googleusercontent.com/-zy36ZjRuLMI/YRE1-9dj1lI/AAAAAAAAByQ/NGaEUXX4jGkOy5DCLiAgsOOI59OqIiOVACLcBGAsYHQ/w200-h140/image.png" width="200" /></a></div></span></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="font-family: verdana; font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: justify; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #2b00fe; font-family: verdana; font-size: x-small; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-themecolor: text2;">6. SKAKATI ČEZ PLOT</span></b></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: justify; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="font-family: verdana; font-size: 10pt;"><br /></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: justify; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="font-family: verdana; font-size: 10pt;">Para decir que alguien e</span><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 10pt;">stá engañando se
dice que «</span><b style="font-size: 10pt;"><i>skaka čez plot</i></b><span style="font-size: 10pt;">» (</span><i style="font-size: 10pt;">salta la valla</i><span style="font-size: 10pt;">).</span></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: verdana; font-size: 10pt; line-height: 150%;">Es interesante observar que para decir «<b><i>casarse</i></b>»
se utiliza la frase «<b><i>saltar</i></b>» al «<b><i>yugo del matrimonio</i></b>». Entonces la expresión podría significar cansarse del matrimonio y querer
librarse del yugo con saltar la valla (la que sería un símbolo de seguridad del
matrimonio).</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 13.5pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 150%;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-sb9qq3gx-Mg/YRE4s77HhsI/AAAAAAAAByY/DQqqwcC68KMQYwaT_9EQcbNySuuyxsH9gCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" data-original-height="379" data-original-width="583" height="208" src="https://lh3.googleusercontent.com/-sb9qq3gx-Mg/YRE4s77HhsI/AAAAAAAAByY/DQqqwcC68KMQYwaT_9EQcbNySuuyxsH9gCLcBGAsYHQ/image.png" width="320" /></a></div><br /><span style="font-family: verdana;"><span style="font-size: 10pt;">La frase concuerda con la expresión alemana </span><b style="font-size: 10pt;"><i>übern
Zaun gehen</i></b><span style="font-size: 10pt;"> (</span><i style="font-size: 10pt;">ir por la valla</i><span style="font-size: 10pt;">), cuyo uso data del </span><b style="font-size: 10pt;">siglo XIX</b><span style="font-size: 10pt;">.
En la variante francesa en vez de </span><i style="font-size: 10pt;"><b>valla</b></i><span style="font-size: 10pt;"> se utiliza la palabra </span><b style="font-size: 10pt;"><i>muro</i></b><span style="font-size: 10pt;">.</span></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="font-family: verdana; font-size: small;"> </span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: #2b00fe; font-family: verdana; font-size: x-small; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-themecolor: text2;">7. POJDI SE SOLIT</span></b></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="font-family: verdana;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 150%; text-align: justify;"><br /></span></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="font-family: verdana;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 150%; text-align: justify;">Los eslovenos no van a decir <b>«<i>salga de
aquí</i>» </b>sino «<b><i>vaya a ponerse sal</i></b>», aunque en el español del día a día seria </span><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 13.3333px; text-align: justify;">«</span><b style="font-size: 13.3333px; text-align: justify;"><i>vete con diablo</i></b><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 13.3333px; text-align: justify;">» o, en un</span><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; text-align: justify;"> español más rioplatense sería </span><i style="font-size: 10pt; text-align: justify;"><b>«vete a freir churros»</b>.</i></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;"><span style="font-family: verdana;"><i style="font-size: 10pt; text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-mW2qzw5OVKI/YRjampqFTzI/AAAAAAAAByo/ME2wSFCzkh06pWEI3XF4X5ICdo1qVrShgCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" data-original-height="1240" data-original-width="1747" height="227" src="https://lh3.googleusercontent.com/-mW2qzw5OVKI/YRjampqFTzI/AAAAAAAAByo/ME2wSFCzkh06pWEI3XF4X5ICdo1qVrShgCLcBGAsYHQ/image.png" width="320" /></a></div><br /><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; text-align: start;">La expresión aparece registrada en diccionarios
antiguos: como el de </span><b style="font-size: 10pt; text-align: start;">Pleteršnik (1895)</b><span style="font-size: 10pt; text-align: start;">, el de </span><b style="font-size: 10pt; text-align: start;">Glonar (1936)</b><span style="font-size: 10pt; text-align: start;">, etc. Pleteršnik, en el diccionario esloveno–alemán, explica que dicha frase se refiere a aquel
que habla o hace algo que no nos gusta, por ejemplo, </span><i style="font-size: 10pt; text-align: start;">vete a ponerte sal con tus mentiras…</i></div></i></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: verdana;"><span face="Verdana, sans-serif" style="font-size: 10pt; line-height: 150%;">Con la frase «<b><i>pojdi se solit</i></b>»
rechazamos a alguien o sus acciones con mandarlo a donde no le va a ir bien, lo
va «<b><i>carcomer</i></b>» la sal y va a sufrir.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: verdana; font-size: 10pt; line-height: 150%;">No se encuentran similitudes con esta
expresión en otras lenguas europeas.</span><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 13.5pt; line-height: 150%;"><o:p></o:p></span></p></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<br /></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: verdana;"><span style="color: lime;">FUENTES</span><span style="color: #00b050;"><o:p></o:p></span></span></b></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2;">
<span style="font-family: verdana; font-size: xx-small;">- Fran Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Recuperado de <a href="https://fran.si/"><span style="color: lime;"><b>https://fran.si</b></span></a></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; orphans: 2; text-align: start; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; widows: 2;">
<span style="font-family: verdana; font-size: xx-small;">- Nalovnica. Consultado el 11 de noviembre de 2019. Recuperado de <a href="http://razvezanijezik.org/"><b><span style="color: lime;">razvezanijezik.org</span></b></a></span></div>
<br />Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-9997672162082525172019-06-11T23:38:00.002-07:002019-06-11T23:41:33.914-07:00Koala Voice<div style="text-align: justify;">
<a href="http://natasa.zabec.net/~koalavo/wp/wp-content/uploads/2017/09/20170930-850_1722.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://natasa.zabec.net/~koalavo/wp/wp-content/uploads/2017/09/20170930-850_1722.jpg" height="211" width="320" /></a><b>Koala Voice</b> es un grupo esloveno formado en <b>2010 </b>por la vocalista y guitarrista <b>Manca Trampuš</b>, el guitarrista <b>Domen Don Holc</b>, el bajista <b>Tilen Prašnikar</b> y el baterista <b>Miha Prašnikar</b>.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Si bien su primer álbum fue lanzado en <b>2015</b>, la banda ya se había presentado en varios festivales tanto en Eslovenia como en el extranjero (Austria, Alemania, Rusia, Serbia, República Checa y Eslovaquia).</div>
<div style="text-align: justify;">
Uno de sus primeros registros en el que presentaron lo que sería uno de los cortes de su primer disco en estudio fue el 13 de junio de 2014 en Kongrestni trg.<br />
<br />
<b>Vídeo de <i><span style="color: lime;">Wild dancer</span></i> en Kongrestni trg, Ljubljna:</b><br />
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dy-bqeXDa_eadg6LSy_TtQJC5Yh4cY8XDIRqB839mTfHQK2AMkdaU8dADRaibTHqJsCzR_FKS8Wxts8g9tMnA' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="color: blue;">Discografía</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/thumb/8/8e/Koalavoice_album_kangaroo.jpg/220px-Koalavoice_album_kangaroo.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/thumb/8/8e/Koalavoice_album_kangaroo.jpg/220px-Koalavoice_album_kangaroo.jpg" title="Kangaroo's a Neighbor (2015)" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
El <b>22 de enero de 2015</b> editan su primer trabajo titulado <b><span style="color: blue;">Kangaroo's a Neighbor</span></b>, el cual cuenta con 14 canciones fue presentado oficialmente el 6 de febrero de 2015 en el Kino Šiška como parte del <b>festival MENT</b> de Ljubljana. </div>
<span style="text-align: justify;">Cabe agregar que el disco fue producido por Peter Dekleva, quien ha trabajado con artistas eslovenos como Hamo & Tribute 2 Love, Bilbi, Društvo mrtvih pesnikov, Gušti in Adam.</span><br />
<div style="text-align: justify;">
Según algunas listas nacionales en Radio Študent, el álbum se ubicó en el 18 ° lugar, 24ur.com en el 5 ° lugar y en la revista Hrupmag, el 6 ° lugar de los mejores álbumes eslovenos del año.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Vídeo de <i><span style="color: lime;">Go Disco, Go</span></i> del álbum Kangaroo's a Neighbor:</b><br />
<b><br /></b>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dxTXFk06Hty9nBAd2TpRxLyonBVYhawitaPU3-UB_NNmo4rUBlsfmEv2VwokXeCvyBEJ4ek1myR2twG6g1xhw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<b><br /></b>
<b>Vídeo de <span style="color: lime;"><i>The French say</i> </span>del álbum Kangaroo's a Neighbor:</b><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dx8kQNcOm0kKEbQOaskpQoMH3wM2ZJkZ9zX-wkr4h0YPgDHx2qWUghMo57hzxoQUX4qVOLHo8Do4-5YEaxLxg' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
En <b>2016</b>, presentaron nuevas canciones en conciertos como lo fue <i><b>Vede premikanja</b></i> (primera canción en la lengua eslovena dentro de su repertorio). En mayo, editaron el video de la canción <i><b>Frida Nipl</b></i> que publicaron en YouTube (realizado por el Studio Metro y producido por Jure Vlahovic). A mediados de 2016, en julio, actuaron en el <b>festival Exit</b> de Serbia. Durante ese año, grabaron material para su nuevo trabajo con el productor Danton Supple (productor del álbum <b>X & Y</b> de Coldplay).<br />
<br />
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/thumb/2/2e/Koala-voice_album_wolkenfabrik.jpg/220px-Koala-voice_album_wolkenfabrik.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/thumb/2/2e/Koala-voice_album_wolkenfabrik.jpg/220px-Koala-voice_album_wolkenfabrik.jpg" title="Wolkenfabrik (2017)" width="198" /></a>En <b>2017 </b>dieron conciertos en Eslovenia y en varios festivales de Europa, hasta que en junio presentaron el video de su single <b><i>Veda Move</i></b> (dirigido por Matevž Jerman). Junto con este corte presentaron el título en alemán de su nuevo álbum de estudio.<br />
<br />
En Junio de <b>2017</b> presentan el sencillo <i style="font-weight: bold;">Science of Move</i>, el cual sería parte de su segundo álbum <b><span style="color: blue;">Wolkenfabrik</span></b>. A finales de agosto, lanzaron el segundo sencillo: <i><b>Talk About It</b></i>.<br />
<br />
El <b>26 de octubre de 2017</b> presentan oficialmente en Cvetličarna (Ljubljana) su segundo álbum estudio: <b>Wolkenfabrik </b>(Fábrica de nubes). El productor <b>Peter Dekleva</b>, quien trabajó con la banda como productor en el álbum anterior, estuvo entre los invitados, durante la canción <b><i>Kitten on a Journey</i></b> y el rapero <b>RecycleMan</b> durante la canción <i><b>Go Disco, Go</b></i>. En diciembre de ese año lanzan el vídeo de la canción <i><b>Sierra</b></i> dirigido por <b>Sašo Štih.</b><br />
<br />
<b>Vídeo de </b><i><b><span style="color: lime;">Vede premikanja</span></b></i> <b>del álbum </b><b>Wolkenfabrik: </b><br />
<b><br /></b>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dwCT_Gaf6kBxbHdYHqtrW4NusjHnbh8-8oIKDR0byqz7UI8L5iRmJNaKEtfh5LVLVUakREsiMe6IPGgngXyCg' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<b><br /></b>
<b>Vídeo de </b><span style="color: lime;"><b><i>Talk About It</i></b></span> <b>del álbum </b><b>Wolkenfabrik: </b><br />
<b><br /></b>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dxdvxJGBG0ubDASzcVQQILMRZO2zDKCm_s2wHTR_YSmMuMXUKjS5fQMtRPY0YKFxrRjgOIKdP2A_HWbQvdEKQ' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<b><br /></b>
<b>Vídeo de </b><i><b><span style="color: lime;">Sierra</span></b></i> <b>del álbum </b><b>Wolkenfabrik: </b><br />
<b><br /></b>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyjvYqCh9EyVJsQx26WR_LA2NuFzY5kUkrzXixbMDxhICfMQxuS9FMoSP1hirVvnDZZZqgQD6SFZhCbHjXveA' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<b><br /></b>
<br />
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/thumb/5/54/Koala-voice_album_woo-horsie.jpg/220px-Koala-voice_album_woo-horsie.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="178" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/thumb/5/54/Koala-voice_album_woo-horsie.jpg/220px-Koala-voice_album_woo-horsie.jpg" title="Woo Horsie (2018)" width="200" /></a>El <b>18 de diciembre de 2018</b> editan su tercer álbum: <b><span style="color: blue;">Woo Horsie</span></b>. El álbum fue producido por la banda y lanzado por la plataforma estadounidense Bandcamp y sin un anuncio previo o corte comercial. El álbum fue descrito por la banda como <i>«un proyecto de una sola vez, un guerrillero y un recordatorio importante para no tomarse la vida demasiado en serio. Un proyecto con una relación punk y un pop pop»</i>.<br />
<br />
El álbum se presentó el <b>14 de febrero de 2019</b> en Orto Bar (Ljubljana).Un día antes del concierto, la banda lanzó un video para el single <b><i>Ker tu je vse tako lepo</i></b>.<br />
<br />
<b>Vídeo de </b><b><i><span style="color: lime;">Ker tu je vse tako lepo</span></i></b> <b>del álbum </b><b>Woo Horsie: </b><br />
<b><br /></b>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dy-wwfXc1GbuuN-DLEROyYCwF7iPTdKDEth0aT89KJ4jn-0dlKy3DokacSlkzOHVrQwn5mRy4ozz5AH9Bqh' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Fuentes</b><br />
<span style="font-size: x-small;">- Sitio oficial de <b><i>Koala Voice</i>:</b> <a href="https://koalavoice.com/"><span style="color: lime;"><b>https://koalavoice.com/</b></span></a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- Kompoš, G. (2017). <b><i>Koala Voice, bend</i></b>. Consultado el 05 de junio de 2019. Recuperado de <a href="https://www.mladina.si/182403/koala-voice-bend/"><b><span style="color: lime;">https://www.mladina.si/182403/koala-voice-bend/</span></b></a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- KOALA VOICE: Woo Horsie (2019). Consultado el 05 de junio de 2019. Recuperado de <a href="http://terapija.net/mjuzik.asp?ID=28943"><b><span style="color: lime;">terapija.net/mjuzik.asp?ID=28943</span></b></a></span><br />
<br /></div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-89032204806221714292018-12-11T04:55:00.001-08:002018-12-18T01:56:08.775-08:00Ivan Cankar (1876-1918) Parte III de III<br />
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-NpzpIbt6hzk/XAjaQwBxpkI/AAAAAAAABiE/5w2a0CPFptgL6FSB2SpUHQ3NKtREYavjgCLcBGAs/s1600/Ivan_Cankar_1915-18.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; display: inline !important; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;"><img alt="" border="0" data-original-height="500" data-original-width="351" height="200" src="https://1.bp.blogspot.com/-NpzpIbt6hzk/XAjaQwBxpkI/AAAAAAAABiE/5w2a0CPFptgL6FSB2SpUHQ3NKtREYavjgCLcBGAs/s200/Ivan_Cankar_1915-18.jpg" title="Ivan Cankar 1918, por Ivan Tischler " width="136" /></a><span style="color: black; font-size: 11.0pt;"></span><br />
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;"><span style="color: black; font-size: 11.0pt;">En esta última parte del artículo dedicada a la vida y obra de Ivan Cankar nos concentraremos en sus años en Rožnik, los hechos acaecidos durante la Primera Guerra Mundial y su abandono físico. Para aquella e´poca, Cankar era un reconocido escritor, pero sólo la muerte le traería su inmortalidad en la memoria colectiva de los eslovenos.</span></span><br />
<span style="font-size: 11pt;">Anteriormente habíamos llegado a que en</span><span style="font-size: 11pt;"> Viena había aprendido la dureza del
sistema que en apariencia cautivaba a los artistas de la época y ocultaba la
opresión que sufrían los obreros en las afueras de la metrópoli. Fue así que, en
</span><b style="font-size: 11pt;">1909</b><span style="font-size: 11pt;">, Ivan Cankar dejaría Viena y se
trasladaría a Sarajevo, donde lo esperaba su hermano Karl, quien había dedicado su
vida al sacerdocio. Aquella estancia produjo un gran cambio en Ivan, reconocido
por su rechazo a la Iglesia, fue volviéndose más receptivo a lo espiritual.</span><br />
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<b><span style="color: blue; font-size: 11.0pt;">AMIGOS, SARAJEVO Y «HLAPCI»</span></b><span style="color: black; font-size: 11.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ab/Etbin_Kristan.jpg/220px-Etbin_Kristan.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ab/Etbin_Kristan.jpg/220px-Etbin_Kristan.jpg" title="Etbin Kristan (1867-1953) en 1900" width="138" /></a><span style="color: black; font-size: 11.0pt;">Por aquellos años Cankar había sido miembro y candidato del Partido Socialdemócrata Esloveno (Slovenska socialdemokracija) debido a su amigo, el escritor y político <b>Etbin Kristan (1867-1953) </b>que se había unido a los socialdemócratas en Viena, en 1895. Los partidos eslovenos estaban intentando una coalición con otros socialdemócratas del sur, lo que dio como resultado el <b>Partido Socialdemócrata Yugoslavo</b> (Jugoslovanska socialdemokratska stranka o <b>JSDS</b>) y del que </span><b style="font-size: 14.6667px;">Etbin Kristan</b><span style="font-size: 14.6667px;"> sería lider hasta <b>1914</b></span><span style="font-size: 11pt;">. Kristan s</span><span style="font-size: 14.6667px;">e acercó a Ivan Cankar y luchó por el establecimiento de un teatro y, más tarde, </span><span style="font-size: 14.6667px;">se distanciaron</span><span style="font-size: 14.6667px;"> debido a diferentes puntos de vista sobre la cultura y el futuro de las naciones eslavas del sur. De hecho, Kristan comenzó a promover la unificación de la cultura, el idioma y la escritura de las naciones eslavas del sur, lo que era inaceptable para Cankar. </span><span style="font-size: 14.6667px;">La división final entre ellos fue causada por la reunión de <b>Socialistas eslovenos </b>y el </span><b style="font-size: 14.6667px;">JSDS</b><span style="font-size: 14.6667px;"> en Ljubljana entre el </span><b style="font-size: 14.6667px;">31 de enero</b><span style="font-size: 14.6667px;"> y el </span><b style="font-size: 14.6667px;">2 de febrero de 1909</b><span style="font-size: 14.6667px;">. </span><br />
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;"><br /></span>
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;">Por su parte, Cankar se trasladó a Sarajevo. La estancia de los Cankar en la capital de
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Bosnia y Herzegovina</b> es parte de una
inmigración de otros eslovenos hacia aquellas tierras del sur, y se remonta a
los tiempos del Imperio Austrohúngaro, cuando comenzaron allegar por el río de
la ciudad, <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Miljacka</b>: ferroviarios,
maestros, ingenieros, gendarmes y funcionarios del estado esloveno. Cabe agregar
que en <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Sarajevo</b>, muchos «primorci»
(habitantes de la región eslovena de Primorska, limítrofe con Italia) huyeron
del fascismo y encontraron refugio durante las dos guerras mundiales.<o:p></o:p></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://cankar.dlib.si/casovnica/sarajevo%20gl%20zbirka%201329.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://cankar.dlib.si/casovnica/sarajevo%20gl%20zbirka%201329.jpg" height="208" title="Sarajevo 1909" width="320" /></a></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 11pt;">La visita de Cankar a la ciudad duró <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">dos meses</b>, desde <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">septiembre a noviembre de 1909</b>, y vivió con su <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">hermano</b></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"> </b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: black; font-size: 11.0pt;">Karel</span></b><span style="color: black; font-size: 11pt;">, (quien se había dedicado al sacerdocio
desde <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1903</b> y era secretario del
archiduque Stadler desde <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1908</b> y lo
sería hasta <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1923</b><span style="mso-bidi-font-weight: normal;">)</span></span><span style="color: black; font-size: 11pt;">. En aquel refugio otoñal de la
archidiócesis de Sarajevo, Cankar terminó de gestar y comenzó a escribir la que
sería una de sus obras teatrales más emblemática:<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Hlapci</i></b>. En <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1910</b>, este drama sería publicado en <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Ljubljana</b> y representado, por primera vez, en Trieste (a un año de
la muerte del autor). Aún hoy, <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Hlapci</i></b> es la obra teatral más
importante de Eslovenia. En este drama, Cankar presentó la realidad histórica
eslovena y el punto de inflexión en las elecciones de <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1907</b>, cuando ganó el partido católico. El protagonista, <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">el noble maestro Jerman</b>, es un educador
persistente que se emprende en la tarea de educar para iluminar a los
pobladores. A lo largo de la obra se nos muestran las consecuencias en un entorno rural atrasado y atado a las presiones del clero. En esta
obra se aleja de la decadencia y el simbolismo, presente en otros trabajos
suyos.</span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;"><br /></span>
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;"></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://cankartrst.files.wordpress.com/2018/05/pan_2_0.jpg?w=574&h=382" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="213" src="https://cankartrst.files.wordpress.com/2018/05/pan_2_0.jpg?w=574&h=382" title="Trieste (Italia): Delavski dom o Narodni dom o casa del pueblo 1910" width="320" /></a></div>
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;">Durante aquellos días en Sarajevo también
trabajó en otra de sus grandes novelas titulada: <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Kurent</i></b>. En esta retoma el tema de la patria, pero desde un punto de vista simbólico y grotesco,
trabajando sobre un ser de la mitología eslava representado en un artista
esloveno de padres campesinos.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: black; font-size: 11.0pt;">DATO:</span></b><span style="color: black; font-size: 11.0pt;"> El <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">8
de abril de 1934</b>, los eslovenos en Sarajevo fundaron su primera sociedad
con el objetivo de preservar el idioma, la cultura y costumbres eslovenas. Se
llamó <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Asociación Cultural de
Trabajadores Cankar</b> (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Delavsko
kulturno društvo Cankar</i>) y funcionó hasta <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1941</b>, cuando fue prohibida junto a otras sociedades de
trabajadores. Al finalizar la guerra se reconstruyó y funcionó hasta una nueva
prohibición en <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1952</b>; pero renació el
13 de marzo de <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1993</b>, cuando fue rebautizada
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Asociación Cultural Eslovena Cankar</b>.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<b><span style="color: blue; font-size: 11.0pt;">LJUBLJANA, SIEMPRE LJUBLJANA</span></b><span style="color: black; font-size: 11.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<a href="https://www.wienerzeitung.at/_em_daten/_cache/image/1xS2TRCfeMscDUejP4i7n1S1KIvYjI28tLut1yf8-2ixPduTHxXnpaxjLKlQEJrOxlWLOb6CqySTxFi4RSQCexEw/181011-1726-948-0900-166251-1310ecankar.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.wienerzeitung.at/_em_daten/_cache/image/1xS2TRCfeMscDUejP4i7n1S1KIvYjI28tLut1yf8-2ixPduTHxXnpaxjLKlQEJrOxlWLOb6CqySTxFi4RSQCexEw/181011-1726-948-0900-166251-1310ecankar.jpg" title="Ivan Cankar, 1911 por Avgust Berthold " width="166" /></a><span style="color: black; font-size: 11.0pt;">Pasaron dos meses y en <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">noviembre de 1909</b> Cankar regresó a Eslovenia
para instalarse en el que sería su destino final, Ljubljana. Gracias a una
correspondencia que mantenía aún con su prometida abandonada en Viena, <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Štefka Löffler</b>, Cankar dejó escrito que
había llegado a sus oídos la existencia de un edificio que estaba siendo
reconstruido en uno de los rincones del Parque Tivoli. Aquel edificio, llamado <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Hotel Tivoli</b>, era conocido por los
lugareños como </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="SL" style="color: black; font-size: 11.0pt;">Švicerja</span></b><span lang="SL" style="color: black; font-size: 11.0pt;"> y brindaba
hospedaje a muchos artistas, bohemios y extranjeros. Sin dudarlo, en el
invierno de <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1909</b> se instaló en uno de
los cuartos superiores, en la llamada <i style="mso-bidi-font-style: normal;">sala
de la granja</i> o <i style="mso-bidi-font-style: normal;">kmečka soba</i>, donde
permanecería hasta casi finales de <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1910</b>.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;">Sin desanimarse por la derrota electoral siguió dando conferencias. </span><span style="font-size: 14.6667px;">Entre el<b> 21 y 22 de noviembre de 1909</b>, el <b>Hotel Tivoli</b> se produjo la primera conferencia socialdemócrata yugoslava </span><span style="font-size: 14.6667px;">para lograr una coalición de peso contra el régimen austro-húngaro</span><span style="font-size: 14.6667px;">. En esta conferencia, se llevó a cabo la anteriormente mencionada </span><span style="font-size: 14.6667px;"><b>Resolución de Tivoli (Tivolska Resolucija</b></span><b style="font-size: 14.6667px;">)</b><span style="font-size: 14.6667px;">, en la que se enfatizó que los yugoslavos debían unirse no solo en la política, sino también cultural y lingüísticamente. </span><span style="font-size: 14.6667px;">Cankar había sido invitado a la conferencia, pero se negó a asistir, y la resolución fue rechazada. Esto sería el puntapié inicial de la famosa conferencia de Cankar <i><b>«Eslovenos y yugoslavos»</b></i> en <b>abril de 1913</b>. Por su parte, el amigo de Cankar,</span><span style="font-size: 14.6667px;"> </span><b style="font-size: 14.6667px;">Etbin Kristan</b><span style="font-size: 14.6667px;"> emigraría en 1921 a los Estados Unidos donde continuaría con su activismo político y escritura. En la década de 1940 sería editor de la revista de los eslovenos que vivían en EEUU titulada </span><b style="font-size: 14.6667px;"><i>Cankarjev glasnik</i></b><span style="font-size: 14.6667px;"> (</span><span style="font-size: 14.6667px;">El Heraldo de Cankar</span><span style="font-size: 14.6667px;">).</span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="SL" style="color: black; font-size: 11.0pt;">En <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">julio de 1910</b> se publicó en el número
siete de la revista literaria <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Ljubljanski
zvon</b>, uno de los cuentos que por aquel entonces pasó desapercibido por la
crítica pero que pasaría a ser un ícono de la literatura cankariana, pues ese
mes se publicó <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Skodelica Kave </i></b>(<i style="mso-bidi-font-style: normal;">La taza de
café</i>). En el cuento se refleja la relación entre un hijo escritor y una
madre que da hasta lo que no tiene a su hijo, un inconformista. Se trata de un drama
espeso, envuelto por el</span><span style="font-size: 11pt;"> dolor más sufrido del arrepentimiento, lo que lleva al lector a
enfrentarse con aquel escritor y acompañarlo hasta el borde de la desesperación
cuando todo el climax estalla por una taza de café. </span><br />
<span lang="SL" style="color: black; font-size: 11.0pt;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://cankar.dlib.si/casovnica/svicarija.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://cankar.dlib.si/casovnica/svicarija.png" title="Cankar y unos huespedes en Švicerja" /></a></div>
<span lang="SL" style="color: black; font-size: 11.0pt;"></span><br />
<span lang="SL" style="color: black; font-size: 11.0pt;">En <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1920</b>, <b style="font-size: 14.6667px;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Skodelica Kave</i></b> sería publicado postumamente junto a una serie de
cuentos desperdigados en otras revistas, y junto a algunas obras inéditas, la antología se tituló: <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Moje
življenje</i></b> (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mi vida</i>), que
incluye el cuento inédito homónimo escrito en <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1914</b>.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Cabe agregar que <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Ljubljanski zvon</i> fue una revista fundada
por Fue fundada por Josip Jurčič, <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Janko
Kersnik</b>, <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Fran Levec</b> e <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Ivan Tavčar</b>, este último se había
convertido en un rival de Ivan Cankar (<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">ver
Parte I</b>).<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="SL" style="color: black; font-size: 11.0pt;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://marijanzlobec.files.wordpress.com/2017/05/c5a1vicarija-2017-03-10-075124-slo1_part5_wide1.jpg?w=768" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="111" src="https://marijanzlobec.files.wordpress.com/2017/05/c5a1vicarija-2017-03-10-075124-slo1_part5_wide1.jpg?w=768" title="Švicerja - Hotel Tivoli, 1908 – 1910 projektiral znani avstro-ogrski arhitekt Ciril Metod Koch" width="200" /></a><a href="https://3.bp.blogspot.com/-a02DdGywTfk/XAjifgfTGEI/AAAAAAAABiQ/zZm8VmJCrE8BDWPzoUuEMmolSU5oEVXhACLcBGAs/s1600/%25C5%25A0vicerja%2B-%2BHotel%2BTivoli.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="929" data-original-width="1494" height="123" src="https://3.bp.blogspot.com/-a02DdGywTfk/XAjifgfTGEI/AAAAAAAABiQ/zZm8VmJCrE8BDWPzoUuEMmolSU5oEVXhACLcBGAs/s200/%25C5%25A0vicerja%2B-%2BHotel%2BTivoli.jpg" title="Švicerja - Hotel Tivoli, hoy" width="200" /></a></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="SL" style="color: black; font-size: 11.0pt;"><br /></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: 11pt;">Muchos han deducido
que los textos relatados en primera persona o que tienen datos autobiográficos
hacen referencia al mismo Cankar, sin embargo, esto no debe ser siempre así,
incluso el reconocido investigador </span><b style="font-size: 11pt;">Gregor
Kocijan</b><span style="font-size: 11pt;">, dice que en la imaginación del escritor, la realidad a menudo ha
recibido una imagen completamente diferente, adaptada a las necesidades de
humor de la historia en sí misma. De esta forma existe la falacia de que Cankar
maltrataba a su madre pero por desgracia, hasta la fecha, no lo sabemos.</span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="SL" style="color: black; font-size: 11.0pt;">Por <b style="font-size: medium;"><span lang="SL" style="color: black; font-size: 11pt;">Švicerja</span></b><span lang="SL" style="color: black; font-size: 11pt;"> </span>pasaron largas estancias artistas como <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Miha Čop</b>, <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Vladimir Levstik</b>,
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Cvetko Golar</b> entre otros. Y por esa
razón, Cankar denominó aquel</span><span style="color: black; font-size: 11.0pt;">
edificio como el «r<i style="mso-bidi-font-style: normal;">efugio de los
pecadores</i>» (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">pribežališče grešnikov</i>).
Durante su estancia en </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="SL" style="color: black; font-size: 11.0pt;">Švicerja</span></b><span style="color: black; font-size: 11.0pt;"> </span><span style="font-size: 14.6667px;">estaría finalizando</span><span style="color: black; font-size: 11pt;"> la historia </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 11.0pt;">Bela krizantema</span></i></b><span style="font-size: 11pt;">.</span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 11.0pt;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<b><span style="color: blue;"><span style="font-size: 11pt;">AQUELLOS AÑOS EN ROŽNIK</span><span style="font-size: 11pt;"> </span></span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/259.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/259.jpg" height="235" title="Cankar entre algunos huéspedes" width="320" /></a></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 11.0pt;">En <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1910</b>
Ivan Cankar se trasladó de aquella parte céntrica del <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Tivoli</b> a una de sus colinas, a la que sería su hogar por casi siete
años, y donde se encontraba <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">la gostilna<span style="color: black;"> Rožnik</span></b><span style="color: black;">. Durante su
estancia, entre <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1910 </b>y <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1917</b>, muchas personas acudían y
peregrinaban a <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Rožnik</b> porque allí
vivía y trabajaba el artista que adoraban. Los estudiantes subían con la sola idea
de obtener el autógrafo de Cankar y poder llegar a hablar con él, que se había
convertido en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">«el verdadero príncipe de
la montaña»</i> (»<i style="mso-bidi-font-style: normal;">pravi princ na
gori«</i>). </span></span><span style="font-size: 11pt;">En </span><b style="font-size: 11pt;">Rožnik</b><span style="font-size: 11pt;">,
al principio, vivió en una granja frente a la gostilna (a la derecha de la
habitación de hoy de Cankar). Más tarde, probablemente en el verano de 1</span><b style="font-size: 11pt;">911</b><span style="font-size: 11pt;">, se trasladó al primer piso de la
posada, a una habitación con dos ventanas y una vista de la </span><b style="font-size: 11pt;">Iglesia de </b><span style="font-size: 11pt;"><b style="font-size: 11pt;">Rožnik</b>. Más tarde, debido
a la falta de espacio, se trasladó a la pequeña habitación anterior frente a la
gostilna donde se quedaría durante siete años. El cuarto enfrente a la
gostilna, ambos pertenecientes desde 1905 a la familia </span><b style="font-size: 11pt;">Franzot</b><span style="font-size: 11pt;">, manejados por </span><b style="font-size: 11pt;">Štefanija
<i>Nina</i> Franzot</b><span style="font-size: 11pt;"> (una conocida del
escritor en sus años de escuela) y su esposo </span><b style="font-size: 11pt;">Karel Bergman</b><span style="font-size: 11pt;">.</span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/241.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/241.jpg" height="136" title="Gostilna Rožnik" width="200" /></a><img alt="" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/610.jpg" height="133" title="Iglesia de Rožnik y, abajo la gostilna" width="200" /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;">Poco tiempo después, a finales de ese año,
el matrimonio le dejaría la gostilna a <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Marija
Franzot</b>. Se dice que durante la guerra Cankar tuvo una relación secreta con <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Mici Pfeifer</b> (<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Marija Franzot</b>), aunque esto nunca fue
comprobado. Lo que sí fue comprobado fue su relación con la maestra <b>Milena Rohrmann</b> de Ljubljana. Cankar y Milena se conocieron en 1907 en Ljubljana posiblemente por medio de los Kessler. Un</span><span style="font-size: 11pt;">a vez que Cankar se instalara en Ljubljana, ella iría de visita a </span><span style="font-size: 14.6667px;">Rožnik y juntos realizarían viajes juntos como el registrado en casa de una amiga, <b>Jula Vovk</b> en Bled.</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<a href="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-VS2O65U3" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-VS2O65U3" title="Ivan Cankar y Danilo-Cerar, Vera, Mira in Milena Rohrman, Jula Vovk (Bled 1910)" /></a><span style="font-size: 14.6667px;"></span></div>
<span style="font-size: 14.6667px;">Si bien fueron la madre de Milena se opuso a esta relación, Cankar la convencería de que había cambiado y quería establecerse en Ljubljana. Milena </span><span style="font-size: 11pt;">se convertiría en la segunda novia prometida de Cankar y con quien seguiría hasta sus últimos días un amor incondicional. Milena cuidó de Cankar hasta la muerte del escritor, esta dedicación ha dejado testimonio en la lápida familiar de los Rohrmann.</span><br />
En <b>1912</b>, después de mucho tiempo terminó su drama <b><i>Lepa Vida</i></b>, una obra trabajada sobre el cuento folclórico y sobre el cual ya había escrito en <b>1906 </b>(<a href="http://esloveniacone.blogspot.com/search/label/Ivan%20Cankar%20%281876-1918%29%20I%20de%20III">ver <b>Parte I</b></a>) </div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;">En </span><b style="font-size: 11pt;">Rožnik </b><span style="color: black; font-size: 11pt;">vivió de forma gratuita, también se
le proporcionó comida y fue un miembro más de la familia. En su agradecimiento,
el escritor les llevaba regalos a los más pequeños. Cankar siguió trabajando en
sus escritos y cultivando uno de sus talentos, el dibujo. </span><span style="font-size: 11pt;">En </span><b style="font-size: 11pt;">1912</b><span style="font-size: 11pt;">, tambićen </span><b style="font-size: 11pt;">Oton Župančič</b><span style="font-size: 11pt;"> vivió por un
corto período en la habitación vecina. Durante las vacaciones de </span><b style="font-size: 11pt;">1913</b><span style="font-size: 11pt;">, se unió el pintor </span><b style="font-size: 11pt;">Rihard Jakopič</b><span style="font-size: 11pt;"> con su familia, quien
pintó una de sus obras allí: </span><b style="font-size: 11pt;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cvetočo jablano</i></b><span style="font-size: 11pt;">.</span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/288.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/288.jpg" height="200" title="Milena Rohrmann (1905)" width="138" /></a> <img alt="" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/250.jpg" height="219" title="Cankar junto a Milena Rohrmann y amigos en Rožnik, 1911" width="320" /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;">El primo de Ivan, el escritor y
diplomático <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Izidor Cankar</b>, escribió
sobre el ritmo de trabajo de su primo en Rožnik, quien en verano se levantaba
temprano, a las 6 en punto y escribía desde el desayuno hasta el almuerzo y, si
no había visita, también trabajaba por la tarde. Por otra parte, Ivan Cankar
diría<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>que no tenía un orden y escribía
cuando debía. Y no tenía ganas de escribir, simplemente no lo hacía, pues, de
lo contrario, si algo no sonaba bien en ritmo y palabras, y veía que apestaba,
simplemente lo descartaba. Lo cierto es que escribía terriblemente rápido, ya
que según sus palabras para su novela más larga “<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Na klancu</i></b>” necesitó tres
semanas, y según él, la parte más frustrante es la ira, ya que se le hacía muy
difícil plasmarla tal cual la sentía. Lo que le ayudaba en ese frenesí de
escritura era el dinamismo, eso fue lo que lo ayudó a escribir “<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Hlapci</i></b>”
tal cual lo había sentido.</span><br />
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/33/Ivan_Cankar_-_Hlapci.pdf/page1-695px-Ivan_Cankar_-_Hlapci.pdf.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/33/Ivan_Cankar_-_Hlapci.pdf/page1-695px-Ivan_Cankar_-_Hlapci.pdf.jpg" title="Hlapci 1910" width="137" /></a><a href="https://www.kamra.si/images/zoo_cache/201711/Bela_krizantema_min_20171128_084043_deb63b68fb8407e5beab7d1c1f4540f4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.kamra.si/images/zoo_cache/201711/Bela_krizantema_min_20171128_084043_deb63b68fb8407e5beab7d1c1f4540f4.jpg" title="Bela krizantema 1910" width="162" /></a></div>
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;">En aquel tiempo escribió otro de sus
trabajos más recordados: <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Bela krizantema </i></b>(<i style="mso-bidi-font-style: normal;">El crisantemo blanco</i>), publicado en <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1910</b> una vez instalado en <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Rožnik</b>. También escribió sobre arte y literatura eslovena en el trabajo titulado: <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Mojim recenzentom</i></b>, donde se reflejaba al igual que un <i style="mso-bidi-font-style: normal;">"polémico folleto,
fingido con ironía y humor, suavizado con algunas historias sentimentales"</i>,
el escritor coloca el arte fuera de todo. Debido que solía confrontar con la
burguesía y criticar a toda la sociedad de su tiempo, no fue tomado muy en
serio y fue excluido de muchos círculos, lo que le permitió explotar aún más
aquella marginación. Viajó por Elovenia, lo que fue documentado, por ejemplo, e</span><span style="font-size: 11pt;">n </span><b style="font-size: 11pt;">agosto de 1912</b><span style="font-size: 11pt;">, cuando Cankar realizó un recorrido desde </span><b style="font-size: 11pt;">Kranjska Gora</b><span style="font-size: 11pt;"> hasta </span><b style="font-size: 11pt;">Vršič</b><span style="font-size: 11pt;">, lo que fue documentado fotográficamente y que hasta el día de hoy es un trayecto tradicional esloveno.</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.mojaobcina.si/img/1/H_MAX_1024x768/917_1534156457_1912_08_cankar_vrsic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.mojaobcina.si/img/1/H_MAX_1024x768/917_1534156457_1912_08_cankar_vrsic.jpg" title="Ivan Cankar y la maestra Jožica Budinkov frente a la Casa Eslovena (hoy Tičarjev) en Vršič, agosto de 1912. Foto: Dr. Toporish" width="151" /></a></div>
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;"></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14.6667px;"><b><span style="color: blue;">Encerrado</span></b></span><span style="font-size: 11pt;"> </span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 11.0pt;">Por <span style="font-size: 11pt;">aquellos años, reconocidas personalidades de la época fueron perseguidas y acusadas, como el alcalde de Ljubljana, </span><b style="font-size: 11pt;">Ivan Hribar</b><span style="font-size: 11pt;">, el profesor </span><b style="font-size: 11pt;">Fran Ilešič</b><span style="font-size: 11pt;"> y el escritor </span><b style="font-size: 11pt;">Ivan Cankar</b><span style="font-size: 11pt;">. Estos fueron procesados y acusados de difundir la idea de la </span><b style="font-size: 11pt;">República Federal de los Pueblos Yugoslavos</b><span style="font-size: 11pt;"> en </span><b style="font-size: 11pt;">1913</b><span style="font-size: 11pt;"> bajo los auspicios del </span><b style="font-size: 11pt;">Partido Obrero Esloveno</b><span style="font-size: 11pt;">. </span></span><span style="font-size: 11pt;">En <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1913</b>,
por la conferencia del <b>12 de abril en el
ayuntamiento de Ljubljana</b> (o <span style="font-weight: bold;">Ljubljanski dom</span>) titulada <b><i>«</i></b></span><span style="font-size: 14.6667px;"><i><b>Slovenci in Jugoslovani»</b></i></span><span style="font-size: 11pt;">, frente a unas 250 personas. </span><span style="font-size: 14.6667px;">Cankar fue arrestrado y pasó una semana en prisión </span><span style="font-size: 14.6667px;">(del </span><b style="font-size: 14.6667px;">12 </b><span style="font-size: 14.6667px;">al </span><b style="font-size: 14.6667px;">19 de septiembre</b><span style="font-size: 14.6667px;">) </span><span style="font-size: 14.6667px;">por haber dicho en su discurso: </span><i style="font-size: 14.6667px;">«Dejemos a Austria en su propio excremento y creemos una república yugoslava»</i><span style="font-size: 14.6667px;"> (</span><i style="font-size: 14.6667px;">»Pustimo Avstrijo v njenem lastnem govnu in ustvarimo jugoslovansko republiko.«</i><span style="font-size: 14.6667px;">); y fue obligado a </span><span style="font-size: 11pt;"><i>«reembolsar los costos del delito por incitar a conductas impropias y contra la ley»</i>. Por esta conferencia,
Cankar recibió el sello de una persona políticamente poco confiable. </span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 11pt;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14.6667px;">Sobre la cuestión yugoslava, que a <b>finales de 1912</b> se hizo real debido a la guerra en los Balcanes: <i>«Quien no lo haya sabido hasta ahora, tenía que saber que ahora que no solo somos eslovenos, sino menos austriacos que miembros de una gran familia que vive desde los Alpes Julianos hasta el Mar Egeo» (»Če kdo doslej ni vedel, je moral spoznati zdaj, da nismo samo Slovenci, she manj pa samo Avstrijci, temvech da smo ud velike druzhine, ki stanuje od Julijskih Alp do Egejskega morja«</i></span><i style="font-size: 14.6667px;">)</i><span style="font-size: 14.6667px;">. Cankar enfatizó que la cuestión yugoslava era una cuestión política, no cultural, y se pronunció sobre una República Yugoslava de eslovenos, croatas, serbios y búlgaros por igual, pero enfatizando que estaba en contra de la consolidación cultural o la fusión lingüística de los eslovenos con otros eslavos del sur: estaba en contra de una sola nación, con una sola lengua y cultura. </span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 11pt;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-sS7DGhi16lc/XAjQrMy49vI/AAAAAAAABh4/o7Ba58-I3y0-_c5_CZqq3zWgescHp-4DQCLcBGAs/s1600/Ljubljani.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="471" data-original-width="839" height="176" src="https://4.bp.blogspot.com/-sS7DGhi16lc/XAjQrMy49vI/AAAAAAAABh4/o7Ba58-I3y0-_c5_CZqq3zWgescHp-4DQCLcBGAs/s320/Ljubljani.jpg" title="Ljubljanski dom (1900), Razglednica Cesarja Jožefa trga, hoy en día en Krekov trg" width="320" /></a><img alt="" height="150" src="https://www.theatre-architecture.eu/res/archive/033/003981.jpg?seek=1254599134" style="text-align: justify;" title="Hoy: Teatro de Marionetas de Ljubljana y Teatro Šentjakob (Lutkovno gledališče Ljubljana in Šentjakobsko gledališče)" width="200" /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 11.0pt;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 11pt;">En aquella conferencia Cankar se valió de dos enemigos que lo </span><span style="font-size: 14.6667px;">perseguirían</span><span style="font-size: 11pt;"> en un futuro cercano, por una parte estaban los imperialistas y por otra los serbios. Si bien el ataque de sus palabras había sido dirigido al emperador, el tono de la conferencia le permitió </span><span style="font-size: 14.6667px;">explayarse</span><span style="font-size: 11pt;"> en temas recurrentes en su </span><span style="font-size: 14.6667px;">idiosincrasia</span><span style="font-size: 11pt;"> como su fuerte postura en contra de una lengua unificada entre los eslavos del sur. Cankar n</span><span style="font-size: 14.6667px;">o estaba de acuerdo con la idea de crear una nación y un idioma unificados en Yugoslavia, ya que era consciente de las fuertes diferencias culturales e idiomáticas que había que Serbia quería homogeneizar. Cankar veía el avance serbio como una futura nueva monarquía que sometería a los eslovenos, cambiando, del norte, la dirección hacia donde deberían arrodillarse: el sur.</span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 11.0pt;">Ese mismo año el ilustrador y amigo de Cankar, el jóven <b>Hinko Smrekar</b> publicćo dos </span><span style="font-size: 14.6667px;">caricaturas de Ivan Cankar, una con el uniforme serbio acariciando su bigote maliciosamente (que Smrekar dibujó seguramente luego de la sentencia) y titulado <b><i>Ivan Cankar - arestant</i></b>; la otra como mártir y prisionero, luego de ser detenido por su discurso </span><span style="font-size: 11pt;"><i><b>«</b></i></span><span style="font-size: 14.6667px;"><b style="font-style: italic;">Slovenci in Jugoslovani»</b>. Por otra parte t</span>ambién <span style="color: black; font-size: 11pt;">editó una colección titulada <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Moja njiva</i></b> (<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1914</b>), pero esta no se publicó sino hasta después de su muerte, en <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1935</b>.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img alt="" src="http://www.revijasrp.si/knrevsrp/revsrp111/damgl111/cankar1913.jpg" height="200" style="text-align: justify;" title="Ivan Cankar - arestant 1913 por H. Smrekar" width="127" /><a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/0/0f/Cankar_Smrekar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/0/0f/Cankar_Smrekar.jpg" title="Ivan Cankar, 1913 por Hinko Smrekar" width="140" /></a></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 11.0pt;"><span style="color: blue;">Bajo
la sombra de la Gran Guerra: «adiós papá»</span><span style="color: #0070c0;"><o:p></o:p></span></span></b></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;">El <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">28
de junio de 1914</b> se cometió en <b>Sarajevo </b>el asesinato que desencadenaría el
primer gran enfrentamiento mundial del siglo XX, e</span><span style="color: black; font-size: 11.0pt;">l asesinato </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: black; font-size: 11.0pt; text-decoration: none;">del archiduque
Francisco Fernando de Austria</span></b><span style="color: black; font-size: 11.0pt;"> y su esposa </span><span style="font-size: 14.6667px;"><b>Sofía Chotek </b></span><span style="font-size: 11pt;">a<b> </b>manos del nacionalista serbio <b>Gavrilo Princip</b>. La guerra se fue
extendiendo a lo largo y ancho de toda Europa y, a</span><span style="font-size: 11pt;"> mediados de noviembre de <b>1915</b>, Cankar fue llamado a luchar. Se uniformó como soldado y fue enviado a <b>Judenburg</b> en <b>Estiria</b>. </span><span style="font-size: 11pt;">Debido a una enfermedad y debilidad
física, después de un mes fue despedido del ejército y, en vísperas
de Navidad, regresó a </span><b style="font-size: 11pt;">Rožnik</b><span style="font-size: 11pt;">.</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;">Durante la guerra, la censura fue constante: por ejemplo, en Ljubljana estaba prohibido publicar boletines liberales en medios intervenidos como </span><b style="font-size: 14.6667px;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Zarjo, Rudarja, Dan, Glas juga, Naš glas, Slovenski dom</i></b><span style="font-size: 14.6667px;">. La censura interfirió con una serie de obras literarias, por lo que los escritores se expresaron por medio de parábolas e ideas indirectas. </span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;">Debido a los antecedentes de Cankar y aquellas manifestaciones de alianza con los eslavos del sur, </span><span style="font-size: 11pt;">era un sospechoso político y fue encarcelado en la prisión austriaca que, por aquellos años, se encontraba en <b>el Castillo de Ljubljana</b> (Ljubljanski grad). Hasta la fecha Cankar es el </span><span style="font-size: 11pt;">preso político más famoso del castillo</span><span style="font-size: 11pt;">, quien había sido
encarcelado entre </span><b style="font-size: 11pt;">el 23 de agosto al 9
de octubre de 1914</b><span style="font-size: 11pt;">. </span><span style="font-size: 14.6667px;">Mientras tanto, el 30 de agosto murió su padre y, debido a su encarcelamiento no pudo asistir al funeral.</span><br />
<span style="font-size: 11pt;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<img alt="" src="http://www2.sistory.si/publikacije/razstave/Kranjska_v_prvem_letu_velike_vojne/Pictures/ch06-pano13-image01-normal.jpg" height="130" style="text-align: justify;" title="Ljubljanski grad, 1913" width="200" /> <img alt="Rezultat iskanja slik za ljubljanski grad 2014" src="http://veza.sigledal.org/media/_versions/Slike/Clanki/2011-2/AnjaR/razno/1024px-ljubljana_castle_from_ljubljana_large.jpg" height="150" style="text-align: justify;" title="Ljubljanski grad, hoy 2018" width="200" /></div>
</div>
<div style="tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;"><br /></span></div>
<div style="tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<b style="font-size: 14.6667px;"><span style="color: blue;">Amor, letras y guerra</span></b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ae/Ivan_Cankar_caricature_by_Smrekar_%285%29.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="150" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ae/Ivan_Cankar_caricature_by_Smrekar_%285%29.jpg" title="Ivan Cankar kot črnovojnik, 1942 por Hinko Smrekar" width="200" /></a></div>
<span style="color: black; font-size: 11pt;">Las autoridades austriacas lo acusaron de simpatía pública con la idea de una conexión política entre los eslavos del sur, esto sería relatado en su cuento <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Sence</i></b> y <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Pobratimi</i></b>. </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="color: black; font-size: 11pt;">Hinko Smrekar</span></b><span style="color: black; font-size: 11pt;"> e <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Ivan Cankar</b> describieron la experiencia militar en: <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Črnovojnik </i></b>(1919)<span style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="font-weight: bold;"> </i><span style="mso-bidi-font-style: normal;">y<i style="font-weight: bold;"> Podobe iz sanj </i></span></span>(1917). Cabe mencionar que hubo otros artistas eslovenos que retrataron la Primera Guerra Mundial, como el pintor militar </span><b style="font-size: 14.6667px;">Ivan Vavpotič</b><span style="font-size: 11pt;">, que retrato el campo de batalla de</span><span style="font-size: 11pt;"> </span><b style="font-size: 11pt;">Soča</b><span style="font-size: 11pt;">.</span><br />
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;">Las obras de Cankar nos piden conciencia,
a quienes no obtienen trabajo, a quienes buscan su derecho, a niños pobres y
personas abandonadas que no quieren ver, y nos enseñan a ver y condenar la
explotación y el enriquecimiento a expensas de otros. Ante los horrores de la
Primera Guerra Mundial, Cankar sintió que todos éramos hermanos, <i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">«solo hay un hombre ... y este hombre es grande en su mente, noble, sin
maldad e hipocresía en sus emociones, puro, desinteresado, infundido
ilimitadamente por su universalidad, todo abrazar </span></i></span><i style="font-size: 14.6667px;"><span style="background: rgb(255, 255, 255);">estrechamente </span></i><i style="font-size: 11pt;"><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">el amor»</span>
</i><span style="font-size: 11pt;">(Cankar, I.).</span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/273.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/273.jpg" height="320" title="Ivan Cankar, 1915" width="225" /></a></div>
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;">Como se dijo anteriormente, otro de sus grandes trabajos escritos en
su estancia en Rožnik, fue <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Podobe iz sanj </i></b>(<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Imágenes de sueños</i>), escrito entre <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1914 y 1917</b>, una colección de cuentos cortos en los que enfatiza
sensaciones y vivencias de aquellos años; aquí Cankar incluyó trece cuentos que
escribió y publicó principalmente en la revista </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 11.0pt;">Dom
in svet</span></i></b><span style="color: black; font-size: 11.0pt;"> (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Casa y el Mundo</i>) entre <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">1915-1917</b>. Una prosa corta meditativa,
característica del último período creativo del autor, que tiene un carácter
exclusivamente corto (un rango de aproximadamente 700 a 1200 palabras). Las
líneas temáticas también simbolizan el pluralismo, especialmente el simbolismo,
el estilo impresionista y expresionista, principalmente relacionados con la
experiencia y la acusación de los horrores de la <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Primera Guerra Mundial</b> (<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Gospod stotnik</i></b>; <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Strah</i></b>; <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Bebec
Martin</i></b>; <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Otroci in starci</i></b>; <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Obnemelost</i></b>; <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Sraka in lastovica</i></b>), la
cuestión del significado del sufrimiento y la muerte (<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Tisto vprašanje</i></b>), la
reflexión sobre el destino de la nación y todos los afectados por la guerra y
la responsabilidad de la misma (<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Leda</i></b>; <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Edina beseda</i></b>; <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Sence</i></b>;
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Veselejša
pesem</i></b>; <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Kostanj posebne sorte</i></b>; <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Ranjenci</i></b>; <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">»To so pa rože!«</i></b>; <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Kadet
Milavec</i></b>). Es así que la antología de cuentos <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Podobe iz sanj</i></b> es uno de
los trabajos más destacados del arte narrativo de Cankar y su último libro.<o:p></o:p></span><br />
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;"><br /></span>
<span style="font-size: 14.6667px;"><span style="color: black; font-size: 11pt;">Por aquel entonces, aún en Rožnik, la casita de Cankar era modesta, las dos pequeñas ventanas casi no daban luz, pero eso no le molestaba. Sin embargo su estancia en Ro</span><span lang="SL" style="color: black; font-size: 11pt;">ž</span><span style="color: black; font-size: 11pt;">nik se complicó cuando llegaron los nuevos dueños de la gostilna, parientes de <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Marija Franzot</b> quedaron a cargo y la convivencia se volvió incómoda para el escritor.</span></span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><span style="color: black; font-size: 11pt;">Debido a este malestar, frecuentaba la</span></span><span style="font-size: 14.6667px;"> cafetería del <b>Hotel Union</b> (en Miklošičeva ulica 1), y gracias a una amiga, </span><span style="font-size: 14.6667px;"><b>Zofija Resnik</b>, la tesorera del antiguo Hotel Ilirija (en Kolodvorska ulica 10 o <strike>26</strike>) donde hoy se encuentra la gostilna <b>Stari Tišler</b> consiguió hospedarse en la habitación llamada «V rožtah» del Hotel Ilirija para poder escribir tranquilamente. Así pudo terminar, entre otros cuentos, el titulado: <b><i>Gospod stotnik</i></b>, que formó parte de su última antología en vida: </span><span style="font-size: 14.6667px;"><span style="mso-bidi-font-style: normal;"><i style="font-weight: bold;">Podobe iz sanj </i></span></span><span style="font-size: 14.6667px;">(1917).</span><br />
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.dnevnik.si/i/as/2018/05/29/1097874.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="165" src="https://www.dnevnik.si/i/as/2018/05/29/1097874.jpg" title="Antigua parte del Hotel Ilirija, al lado de Stari Tišler" width="200" /></a><img alt="Povezana slika" height="131" src="https://media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-s/0b/b2/cd/f3/exterior-of-the-stari.jpg" style="text-align: justify;" title="Gostilna Stari Tišler" width="200" /> <img height="150" src="https://www.mklj.si/media/k2/galleries/3421/91.jpg" style="text-align: justify;" width="200" /></div>
<br /></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<b><span style="color: blue;">«Adiós Rožnik» dijo un vagabundo</span></b></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: black; font-size: 11.0pt;">Su
estancia en Ro</span><span lang="SL" style="color: black; font-size: 11.0pt;">ž</span><span style="color: black; font-size: 11.0pt;">nik
terminó cuando llegaron los nuevos dueños de la gostilna, parientes de <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Marija Franzot</b> quedaron a cargo y la
convivencia volvió incómoda para el escritor. </span><span style="font-size: 14.6667px;"><b>Milena Rohrmann </b>se esforzó por sacar a Cankar de aquel ambiente en el cual lo notaba desmejorado y cansado. Esto ayudó al escritor, cuando su paciencia se vio colmada cuando </span><span style="font-size: 11pt;">le dejaron una factura
encima de la mesa, esto colmó la paciencia de Cankar, que había convivido en
armonía por mucho tiempo en aquel lugar y se mudó inmediatamente.</span><br />
<span style="font-size: 11pt;">El primer lugar al que llegó fue el <b>Hotel Štrukelj</b> que décadas más tardes sería conocido como el <b>City Hote</b>l sobre <b>Dalmatinova ulica 15</b>, y así continuó Cankar con su literatura itinerante, quedando en bares y cafés donde era lejana aquella tranquilidad que había encontrado en Tivoli. Pero él continuaba escribiendo y deambulando de un lado a otro. </span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.dnevnik.si/i/as/2018/07/23/1110063.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="133" src="https://www.dnevnik.si/i/as/2018/07/23/1110063.jpg" title="Hotel Štrukelj, Ljubljana, Foto: Museo de Historia Contemporánea" width="200" /></a><img alt="" height="149" src="https://pix10.agoda.net/hotelImages/511/51156/51156_14022721400018499886.jpg?s=1024x768" style="text-align: justify;" title="Hotel Štrukelj (hoy CITY HOTEL), Ljubljana, Foto: Museo de Historia Contemporánea" width="200" /></div>
<span style="font-size: 11pt;"></span><br />
<span style="font-size: 11pt;"><br /></span>
</div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 11pt;">Vivió por un tiempo a </span><b style="font-size: 11pt;">Streliška 14</b><span style="font-size: 11pt;">, donde durante su juventud había tenido techo y comida (<a href="http://esloveniacone.blogspot.com/2018/05/ivan-cankar-1876-1918-parte-i-de-iii.html"><b>Ver Parte I</b></a>), luego en</span><span style="font-size: 11pt;"> </span><b style="font-size: 11pt;">Zalokarjeva 8</b><span style="font-size: 11pt;">, </span><span style="font-size: 14.6667px;">y más tarde en lo de una tía en</span><b style="font-size: 11pt;"> </b><span style="font-size: 14.6667px;"><b>Šentpetrska 28 </b></span><span style="font-size: 14.6667px;">(13b</span><span style="font-size: 11pt;">)</span><span style="font-size: 11pt;">; para terminar en casa de los </span><span style="font-size: 14.6667px;">Rohrmann en la calle </span><span style="font-size: 14.6667px;"><b>Šentpetrski 28 </b>(hoy <b>Trubarjeva ulica)</b></span><span style="font-size: 14.6667px;">, Milena cuidó a Cankar hasta aquel fatídico</span><b style="font-size: 14.6667px;"> 11 de diciembre de 1918</b><span style="font-size: 14.6667px;">, después de un desafortunado retiro por un corto tiempo en el hospital.</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img alt="" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/76.jpg" height="193" style="text-align: justify;" title="Streliška 12" width="320" /><a href="https://2.bp.blogspot.com/-iuDkx-dyhRk/XAkZamRaKdI/AAAAAAAABic/f5jyuQVZOXoOUJf6noRVEIMvjAMyiseTgCLcBGAs/s1600/truvarijeva%2B28.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="613" data-original-width="675" height="181" src="https://2.bp.blogspot.com/-iuDkx-dyhRk/XAkZamRaKdI/AAAAAAAABic/f5jyuQVZOXoOUJf6noRVEIMvjAMyiseTgCLcBGAs/s200/truvarijeva%2B28.png" title="Šentpetrski 28 (hoy Trubarija ulica 28) Ljubljana" width="200" /></a></div>
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14.6667px;">A principios del <b>verano de 1918</b> Milena le escribiría a <b>Jula Vovk Molnar</b>: «<i>Por favor, acepte a I</i></span><span style="font-size: 14.6667px;"><i>van Cankar durante un mes en su pensión porque Iván está gravemente enfermo. No puede pararse en la cama, pues en los cafés seguron no se cure» </i>(»Prosim Te najlepše sprejmi Ivana Cankar za 1 mesec v svoj pension. Ker Ivan je bolan, hudo bolan. V postelji ne zdrži, da pa po kavarnah ne more ozdraveti, je jasno«). </span><span style="font-size: 14.6667px;">A Cankar le gustaba ir a <b>Bled </b>por lo que no rechazó el viaje y fue con Milena por varios días a Bled, donde se recuperó, algo que quedó asentado en su historial médico. </span><span style="font-size: 14.6667px;">Hasta</span><b style="font-size: 14.6667px;"> agosto de 1918</b><span style="font-size: 14.6667px;"> Cankar vivió con el reconocido socialista y publicista el </span><b style="font-size: 14.6667px;">Dr. Josip Puntar (1884-1937)</b><span style="font-size: 14.6667px;"> en la </span><b style="font-size: 14.6667px;">Škofja ulica št. 9</b><span style="font-size: 14.6667px;"> (hoy calle Rozmanova), amigo de Rudolf Maister y miembro de la </span><b style="font-size: 14.6667px;">Sociedad Cooperativa Literaria</b><span style="font-size: 14.6667px;">. </span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-DO4HQSPH" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-DO4HQSPH" title="Josip Puntar (1884-1937) fotografía de 192?" width="123" /></a><a href="https://2.bp.blogspot.com/-6aI6mEMZbCU/XA5uoAB709I/AAAAAAAABi0/Ot6O8y9103QQifGZKo5iJupSF0v2kvCYwCLcBGAs/s1600/%25C5%25A0kofja%2Bulica%2B%25C5%25A1t.%2B9.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="603" data-original-width="924" height="126" src="https://2.bp.blogspot.com/-6aI6mEMZbCU/XA5uoAB709I/AAAAAAAABi0/Ot6O8y9103QQifGZKo5iJupSF0v2kvCYwCLcBGAs/s200/%25C5%25A0kofja%2Bulica%2B%25C5%25A1t.%2B9.png" title="Škofja ulica št. 9 (hoy Rozmanova ulica 9), Ljubljana" width="200" /></a><a href="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-NZEQLCOV" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-NZEQLCOV" title="Ivan Cankar, 1918, por Avgust Berthold" width="135" /></a></div>
</div>
</div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<span style="color: blue; font-size: 14.6667px;"><b>TRISTE, ACOMPAÑADO Y FINAL</b></span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;">Concluida la Gran Guerra, la política se encargó del resto. En <b>1918 </b>Eslovenia era parte de una monarquía cuyas horas estaban contadas y esto era algo que los partidos políticos supieron aprovechar. A grandes rasgos, se trazó una línea entre quienes querían un estado esloveno, independiente y soberano como el <b>Partido Popular Esloveno</b> (Slovenska ljudska stranka) al que pertenecía Cankar o, por el contrario, quienes veían una vía más rápida en un estado en conjunto con los eslavos del sur, es decir, con los croatas y serbios. A esta última idea se sumaron varios partidos que ocupaban el poder, como el <b>Partido Nacional Progresista</b> (Narodna napredna stranka) que <b>Ivan Hrivar</b> e <b>Ivan Tavčar</b> eran líderes. Por aquel entonces <b>Ivan Tavčar </b>era alcalde de Ljubljana (desde 1911 hasta 1921), esto ayudó a guiar la política del país hacia una coalición de la que nacería, en <b>1919</b>,<b> </b>e</span><span style="font-size: 14.6667px;">l <b>Partido Demócrata</b> (Demokratska stranka Jugoslavija) que gobernaría el Estado de los Serbios, Croatas y Eslovenos. </span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<img alt="" height="200" src="https://www.muzej-kamnik-on.net/wp-content/uploads/2018/10/2-ih-kot-lj-%C5%BEupan-1896-2.jpg" title="Ivan Hrivar 1951-1941" width="195" /> <img alt="" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/81/Ivan_Tav%C4%8Dar.jpg/220px-Ivan_Tav%C4%8Dar.jpg" title="Ivan Tavčar (1851-1923)" width="141" /></div>
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14.6667px;">Al rededor del <b>4 de octubre de 1918</b>, Cankar se trasladaría al primer piso de la casa </span><span style="font-size: 14.6667px;"> <b>Kongresni trg 4 </b>(hoy Kongresni trg 6, y no el número 5 como se creía, estos </span><span style="font-size: 14.6667px;">datos fueron confirmados por el técnico independiente de archivos <b>Tone Majcen</b> del Archivo Histórico de Ljubljana</span><span style="font-size: 14.6667px;">), allí había encontrado su último hogar. L</span><span style="font-size: 14.6667px;">a noche del </span><b style="font-size: 14.6667px;">26 de octubre de 1918</b><span style="font-size: 14.6667px;"> Cankar regresaba del </span><b style="font-size: 14.6667px;">restaurante Štrukelj</b><span style="font-size: 14.6667px;"> (hoy </span><b style="font-size: 14.6667px;">Hotel Turist</b><span style="font-size: 14.6667px;">). Luego de subir al primer piso, </span><span style="font-size: 14.6667px;">cayó por las escaleras del edificio de <b>Kongresni trg 4</b>.</span><span style="font-size: 14.6667px;"> </span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span><span style="color: blue; font-size: 14.6667px;"><b>Escaleras y golpes </b></span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;">La historia oficial entiende que Cankar se cayó por un mareo debido a sus problemas de salud y ebriedad. </span><span style="font-size: 14.6667px;">Se cayó por las escaleras, hasta un pequeño patio interior, y resultó gravemente herido. El historiador literario <b>Stanko Janež (</b></span><span style="font-size: 14.6667px;"><b>1912-2000</b></span><b style="font-size: 14.6667px;">), </b><span style="font-size: 14.6667px;">en <i><b>Zgodovina slovenske književnosti</b></i> (Maribor, 1975: 413) escribe que debido a la caída, el cerebro de Cankar se sacudió y luego de contraer la gripe española durante las noches de invierno, tuvo una neumonía y su corazón dejó de latir el 11 de diciembre de 1918. Durante mucho tiempo esta versión fue la más divulgada, muchos escritores y teóricos se hicieron eco de la misma como <b>Francka Varl-Purkeljc</b> <b>(1919-2001)</b>. Es decir, Ivan Cankar murió oficialmente debido a los efectos del frío y las lesiones que supuestamente recibió como resultado de la caída por las escaleras de </span><b style="font-size: 14.6667px;">Kongresni trg 4</b><span style="font-size: 14.6667px;">, </span><span style="font-size: 14.6667px;">una noche de octubre y murió en diciembre de 1918.</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14.6667px;">Durante la década de <b>1970</b> circulaba el rumor de que Cankar había caído por las escaleras cuando fue de visita a la bodega de la cervecería Unión. O que cayó por las escaleras debido a su estado de ebriedad «tambaleándose por las escaleras». Así lo contaban algunos profesores de Ljubljana. Por otra parte, los libros de texto lo describían de manera similar, pero con un tono más decente (Steinburch, 2016).</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;">Los defensores de Cankar habían disminuido en número durante los años de la República Federativa de Yugoslavia y a muchos de sus detractores les interesaba mostrar al mejor escritor esloveno como un borracho (algo similar le había sucedido a Prešeren).</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://zmaga.com/slike_forum/109392_0.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="129" src="https://zmaga.com/slike_forum/109392_0.jpg" title="Hotel Turist, Dalmatinova 15, Ljubljana 1975" width="200" /></a></div>
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<br />
<span style="font-size: 14.6667px;">S</span><span style="font-size: 14.6667px;">in embargo, una de las teorías más valoradas por los investigadores alternativos de Cankar dice que fue atacado después de un discurso ardiente que tuvo en un congreso del Partido Socialdemócrata, donde criticó la integración de los eslovenos en el entonces <b>Reino de los Servios, Croatas y Eslovenos</b>. El atentado habría sucedido cuando salía del pasillo y fue golpeado varias veces </span><span style="font-size: 14.6667px;">en la cabeza</span><span style="font-size: 14.6667px;"> con un objeto de metal, y luego rodó inconsciente por las escaleras (Mrevlje <i>et al.</i>).</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<a href="http://www.slovenska-biografija.si/static/osebe/sbi155071_Cankar_Ivan.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.slovenska-biografija.si/static/osebe/sbi155071_Cankar_Ivan.jpg" height="320" title="Ivan Cankar 1918" width="202" /></a><span style="font-size: 14.6667px;"><span style="font-size: 11pt;">Antes de continuar, cabe recordar aquella conferencia del</span><span style="font-size: 14.6667px;"> </span><b style="font-size: 14.6667px;">12 de abril de 1913 </b><span style="font-size: 11pt;"> en el Ljubljanski dom, y por la que fue encarcelado. En aquella se declaraba reacio ante la actitud de muchos eslovenos en seguir a Serbia como una cofradía que sólo buscaba cambiar de patrón y seguir acatando órdenes en serbio en vez de alemán. Los eslovenos debían ser conscientes de su decrepitud esclavista y ser sus propios lideres, colaborar y no servir a otros. Aquella opiniones fueron reiteradas </span><span style="font-size: 14.6667px;">en 1918 de manera mucho más radical debido al final de la Gran Guerra. Cankar no veía con buenos ojos la<i> «unificación»</i>, según la cual los eslovenos se unirían al <b>Reino de Serbia, veía una desigualdad,</b> ya que los serbios eran los liberadores y, por lo tanto, tenían el gran privilegio de dirigir aquel nuevo estado. Fue precisamente ese punto de vista, expresado sin tapujos, el cual habría conducido a la prematura y trágica muerte de Cankar. Una parte de los investigadores y biógrafos del escritor consideran que su muerte fue un asesinato político.</span> </span><span style="font-size: 14.6667px;"> </span><span style="font-size: 14.6667px;">Cabe destacar que en 1918, el gobierno de turno era ocupado por el partido presidido por<b> Ivan Tavčar</b>, antiguo rival del escritor (<span style="color: lime;"><a href="http://esloveniacone.blogspot.com/search/label/Ivan%20Cankar%20%281876-1918%29%20I%20de%20III"><b>ver Parte I</b></a></span>), este partido abogaba por un estado serbo-croata-esloveno. Sin embargo, aquella política tenia en contra e</span><span style="font-size: 14.6667px;">l grito popular de Cankar y su peso político era muy fuerte al ser uno de los eslovenos en vida más importantes de aquel entonces. Es aquí donde la teoría del atentado cobra fuerza y, si bien no se señala como artífices al </span><b style="font-size: 14.6667px;">Partido Nacional Progresista</b><span style="font-size: 14.6667px;"> y allegados, si se especula con su complicidad a la hora de encubrir el crimen; ya que el hecho de señalar a los serbios como asesinos de Ivan Cankar pondría haber puesto en riesgo la inminente unificación y provocando un descontento social.</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;">En 1913 Cankar dijo: <i>«Imenuj se dandanes v Ljubljani Slovenca, pa boš tepen, ne od nemških, temveč od ilirskih šovinistov»</i>. Las represalias no se harían esperar, aunque por esto ya había pagado con la cárcel.</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14.6667px;"><b>Francis Gorjup</b>, uno de los que merodeaba Cukrarna junto a Ivan Cankar, contaría en privado, durante una entrevista que tuvo con <b>Boris Malešič</b>, que el gran escritor había sido asaltado por tres desconocidos que hablaban serbio y fue golpeado muy fuerte en la cabeza. Dos de ellos lo sostenían mientras el tercero lo golpeaba en la cabeza con un objeto de metal. Cankar en realidad tenía cinco heridas desgarradas, un arco superficial roto y un corte profundo en la mejilla rota. La descripción de estas lesiones es importante porque son parcialmente visibles hoy en día en la máscara póstuma ubicada en el vestíbulo de la cúpula del <b>Cankarjev dom</b>. I</span><span style="font-size: 14.6667px;">ncluso el libro <b><i>Naš pravopis za tretje tisočletje</i></b> de </span><b style="font-size: 14.6667px;">Jože Kalan</b><span style="font-size: 14.6667px;"> dijo que antes del incidente, e</span><span style="font-size: 14.6667px;">l Partido Demócrata Socialista había celebrado en Ljubljana una reunión para negociar con los croatas. En aquella sesión, Cankar estaba presente y tuvo un discurso feroz. D</span><span style="font-size: 14.6667px;">espués del discurso se retiró hacia vestíbulo, quizás para tranquilizarse. Y u</span><span style="font-size: 14.6667px;">n instante más tarde uno de los participantes saltó detrás de él y Cankar se golpeó la cabeza cuando saltó al pie de la escalera. Fue encontrado inconsciente en la parte inferior de la escalera </span><span style="font-size: 14.6667px;">(1998:105). La pregunta a ¿por qué nadie denunció el hecho? Tuvo su respuesta por lo bajo: temor a sufrir las mismas consecuencias que el escritor.</span><br />
<br />
<span style="font-size: 14.6667px;"></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-tg6PKM5pw4U/XA58EUIQKxI/AAAAAAAABjM/_NMLQcgXbTI8a5n7OMNgv74eXF59R1WDgCLcBGAs/s1600/ultima%2Bcasa%2Bde%2Bcankar.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="635" data-original-width="810" height="156" src="https://4.bp.blogspot.com/-tg6PKM5pw4U/XA58EUIQKxI/AAAAAAAABjM/_NMLQcgXbTI8a5n7OMNgv74eXF59R1WDgCLcBGAs/s200/ultima%2Bcasa%2Bde%2Bcankar.png" title="Kongrestni trg 6" width="200" /></a><a href="https://2.bp.blogspot.com/-DOG4vlmG8V4/XA5xaKXRlVI/AAAAAAAABjA/32PT7hYNGXA4PJVhYHldkO0wR9qoz_meACLcBGAs/s1600/Kongrestni%2Btrg%2B6%2Bescalera.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="489" data-original-width="725" height="134" src="https://2.bp.blogspot.com/-DOG4vlmG8V4/XA5xaKXRlVI/AAAAAAAABjA/32PT7hYNGXA4PJVhYHldkO0wR9qoz_meACLcBGAs/s200/Kongrestni%2Btrg%2B6%2Bescalera.png" title="Escalera interna de Kongrestni trg 6" width="200" /></a></div>
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14.6667px;">Al principio, la primera herida de Cankar en su cabeza no le prestó atención, vagó por los alrededores durante algunos días, hasta que cayó en casa de</span><span style="font-size: 14.6667px;"> <b>Milena Rohrman</b> (en</span><span style="font-size: 14.6667px;"> </span><span style="font-size: 14.6667px;"><b>Šentpetrski 28</b>,<b> </b>hoy<b>Trubarjeva ulica</b></span><span style="font-size: 14.6667px;">), quien le insistió para que fuera al hospital, tres días después recibió ataques epilépticos. Ese día fue el <b>29 de octubre</b>, cuando su amigo, el médico y escritor naturalista, </span><span style="font-size: 14.6667px;"><b>Lojz Kraigher </b>lo había visitado a sabiendas de su estado, fue el histórico día en que se proclamó el <b>Estado de los Serbios, Croatas y Eslovenos</b> (Države Slovencev, Hrvatov in Srbov). Mientras Ivan Cankar temblaba y lanzaba maldiciones al aire cada 15 minutos, en las calles la gente vitoreaba el histórico día (Kastelic, 2018). </span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;">En <b>Kongresni trg</b> (Ljubljana), más de 30,000 personas, 200 oficiales y los principales representantes políticos asistieron al evento donde, entre otras cosas, el ejército esloveno juró lealtad al nuevo estado. De esta manera se ponía fin a la autodeterminación eslovena y se abría paso a la condición de un estado esloveno parte de un estado independiente en conjunto con los serbios y croatas.</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://zgodovinanadlani.si/wp-content/uploads/2015/10/manifestacija-29.-oktober-1918-Ilustrirani-Slovenec-28.-oktober-1928-str.-1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="291" src="https://zgodovinanadlani.si/wp-content/uploads/2015/10/manifestacija-29.-oktober-1918-Ilustrirani-Slovenec-28.-oktober-1928-str.-1.jpg" title="Celebración dell 26 de octubre de 1918 en la Plaza del Congreso (Kongrestni trg) en Ljubljana por la formación del Estado de Servios, Croatas y Eslovenos" width="320" /></a></div>
<span style="font-size: 14.6667px;"></span><br />
<span style="font-size: 11pt;">Aquellas horas fueron descritas por un colega y amigo esloveno durante sus años en Viena, el escritor y médico -padre de la Facultad de Medicina eslovena- <b>Alojz Kraigher </b></span><span style="font-size: 14.6667px;"><b>(1877-1959)</b></span><span style="font-size: 11pt;">, quien en su trabajo de <b>1939 </b></span><b style="font-size: 11pt;"><i>Ivan Cankar, salud, enfermedad y muerte</i></b><span style="font-size: 11pt;"> (</span><i style="font-size: 11pt;">Ivan Cankar zdravje, bolezen in smrt</i><span style="font-size: 11pt;">) habla sobre el secreto a voces de que Cankar había sido asaltado por tres hombres que hablaban serbio, del golpe en la nuca y describió una de sus últimas visitas al escritor, en la casa de <b>Milena Rohrmann</b>, el 29 de octubre: </span><i style="background-color: white;"><span style="font-size: 14.6667px;">«Cogió tranquilo </span><span style="font-size: 14.6667px;">su mano</span><span style="font-size: 14.6667px;">, escuchó con atención y le pareció oír un latido bien distinto. El latido </span><span style="font-size: 14.6667px;">se detuvo por un segundo, luego golpeó el doble de rápido, y</span><span style="font-size: 14.6667px;"> de repente </span></i><span style="font-size: 14.6667px;"><span style="background-color: white;"><i>otra vez lo pinchó un alfiler»</i> (»Držal je roko mirno, poslušal je napeto in zdelo se mu je, da sliši čisto razločno kljuvanje srca. Kljuvanje je za hip prestalo, nato je udarilo dvakrat zapored hitreje in nenadoma je vdrugič zbodla bucika.«</span>).</span><br />
<br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><b>Alojz Kraigher </b>se encargó de que ingresara finalmente al hospital regional de Ljubljana en <b>Zaloška cesta</b> (Deželna civilna bolnica, parte del Leonišče Sanatorium y que fue absorbido por lo que hoy es el complejo llamado <b>Klinični Center</b>). Allí l</span><span style="font-size: 14.6667px;">e detectaron una inflamación de la membrana cerebral con sangrado, por lo que </span><span style="font-size: 14.6667px;">estuvo hasta el </span><b style="font-size: 14.6667px;">18 de noviembre</b><span style="font-size: 14.6667px;">, y vivió con Milena</span><span style="font-size: 14.6667px;"> Rohrmann hasta </span><span style="font-size: 14.6667px;">el <b>25 de noviembre</b>, cuando tuvo </span><span style="font-size: 14.6667px;">que ser reingresado al hospital y trasladado </span><span style="font-size: 14.6667px;">al departamento de cirugía, allí fue visitado por amigos y murió el </span><b style="font-size: 14.6667px;">11 de diciembre de 1918</b><span style="font-size: 14.6667px;"> debido a una neumonía</span><span style="font-size: 14.6667px;">. </span><span style="font-size: 14.6667px;">Según el historiador literario </span><b style="font-size: 14.6667px;">Anton Slodnjak (1899-1983)</b><span style="font-size: 14.6667px;"> la muerte prematura de Ivan Cankar impidió el desarrollo de nuevas generaciones de escritores y la posibilidad de que una fuerte voz disidente fuera oída por aquellos años. Por otra parte el diagnóstico de su amigo <b>Alojz Kraigher</b> no concuerda con el del médico que lo atendió en el hospital, el <b>Dr. Jenko</b>. Kraigher aportó testimonios como el de <b>Jula Vovk Molnar</b>, dueña del Grand hotela Toplice de Bled, quien trataba a Cankar cuando visitaba Vinotok (Bled) y dijo que por aquel tiempo el escritor no tenía tuberculosis ni la gota.</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/Postcard_of_Ljubljana%2C_Leoni%C5%A1%C4%8De_Sanatorium.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="128" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/Postcard_of_Ljubljana%2C_Leoni%C5%A1%C4%8De_Sanatorium.jpg" title="Leonišče Sanatorium (Zaloška cesta)" width="200" /></a><img alt="Povezana slika" src="http://www.ljubljana-summit.gov.si/icons/foto/klinicni-center.jpg" height="130" style="text-align: justify;" title="Klinični Center, hoy, complejo que va desde Ajdovščina hasta Zalaska cesta 2." width="200" /></div>
<span style="font-size: 14.6667px;"></span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<span style="color: blue; font-size: 11.0pt;"><b>FALLECIMIENTO, ESPECULACIONES Y UN FUNERAL POPULAR</b></span><br />
<br />
<div style="font-size: 14.6667px;">
<span style="font-size: 14.6667px;">E</span><span style="font-size: 14.6667px;">l </span><b style="font-size: 14.6667px;">11 de diciembre de 1918</b><span style="font-size: 14.6667px;"><b> a la 1:15 AM </b>murió Ivan Cankar en el Hospital de Ljubljana, los medios de aquel entonces publicaron que fue debido a una neumonía, aunque el parte médico no lo dijo así.</span></div>
<div style="font-size: 14.6667px;">
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; font-size: 14.6667px; text-align: center;">
<img alt="" src="http://www.hervardi.com/images/slovenec_naslovnica_cankar.jpg" height="190" style="text-align: justify;" title="Portada del periódico Slovenec del 11 de diciembre de 2018" width="200" /><a href="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-3UWUAX4E" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-3UWUAX4E" title="Obituario del 11 de diciembre de 2018 sobre la muerte de Ivan Cankar y anuncio del funeral" width="110" /></a></div>
<div style="font-size: 14.6667px;">
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span></div>
<span style="font-size: 14.6667px;">El <b>12 de diciembre de 1918</b>, en la portada del periódico <b><i>Naprej</i></b>, puede leerse un boletín del partido JSDS sobre la muerte de Cankar en la cual se hace referencia a él como un gran genio escritor, un alma noble, un hombre que luchó por los más necesitados, etc. y hacen hincapié en que Cankar era un adherente de la socialdemocracia. </span><br />
<div style="font-size: 14.6667px;">
<span style="font-size: 14.6667px;"></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.hervardi.com/images/naprej_12_12_1918.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.hervardi.com/images/naprej_12_12_1918.jpg" height="150" title="Portada del periódico Naprej del 12 de diciembre de 1918" width="200" /></a></div>
<div style="font-size: 14.6667px;">
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span></div>
<div style="font-size: 14.6667px;">
<span style="font-size: 14.6667px;"><b>Dimitrij Kebe</b>, quien realizó una investigación sobre la muerte de Cankar, aportó evidencia del A</span>rchivo de Eslovenia, donde encontró documentación del Partido Socialdemócrata (JSDS). En la carpeta número 2 hay actas del Comité Ejecutivo y de los líderes del Partido Socialdemócrata Yugoslavo (JSDS). Las actas están fechadas del <b>26 de enero de 1917 al 29 de diciembre de 1919</b>. Si bien las reuniones fueron numeradas después de las conferencias con números del 1 al 19, dos registros tienen el mismo número (9), y el registro del<b> 4 de julio de 1918</b> no está ni siquiera numerado. A partir del décimo registro, algunas hojas fueron arrancadas por la mitad. Lo más irregular es que en la decimocuarta sesión del Comité Ejecutivo de JSDS del <b>11 de diciembre de 1918</b> (el día de la muerte de Cankar) faltan algunas transcripciones y, aunque el periodismo esloveno publicó en primera plana la noticia sobre la muerte de Cankar, en la primera página de la sesión del Comité no hay registro ni mención a Ivan Cankar. La reunión de JSDS terminó a las 23 PM, es decir, 22 horas después de la muerte de Cankar.</div>
<br />
<u style="font-size: 14.6667px;"><br /></u>
<span style="font-size: 14.6667px;">El funeral de Ivan Cankar tuvo lugar <b>el viernes 13 de diciembre a las 3 PM</b>, en el vestíbulo de <b>Narodni dom de Ljubljana</b> (hoy Narodna Galerija). Una gran cantidad de personas se reunieron para dar el último adiós al gran escritor.</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<img alt="" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/294.jpg" height="141" title="Narodni dom (hoy Narodna Galerija)" width="200" /> <img alt="Rezultat iskanja slik za narodna galerija" src="http://nova24tv.si/wp-content/uploads/2016/01/Velik-kulturni-biser-Prenovljena-Narodna-galerija-01.jpg" height="150" style="text-align: justify;" title="Narodna Galerija (Galería Nacional)" width="200" /></div>
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14.6667px;">La actitud de muchos integrantes de la política (sospechados y declarados enemigos de Ivan Cankar) no se dejó estar y se manifestó de alguna manera durante el funeral. La actitud del alcalde de Ljubljana, el reconocido escritor <b>Ivan Tavčar</b> fue señalado por muchos por su actitud revanchista a sabiendas de la rivalidad que había mantenido con Cankar desde 1895, tanto política como literaria </span><span style="font-size: 14.6667px;">(</span><span style="color: lime; font-size: 14.6667px;"><a href="http://esloveniacone.blogspot.com/search/label/Ivan%20Cankar%20%281876-1918%29%20I%20de%20III"><b>ver Parte I</b></a></span><span style="font-size: 14.6667px;">). Muchos tomaron como un insulto el hecho de que no hubiera colgado la bandera a media asta para manifestar el dolor nacional por la ida de uno de los más grandes escritores eslovenos. Por esta razón, el 16 de diciembre muchos de los amigos e intelectuales de Ivan Cankar manifestaron su descontento en una solicitada en contra de Tavčar. Entre los firmantes se encontraban F. Erjavec, M. Gaspari, I. Gruden, R. Jakopič, H. Smrekar, O. Župančič, Ramovš, Dolinar, Strnen, entre otros.</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<a href="http://www.hervardi.com/images/protest_razumniki.jpg" imageanchor="1"><img alt="" border="0" src="http://www.hervardi.com/images/protest_razumniki.jpg" height="179" title="Solicitada del 16 de diciembre de 1918 por parte de los intelectuales eslovenos en protesta contra del alcalde de Ljublja: Ivan Tavčar" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
Los restos de Ivan Cankar fueron trasladados al cementerio de Žale, en Ljubljana. Inicialmente fue sepultado en la tumba de la <b>familia Rohrmann</b>. En 1923 fue trasladado a la tumba común, junto a sus colegas, padres del modernismo esloveno, que ya descansaban en ese lugar: <b>Josip Murn</b>, <b>Dragotin Kette</b> y, más tarde, a la derecha se añadiría la tumba de <b>Otto Župančič</b>: cnformand así la fosa común de los modernistas literarios eslovenos.<br />
<br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<br />
<div style="margin: 0cm;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img alt="Rezultat iskanja slik za kongresni trg 6 cankar" src="http://www.slovenskenovice.si/images/slike/2018/05/06/djvu_2596068_kastelicl_jerale.jpg" height="133" style="text-align: justify;" width="200" /><a href="https://lh3.googleusercontent.com/proxy/nyejPjTVTyJkRae9M9GAbjDdG-AIHiNCfFBHc-_NW-Sc0t24grixNrco7AwkGHfCyJJSEh1CXBMTaByC7xyZQDnoXm8qgKTBTDQ" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://www.hervardi.com/images/cankar_grob_moderna.jpg" height="150" width="200" /></a></div>
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<span style="font-size: 14.6667px;">Nunca se realizó una autopsia del cuerpo, pero la máscara mortuoria, obra del escultor </span><b style="font-size: 14.6667px;">Lojze Dolinar (1893-1970)</b><span style="font-size: 14.6667px;">, evidencia un corte importante en el rostro, producto de un golpe. Aquellas teorías que intentan encontrar la verdadera causa de la muerte de Cankar señalan la complicidad de un estado corrupto, conspiraciones, un silencio que asta la fecha es causa de debate. Pero sea como sea que haya sucedidosu muerte, Cankar fue un símbolo de las letras eslovenas, del talento y la lucha por gritar una eslovenidad. </span><i style="font-size: 14.6667px;">«¿Quién dijo que nosotros los eslovenos no tenemos talento?»</i><span style="font-size: 14.6667px;"> diría en su cuento de </span><b style="font-size: 14.6667px;">1907</b><span style="font-size: 14.6667px;">, </span><b style="font-size: 14.6667px;"><i>Krpanova kobila</i></b><span style="font-size: 14.6667px;">. Pues Cankar no cuenta con demasiadas traducciones al español, de hecho no existe obra publicada que sea algún trabajo de investigación o literatura comparada, por lo que quien haya dicho que los eslovenos no tienen talento, nunca leyó a Ivan Cankar.</span><br />
<br /></div>
<div style="text-align: start;">
<b style="text-align: justify;"><span style="color: blue;">IVAN CANKAR, EL ESLOVENO</span></b></div>
</div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; tab-stops: 6.0cm; text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.delo.si/images/slike/2018/06/14/o_Delo_Foto2018061416574097905000_1024.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="Rezultat iskanja slik za cankar in svet" border="0" height="144" src="https://www.delo.si/images/slike/2018/06/14/o_Delo_Foto2018061416574097905000_1024.jpg" width="200" /></a></div>
<span style="font-size: 11pt;">Cankar publico más de 30 obras en vida y se convirtió en un referente de las jóvenes generaciones de intelectuales eslovenos que
rechazaron las políticas centralistas y unitarias de la élite política serbia
en el </span><b style="font-size: 11pt;">Reino de Yugoslavia</b><span style="font-size: 11pt;">. A principios de la década de </span><b style="font-size: 11pt;">1920</b><span style="font-size: 11pt;">, un
grupo de jóvenes católicos, en su mayoría de convicciones socialistas
cristianas, tomó el título de una de las novelas menores de Cankar, </span><b style="font-size: 11pt;"><i>Križ
na gori</i></b><span style="font-size: 11pt;"> (</span><i style="font-size: 11pt;">Cruz en la montaña</i><span style="font-size: 11pt;">),
como el nombre de su revista. El grupo, conocido como los </span><b style="font-size: 11pt;"><i>Križarji</i></b><span style="font-size: 11pt;"> </span><span style="font-size: 11pt;"> </span><span style="font-size: 11pt;">(</span><i style="font-size: 11pt;">Cruzados</i><span style="font-size: 11pt;">),
se convirtió en el punto focal en el surgimiento de la izquierda cristiana en
Eslovenia en los años </span><b style="font-size: 11pt;">1920</b><span style="font-size: 11pt;"> y </span><b style="font-size: 11pt;">1930</b><span style="font-size: 11pt;">.</span><br />
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-size: 11pt;">El trabajo de Cankar y su visión personal
del mundo influyeron en las tres principales tendencias literarias de la
literatura eslovena entre <b>1918</b> y <b>1945</b>: el expresionismo de autores
católicos (como <b>Ivan Pregelj</b>, <b>Stanko Majcen</b> y <b>France Bevk</b>); el realismo social de
la izquierda liberal y los autores marxistas (particularmente <b>Miško Kranjec</b>,
<b>Prežihov Voranc</b>, <b>Ciril Kosmač</b> y <b>Mile Klopčič</b>); y el vanguardismo de <b>Srečko
Kosovel</b>. Durante el mismo período, las ideas políticas de Cankar influyeron en
el ideólogo socialdemócrata esloveno <b>Etbin Kristan</b>, el teórico político
demócrata-cristiano <b>Andrej Gosa</b>r y los pensadores democráticos <b>Albin Prepeluh</b> y
<b>Dragotin Lončar</b>. Las introspecciones psicológicas de Cankar se convirtieron en
una fuente importante de la investigación de <b>Edvard Kocbek</b> y <b>Anton Trstenjak
</b>sobre el carácter nacional esloveno.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-size: 11pt;">Durante la dictadura del <b>rey Alejandro</b> (<b>1929-1934</b>), las obras de Cankar fueron
eliminadas del plan de estudios de la escuela, porque era considerado un
peligroso defensor del particularismo y el nacionalismo esloveno. Después de <b>1935</b>, su condición de uno de los
mejores escritores eslovenos nunca fue cuestionada seriamente. En <b>1937</b>, la primera colección integral de
la obra de Cankar fue publicada, editada y comentada por su primo e historiador
literario<b> Izidor Cankar</b>. Después de la <b>Segunda Guerra
Mundial</b>, se estableció la editorial <b>Cankarjeva
založba</b> (literalmente: Editorial Cankar), que se ocupó de la edición de
sus obras completas.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-size: 11pt;">Cankar fue especialmente influyente como
dramaturgo, por lo que es considerado el padre del teatro esloveno moderno y ha tenido una
gran influencia en casi todos los dramaturgos eslovenos a partir de entonces, a
partir del teatro expresionista de la década de <b>1920 </b>(<b>Slavko
Grum</b>, <b>Stanko Majcen</b>). Entre los años <b>1950 </b>y <b>1970</b>,
la mayoría de los modernizadores del teatro esloveno, como <b>Jože
Javoršek</b>, <b>Dominik Smole</b>, <b>Marjan Rožanc</b>, <b>Primož
Kozak</b> y <b>Bojan Štih</b>, han sido influenciados por las obras
de Cankar. Las obras de muchos dramaturgos y guionistas eslovenos
contemporáneos, incluidos <b>Drago Jančar</b>, <b>Dušan Jovanović</b>, <b>Tone
Partljič </b>y <b>Žarko Petan</b>, continúan mostrando una clara
influencia de los conceptos de Cankar.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-size: 11pt;">Muchos de los prominentes pensadores
eslovenos reflexionaron sobre las obras de Cankar, incluidos <b>Dušan
Pirjevec Ahac</b>, <b>Milan Komar</b>, <b>Slavoj Žižek </b>y el
ilustrador <b>Hinko Smrekar</b>.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<span style="font-size: 11pt;">Ya durante su vida, sus obras fueron
traducidas al alemán, checo, serbio, croata, finlandés y ruso. Más tarde, su
trabajo también se tradujo al francés, inglés, italiano, húngaro, rumano,
polaco, eslovaco, búlgaro, macedonio, albanés y turco. La influencia de Cankar
fuera del área de habla eslovena ha sido pequeña, aunque su trabajo sí influyó
en algunos autores no eslovenos, como el francés Henri Bordeaux, que también
publicó un ensayo sobre Cankar en la década de <b>1920</b>, el austríaco J<b>osef
Friedrich Perkonig</b> y el italiano <b>Fulvio Tomizza</b>. Según el testimonio del
crítico literario <b>Josip Vidmar</b>, la novela de Cankar <b><i>Hiša Marije Pomočnice</i></b> fue
bien recibida por el famoso escritor alemán <b>Thomas Mann</b>, quien ayudó a publicar
una edición alemana en </span><b style="font-size: 11pt;">1930</b><span style="font-size: 11pt;">.</span><br />
<span style="font-size: 11pt;"><br /></span>
<span style="font-size: 14.6667px;">Cankar se convirtió en un símbolo<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> esloveno, tal fue así que n</span></span><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">umerosas calles, plazas, edificios públicos e instituciones llevan su nombre de Ivan Cankar. Durante la Segunda Guerra Mundial, dos unidades partizanas portaron su nombre: la Brigada de Cankar y el Batallón de Cankar (</span></span><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: 14.6667px;">Cankarsko brigado in Cankarjev bataljon</span></span><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif; font-size: 11pt;">), lo que ejemplifica cierta contradicción como símbolo yugoslavo. </span><br />
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif; font-size: 11pt;"><br /></span>
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif; font-size: 11pt;"><span style="color: blue;"><b>EL MONUMENTAL IVAN CANKAR</b></span> </span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;">En 1948, en Rožnik se nombró el lugar donde residió como <b>Cankarjev vrh</b> o Cumbre de Cankar, donde<b> </b>se instaló un busto del escritor, y su habitación </span><span style="font-size: 11pt;">se convirtió en una </span><b style="font-size: 11pt;">Sala Conmemorativa del escritor</b><span style="font-size: 11pt;">, donde puede visitarse de forma gratuita (hoy se encuentra bajo </span><b style="font-size: 11pt;">el Museo de la Ciudad de Ljubljana</b><span style="font-size: 11pt;">)</span><span style="font-size: 11pt;">. Allí se encuentran traducciones y obras del autor, muebles (de finales del siglo XIX y de principios del siglo XX) y puede apreciarse la vista que tenía de Ljubljana, mientras escribía una de sus obras sobre el escritorio. </span><br />
<span style="font-size: 11pt;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-jFZGtgU09uQ/WM__fFXP8VI/AAAAAAAASso/zgHU03oo1sgDo4xgVdLSuveexBzJimr8gCLcB/s1600/IMG_4793.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="149" src="https://1.bp.blogspot.com/-jFZGtgU09uQ/WM__fFXP8VI/AAAAAAAASso/zgHU03oo1sgDo4xgVdLSuveexBzJimr8gCLcB/s200/IMG_4793.JPG" title="Busto dedicado a Ivan Cankar, en Rožnik, obra de Frančišek Smerdu (1908-1964)" width="200" /></a><img alt="" src="http://www.rtvslo.si/_up/photos/2018/04/23/u16841-369025_img_4747abc_blogshow.jpg" height="149" style="text-align: justify;" title="Busto de Cankar, obra de Frančišek Smerdu (1908-1964)" width="200" /></div>
<span style="font-size: 11pt;"></span><br />
<span style="font-size: 11pt;"><br /></span>
<span style="font-size: 11pt;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://siol.net/media/img/97/e4/f29aae5c539d6f8646f2.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="132" src="https://siol.net/media/img/97/e4/f29aae5c539d6f8646f2.jpeg" title="Habitación de Ivan Cankar en Rožnik" width="200" /></a><img alt="Povezana slika" height="116" src="https://2.bp.blogspot.com/-2cgRfeLDnHg/WM__e2YqKkI/AAAAAAAASsk/fov32NjspHwR7EMRdokmrmMbXFv4K7CLACLcB/s200/IMG_4792.JPG" style="text-align: justify;" title="Habitanción de Cankar en Rožnik desde afuera" width="200" /></div>
<span style="font-size: 11pt;"><br /></span>
<span style="font-size: 14.6667px;">En el centro de Ljubljana fue levantado el centro cultural <b>Cakarjev dom </b>donde hoy se realizan congresos, ferias, exposiciones, etc. Diseñado por el arquitecto <b>Edo Ravnikar</b>, se construyó entre 1977 y 1982. Tiene cinco salas, que llevan el nombre de destacados artistas eslovenos: el compositor <b>Jakob Gallus</b></span><span style="font-size: 14.6667px;">, el dramaturgo <b>Anton Tomaž Linhart</b>, el poeta <b>Srečko Kosovel</b>, el escritor <b>Bojan Štih </b>y la actriz <b>Duša Počkaj</b>. Fuera de este , sobre la salida a la <b>Plaza la República</b> (Trg Republike) se inauguró el 10 de mayo de 1982 un monumento a Ivan Cankar, del escultor <b>Slavko Tihac</b>.</span><br />
<span style="font-size: 14.6667px;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://static.city-map.de/infoPageContent/11577_1_70010001402.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="150" src="https://static.city-map.de/infoPageContent/11577_1_70010001402.jpg" title="Slavko Tihac" width="200" /></a><img alt="" height="136" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/8/82/CankarjevDom-Ljubljana.JPG" style="text-align: justify;" title="Cankarjev Dom" width="200" /></div>
<span style="font-size: 11pt;"><br /></span>
<span style="font-size: 11pt;">Los homenajes en la filatelia tampoco se hicieron esperar tanto para el aniversario de su natalicio en 1976 como para el de su defunción en 2018. Cabe remarcar el sello en cirílico de 1960.</span><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.dezelaznamk.si/content/images/thumbs/000/0001503_ivan-cankar_550.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.dezelaznamk.si/content/images/thumbs/000/0001503_ivan-cankar_550.jpeg" title="Sello del aniversario de su muerte, 2018" width="140" /></a><a href="https://i.colnect.net/f/4563/126/Ivan_Cankar_1876-1918_writer_house_of_birth.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="Rezultat iskanja slik za ivan cankar 1918" border="0" height="161" src="https://i.colnect.net/f/4563/126/Ivan_Cankar_1876-1918_writer_house_of_birth.jpg" title="Sello del aniversario de su nacimiento, 1976" width="200" /></a><a href="https://i.colnect.net/b/1432/484/Ivan-Cankar-1876-1918-writer.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://i.colnect.net/b/1432/484/Ivan-Cankar-1876-1918-writer.jpg" title="Sello de 1960" width="165" /></a></div>
</div>
<br />
<span style="color: blue;"><b><br /></b></span>
En <b>Viena</b>, Cankar tiene un gran prestigio y la mayor parte de su literatura está traducida al alemán, ya que fue uno de los pocos escritores de la época en contar sobre los obreros que vivían en las afueras de la capital austriaca. La casa donde vivió y se comprometió con Štefka Löffler lleva una placa en su memoria. Así que en la década de 1960 se dedicó en Viena una placa en la casa donde pasó sus años de juventud. Y el 7 de enero de 1978 se descubrió la placa conmemorativa a Cankar en <b>Bazovica</b> (fachada de la casa nº 186).<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<img alt="" height="200" src="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-KBJHFVYN" title="Bazovica, fachada de la casa no. 186" width="141" /> <img alt="" src="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-K1YHUPIM" title="Placa conmemorativa en una casa en Viena" /></div>
<br />
<b><span style="color: blue;">En Vrhnika</span></b><br />
En su lugar de nacimiento, de las ruinas de un incendio se volvió a levantar una casa similar en la que vivió cuando era niño, la cual fue convertida en un monumento que hoy puede visitarse pagando una entrada económica. La muestra dentro de la misma incluye fotografías y dibujos realizados por Cankar y es una visita casi obligatoria de todas las escuelas eslovenas.<br />
<div style="text-align: center;">
<img alt="tab1" height="141" src="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-TR9YDEPS" title="Casa en homenaje a Ivan Cankar, 1976, por Vidmar, Z." width="200" /> <img alt="Povezana slika" src="http://www.urbanhotel.si/wp-content/uploads/2017/01/Ivan-Cankar.jpg" height="133" title="Casa homenaje a donde nació Ivan Cankar, hoy" width="200" /></div>
En los alrededores se encuentran distintas esculturas exhibidas por sus vecinos, como la que se encuentra frente a la casa monumento realizada por <b>Bojan Mavsar</b>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-lZ-frKrAu24/XAtgIRLNmiI/AAAAAAAABio/GT2xJ0p69DcJ2ijLISyNCjOJp-qwB6tYgCLcBGAs/s1600/WP_20180408_18_27_21_Pro.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="1600" data-original-width="899" height="200" src="https://1.bp.blogspot.com/-lZ-frKrAu24/XAtgIRLNmiI/AAAAAAAABio/GT2xJ0p69DcJ2ijLISyNCjOJp-qwB6tYgCLcBGAs/s200/WP_20180408_18_27_21_Pro.jpg" title="Obra del escultor Bojan Mavsar. Foto Eslovenia con E, 2018" width="110" /></a></div>
<br />
En <b>2018</b>, en las afueras del cuartel militar de Vrhnika se instaló un busto en conmemoración por el aniversario número 100 de su muerte.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<img alt="" height="153" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2018/05/10/65497276_show.jpg" title="Vrhnika, Día del descubrimiento del busto. Foto: Gašper Tominc" width="200" /> <img alt="" height="151" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2018/05/10/65497275_show.jpg" title="Busto de Ivan Cankar en Vrhnika, 1918, Foto: Municipio de Vrhnika / Gašper Tominc" width="200" /></div>
<br />
<b><span style="color: blue;">La historia del gran monumento de Cankar en Vrhnika</span></b><br />
Los años pasaron y Vrhnika se convirtió en el pueblo de Ivan Cankar, la cantidad de monumentos y lugares que recuerdan a sus cuentos, novelas y poemas aún hoy pueden apreciarse, muchos de ellos señalados por placas, otros en la mente de quienes leyeron sus obras.<br />
Pero esta manía comenzó un mes después de la muerte de Ivan Cankar, cuando aquel municipio puso en marcha una recolecta para el levantamiento de un monumento en memoria del escritor. El proyecto fue dirigido por <b>Jakob Hočevar</b> y <b>Fran Jurca</b>. La recaudación progresaba lentamente hasta que, en <b>1928</b>, se unieron a la colecta eslovenos de EEUU con lo que se pudo acelerar la colecta y llegar a la suma planificada. Cuando los estadounidenses anunciaron su intención de visitar la ciudad de Vrhnika en el verano de <b>1930</b>, el trabajo tuvo que acelerarse y eligieron un lugar para el monumento. En <b>septiembre</b> <b>de 1929</b>, se publicó una breve nota en el periódico <b>Jutro </b>donde se convocaba artistas eslovenos interesados en ejecutar el monumento dedicado a Cankar, antes del <b>20 de octubre de 1929</b>.<br />
<br />
<a href="https://lh6.googleusercontent.com/proxy/pzKpy7zd5ptWE50Vte6bBhk31f-dtSi8NjuN8KsupVSVkHfqYPxKsRNwXwJG0e8m5B5X6zvcMnmApc17o9EWQkTZlKJTGrGEO18d" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="Rezultat iskanja slik za vrhnika 10. avgusta 1930" border="0" src="http://www.vrhnika.si/datoteke//640_5348teren-959-6.jpg" height="150" title="Monumento a Ivan Cankar, Vrhnika, 10 de agosto de 1930" width="200" /></a>A pesar de la falta de una licitación, lo que recibió severas críticas, y un corto plazo para la realización, se seleccionaron 10 artistas de los 21 borradores enviados. El <b>24 de noviembre de 1929</b>, un jurado compuesto por <b>Rihard Jakopič</b>, <b>Jože Plečnik</b>, <b>Matej Sternen,</b> <b>dr. France Stele</b> entre otros. El diseño del monumento fue encargado a <b>Ivan Jurkovič </b>después del borrador «<b><i>Pensador» </i>(</b><b>»Mislec«)</b>, cuyo borrador era muy similar al escritor. En la elección y gran parte del cómo debía ser el monumento tuvo mucho que ver la voluntad de los habitantes de Vrhnika, quienes por momentos chocaron con la comisión encargada. Incluso, la conducta del comité ha provocado respuestas agudas <span style="background-color: white;">que se pueden rastrear en la prensa durante la primavera de 1930.</span><br />
<span style="background-color: white;">Finalmente el monumento fue descubierto en una gran ceremonia el <b>10 de agosto de 1930</b>. El orador oficial fue Fran S. Finžgar. El mismo día, descubrieron una placa conmemorativa en la casa conmemorativa de Cankar en Klanc. </span>El monumento de gran tamaño se ubica a lo largo de la carretera principal, en una alta base de piedra, donde el escritor, dramaturgo y poeta esloveno Ivan Cankar (10/5/1876 - 11/12/1918) se sienta pensando <i>«¿Qué podría decir acerca de los eventos de hoy, tantos y tan diferentes?»</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<img alt="" height="200" src="https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRN9M9JbK8HUeyfROjAoIDsbHSv7sSgCQZNBl0Xdhei9W1G-oB9" title="Ivan Cankar en Vrhnika, por el escultor Ivan Jurkovič" width="143" /> <img alt="" height="200" src="https://www.mojaobcina.si/img/1/H_MAX_1024x768/911_1512371325_cankar_spomenik1.jpg" title="Ivan Cankar en Vrhnika, por el escultor Ivan Jurkovič" width="132" /></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: inherit;"><b><a href="http://esloveniacone.blogspot.com/2018/05/ivan-cankar-1876-1918-parte-i-de-iii.html"><span style="color: lime;">PARTE I</span></a></b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: lime;"><a href="http://esloveniacone.blogspot.com/2018/05/ivan-cankar-1876-1918-parte-i-de-iii.html"><span style="color: lime;"> </span></a> </span> </span><b> <a href="https://esloveniacone.blogspot.com/2018/09/ivan-cankar-1876-1918-parte-ii-de-iii.html"><span style="color: lime;">PARTE II</span></a></b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> </span><b>PARTE III</b></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.5pt;">FUENTES</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b style="font-family: "times new roman", serif;"><i><span lang="IT">12. Ivan Cankar</span></i></b><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , serif;">. Prostor za Slovenske Literaturne
Kulture. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Consultado el 25 de julio de 2018. Recuperado de
<a href="http://pslk.zrc-sazu.si/sl/literarni-atlas-ljubljane/ivan-cankar/"><b><span style="color: lime;">pslk.zrc-sazu.si/sl/literarni-atlas-ljubljane/ivan-cankar/</span></b></a></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif";">ABRAHAN, H. (s/f). <b><i>Gedenktafeln in Wien - Ivan Cankar Schrifsteller, 1878 - 1918</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Kunst und Kultur in Wien.<b><i> </i></b>Consultado el 30 de enero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://www.viennatouristguide.at/Gedenktafeln/pers/C/cankar_16.htm"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">www.viennatouristguide.at/Gedenktafeln/pers/C/cankar_16.htm</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">AVSENIK NABERGOJ, I. (2014). <b><i>Ivan Cankar in knjige njegovega življenja</i></b>. DELO. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://www.delo.si/kultura/knjiga/ivan-cankar-in-knjige-njegovega-zivljenja.html"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://www.delo.si/kultura/knjiga/ivan-cankar-in-knjige-njegovega-zivljenja.htm</span></b><b><span style="color: blue; font-family: "times new roman" , "serif";">l</span></b></a></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Benedika
Radovljica, J. (2011). <b style="font-family: "times new roman", serif;"><i>Gradivo za literarno delavnico IVAN CANKAR</i></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">.
Ljudska Univerza Jesenice.Consultado el 12 de septiembre de 2018. Recupeado de
<a href="http://www.mizs.gov.si/fileadmin/mizs.gov.si/pageuploads/podrocje/odrasli/Gradiva_ESS/CVZU/LU_Jesenice/CVZU_27LUJ_Gradivo.pdf"><span style="color: lime;"><b>www.mizs.gov.si/fileadmin/mizs.gov.si/pageuploads/podrocje/odrasli/Gradiva_ESS/CVZU/LU_Jesenice/CVZU_27LUJ_Gradivo.pdf</b></span></a></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">BERNIK, F. (1989). </span><b style="font-family: "times new roman", serif;"><i><span style="font-size: x-small;">Ivan Cankar in Mohorjeva</span></i></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">. Eslovenia: Mohorjeva Zal</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">BRESSAN, A. (1985). <b><i>Le avventure della parola. Saggi sloveni e triestini</i></b>. Milán: Il Saggiatore</span><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">CANKAR, I. (1924). <b><i>Sonetni venec Grudnovi Olgici</i></b>. Dom in svet (Ljubljana), letnik 37, številka 1. URN:NBN:SI:DOC-ERIN4FAN. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Consultado el 25 de febrero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://www.dlib.si/"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">http://www.dlib.si</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><span style="font-size: x-small;">CANKAR, Ivan (1968), Bela krizantema, Ljubljana: DZS.</span></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: x-small;"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: x-small;"><div style="font-family: "Times New Roman";">
<b><i>Cankarjev glasnik</i></b>. Encyclopedia of Cleveland History. Consultado el 25 de noviembre de 2018. Recuperado de <b><span style="color: lime;"><a href="https://case.edu/ech/articles/c/cankarjev-glasni">h</a><a href="ttps://case.edu/ech/articles/c/cankarjev-glasnik">ttps://case.edu/ech/articles/c/cankarjev-glasnik</a></span></b></div>
</span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b><i>Cankarjev spomenik na Vrhniki</i></b>. Portal Kamra. Consultado el 1 de diciembre de 2018. Recuperado de <b><a href="https://www.kamra.si/digitalne-zbirke/item/cankarjev-spomenik-na-vrhniki.html"><span style="color: lime;">https://www.kamra.si/digitalne-zbirke/item/cankarjev-spomenik-na-vrhniki.html</span></a></b></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">ČUK, S.
(2007). </span><b style="font-family: "times new roman", serif; font-size: small;"><i>Karlo Cankar</i></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">. Obletnica meseca, v: Ognjišče. Consultado el 10
de diciembre de 2017. Recuperado de
<a href="http://revija.ognjisce.si/revija-ognjisce/27-obletnica-meseca/2396-karlo-cankar"><span style="color: lime;">revija.ognjisce.si/revija-ognjisce/27-obletnica-meseca/2396-karlo-cankar</span></a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: x-small;">ČUK S. (2016). <b><i>Ivan Cankar</i></b>. Obletnica meseca, v: Ognjišče. Consultado el 20 de diciembre de 2017. Recuperado de </span><span style="font-size: x-small;"><a href="http://revija.ognjisce.si/revija-ognjisce/27-obletnica-meseca/7252-ivan-cankar"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">http://revija.ognjisce.si/revija-ognjisce/27-obletnica-meseca/7252-ivan-cankar</span></b></a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">DEBEVEC, D. (s/f). Po Cankarjevih stopinjah na Vršič. Moja Občina. Consultado el 15 de noviembre de 2018. Recuperado de <a href="https://www.mojaobcina.si/vrhnika/novice/po-cankarjevih-stopinjah-na-vrsic.html"><b><span style="color: lime;">https://www.mojaobcina.si/vrhnika/novice/po-cankarjevih-stopinjah-na-vrsic.html</span></b></a></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">DOLEŽAL-JENSTRLE, A. (2003). <b><i>Mitologizacija ženske v Cankarjevi prozi</i></b>. Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">DOVIĆ, M. (2006). <b><i>Cankar kot utemeljitelj profesionalnega pisatelja – umetnika.</i></b> Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">DRNOVŠEK, J. (2006). <i style="font-weight: bold;">Prevajanje je prostor, ki zahteva celega človeka</i>. DNEVNIK. Consultado el 25 de julio de 2018. Recuperado de <a href="https://www.dnevnik.si/190210"><b><span style="color: lime;">https://www.dnevnik.si/190210</span></b></a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><b style="font-family: "Times New Roman";"><i>Etbin Kristan: Socialist, ki je odšel v kapitalistične ZDA</i></b><span style="font-family: "times new roman";">. (2013). DELO. Consultado el 22 de noviembre de 2018. Recuperado de<span style="color: lime;"><b> <a href="https://www.delo.si/kultura/knjizevni-listi/etbin-kristan-socialist-ki-je-odsel-v-kapitalisticne-zda.html"><span style="color: lime;">https://www.delo.si/kultura/knjizevni-listi/etbin-kristan-socialist-ki-je-odsel-v-kapitalisticne-zda.html</span></a></b></span></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b><i><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">Foto zgodbe Izleti po Sloveniji in okolici</span></i></b><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Consultado el 1 de maryo de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://foto-zgodbe.blogspot.si/search/label/Ivan%20Tav%C4%8Dar"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">foto-zgodbe.blogspot.si/search/label/Ivan%20Tavčar</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">GENI (SITIO WEB). Consultado el 10 de enero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://www.geni.com/people/Jo%C5%BEef-Cankar/6000000022956362661"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://www.geni.com/people/Jožef-Cankar/6000000022956362661</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">GAMBAČ, A. (2016). Od dolgčasa do spolnih bolezni. Primorske Novice. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de www.primorske.si/2016/07/20/od-dolgcasa-do-spolnih-bolezni</span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">G. P. (2018). <b><i>Leto v znamenju Ivana Cankarja, ki je s svojim pisanjem zadel v samo srž slovenstva</i></b>. Moja Generacija. Consultado el 15 de julio de 2018. Recuperado de <a href="https://www.rtvslo.si/moja-generacija/leto-v-znamenju-ivana-cankarja-ki-je-s-svojim-pisanjem-zadel-v-samo-srz-slovenstva/441919"><b><span style="color: lime;">https://www.rtvslo.si/moja-generacija/leto-v-znamenju-ivana-cankarja-ki-je-s-svojim-pisanjem-zadel-v-samo-srz-slovenstva/441919</span></b></a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";"><div style="font-family: "Times New Roman";">
GLOBOCHNIK, D. (2013). <i><b>Likovna Likovna satira: poglavja o karikaturi v slovenskih satiričnih listi</b></i><b><i>h</i></b>. Pogum Revija. Consutado el 25 de noviembre de 2018. Recuperado de <b><span style="color: lime;"><a href="http://www.revijasrp.si/knrevsrp/pogum2012-1/Likovna_satira38.htm">www.revijasrp.si/knrevsrp/pogum2012-1/Likovna_satira38.htm</a> </span></b><br />
<div class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;">
<o:p></o:p></div>
</div>
</span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">GOLOBOV, S.
(2018). <b><i>Švicarija: Cankar je to stavbo imenoval 'pribežališče grešnikov', češ
tukaj smo se zbirali</i></b>. Consultado el 20 de septiembre de 2018.
Recuperado de <a href="https://www.liza.si/intervju/svicarija-cankar-je-to-stavbo-imenoval-pribezalisce-gresnikov-ces-tukaj-smo-se-zbirali/"><span style="color: lime;">https://www.liza.si/intervju/svicarija-cankar-je-to-stavbo-imenoval-pribezalisce-gresnikov-ces-tukaj-smo-se-zbirali/</span></a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">GOMBAČ, A. (2018). <b><i>“Cankarjevih dokumentov ni nikoli nihče uničeval, ne levi ne desni”</i></b>. Primorske novice. Consultado el 20 de noviembre de 2018. Recuperado de <a href="https://www.primorske.si/2018/02/15/cankarjevih-dokumentov-ni-nikoli-nihce-uniceval-ne"><span style="color: lime;"><b>https://www.primorske.si/2018/02/15/cankarjevih-dokumentov-ni-nikoli-nihce-uniceval-ne</b></span></a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">GRADINŠNIK, J. (2004). <b><i>Spomini na Dejanje</i></b>. Eslovenia: Nova revija (269/270).</span><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">GRADENAUER, I. (2013). <b><i>Cankar, Ivan (1876–1918)</i></b>. Slovenska biografija. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU. Izvirna objava v: Slovenski bijografski leksikon: 1. zv. Abraham - Erberg. Izidor Cankar et al. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Ljubljana, Zadružna gospodarska banka, 1925. Consultado el 10 de mazo de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi155071/"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi155071/</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">GREGORČIČ, J.; KERNC, V. (2016). <b><i>Ivan Cankar je lahko v živo spremljal rojstvo avtomobila in nove dobe industrijske revolucije</i></b>. Avtomoto. Consultado el 18 de julio de 2018. Recuperado de https://siol.net/avtomoto/novice/ivan-cankar-je-lahko-v-zivo-spremljal-rojstvo-avtomobila-in-nove-dobe-industrijske-revolucija-416977</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">HRIBAR, S. (2005). <b><i>Slovenska khatarsis</i></b>. Slovenija: Revija 2000 (174/176): 25–70.</span><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><b style="font-style: italic;">Ivan Cankar</b>. Consultado el 06 de julio de 2018. Recuperado de <b style="font-style: italic;"><a href="http://cankar.dlib.si/#event-cafe-beethoven"><span style="color: lime;">cankar.dlib.si/#event-cafe-beethoven</span></a></b></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b><i><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Ivan Cankar - ŽIVLJENJE</span></i></b><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">. Consultado el 21 de diciembre de 2017. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://www.dlib.si/results/?query=%27col%3DIvan%20Cankar%20-%20%C5%BEivljenje%27&desc=URN:NBN:SI:col-CAPI8XLH&pageSize=25"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://www.dlib.si/results/?query=%27col%3DIvan%20Cankar%20-%20življenje%27&desc=URN:NBN:SI:col-CAPI8XLH&pageSize=25</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><i style="font-weight: bold;">IVAN CANKAR (1876, Vrhnika – 1918, Ljubljana)</i>. Prostor Slovenske Literarne Kulture. Consultado el 10 de diciembre de 2017. Recuperado de <b><a href="http://pslk.zrc-sazu.si/sl/literarni-atlas-ljubljane/ivan-cankar/"><span style="color: lime;">pslk.zrc-sazu.si/sl/literarni-atlas-ljubljane/ivan-cankar/</span></a></b></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b><i><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Ivan Jager (1871-1959)</span></i></b><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">. Občina Vrhnika. Consultado el 25 de febrero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://www.vrhnika.si/?m=pages&id=65"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://www.vrhnika.si/?m=pages&id=65</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span lang="FR" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">JOVIĆ, P. (s/f). <b><i>Prvi prevodi Cankarjevih Dram</i></b>. Univerzitetska biblioteka »Svetozar Markovi}«, Beograd. Consultado el 25 de julio de 2018. Recuperado de <a href="http://centerslo.si/wp-content/uploads/2015/10/31-Jovic.pdf"><span style="color: lime;"><b>centerslo.si/wp-content/uploads/2015/10/31-Jovic.pdf</b></span></a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><i><b>Jugoslovanska socialno-demokratična konferenca</b></i>. Rdeči prapor, leto XII, št. 128, Ljubljana, 25. 11. 1909. Dostopno na: Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si, <a href="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-EUYUA8WT"><span style="color: lime;"><b>http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-EUYUA8WT</b></span></a>.</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">KASTELIC, L. (2018).<b><i> So Ivana Cankarja umorili?</i></b>. Slovenske Novice. Consultado el 15 de julio de 2018. Recuperado de <span style="color: lime;"><b><a href="https://www.slovenskenovice.si/novice/slovenija/clanek/so-ivana-cankarja-umorili-45569"><span style="color: lime;">https://www.slovenskenovice.si/novice/slovenija/clanek/so-ivana-cankarja-umorili-45569</span></a> </b></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">KEBE, D. (2011). <i><b>Cankarjeva smrt je bila političen umor</b></i>. Hervadi. Consultado el 22 de agosto de 2018. Recuperado de <b><a href="http://www.hervardi.com/smrt_ivana_cankarja.php"><span style="color: lime;">www.hervardi.com/smrt_ivana_cankarja.php</span></a></b></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">KEBE, D. (2012). <b><i>Cankarjeva smrt je bila političen umor, III</i></b>. del. Hervadi. Consultado el 28 de agoto de 2018. Recuperado de <b><a href="http://www.hervardi.com/cankarjeva_smrt_je_bila_politicen_umor_3_del.php"><span style="color: lime;">www.hervardi.com/cankarjeva_smrt_je_bila_politicen_umor_3_del.php</span></a></b></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><b style="font-family: "times new roman", serif; font-size: small;"><i>Ko
spregovori Ivan Cankar.</i></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;"> (2018). Consultado el 20 de julio de 2018.
Recuperado de <b><span style="color: lime;"><a href="http://www.mk.gov.si/si/medijsko_sredisce/novica/7598/">www.mk.gov.si/si/medijsko_sredisce/novica/7598/</a> </span></b></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">KOCBEK, M.
(2018). Švicarija: Pozabljena stavba znova oživela!. Govori se. Consultado el
20 de septiembre de 2018. Recuperado de
<a href="https://govori.se/zanimivosti/pozabljena-stavba-znova-ozivela/"><b><span style="color: lime;">https://govori.se/zanimivosti/pozabljena-stavba-znova-ozivela/</span></b></a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span lang="FR" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: x-small;">KOS, </span><span style="font-size: x-small;"><span lang="FR" style="font-family: "times new roman" , "serif";">J. et al. (1982). <b><i>Slovenska književnost</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Ljubljana: Cankarjeva založba.</span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">KOS, J.(1983). <b><i>Pregled slovenskega slovstva</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Ljubljana: DZS.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">KOŠIČEK, M. (2001). <b><i>Ženska in ljubezen v očeh Ivana Cankarja</i></b>. Ljubljana: Tangram.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">MERIGGI, B. (1961). <b><i>Storia della letteratura slovena</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Milano: Nuova Accademia editrice</span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">MREVLJE, N.
(2016). <b><i>Na ljubljanskem Rožniku se je Ivan Cankar počutil kot doma (foto in
video)</i></b>. Trendi. Consultado el 21 de julio de 2018. Recuperado de <a href="https://siol.net/trendi/kultura/na-ljubljanskem-rozniku-se-je-ivan-cankar-pocutil-kot-doma-foto-in-video-417194"><span style="color: lime;">https://siol.net/trendi/kultura/na-ljubljanskem-rozniku-se-je-ivan-cankar-pocutil-kot-doma-foto-in-video-417194</span></a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">MREVLJE, N., TOMŠE, J., y VOVK, T. (2016). <b><i>Sedem točk, kjer se v Ljubljani lahko srečate z Ivanom Cankarjem</i></b>. Trendi. Consultado el 19 de noviembre de 2018. Recuperado <a href="https://siol.net/trendi/kultura/sedem-tock-kjer-se-v-ljubljani-lahko-srecate-z-ivanom-cankarjem-416947"><span style="color: lime;"><b>https://siol.net/trendi/kultura/sedem-tock-kjer-se-v-ljubljani-lahko-srecate-z-ivanom-cankarjem-416947</b></span></a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">MUREATOVIĆ, A. (2018). <b><i>Resnično življenje Ivana Cankarja</i></b>. RTV Slovenija. Consultado el 20 de noviembre de 2018. Recuperado de <a href="https://centerslo.si/wp-content/uploads/2018/05/54-SSJLK_Muratovic%CC%81.pdf"><span style="color: lime;"><b>https://centerslo.si/wp-content/uploads/2018/05/54-SSJLK_Muratović.pdf</b></span></a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">MRAK, A. (2012). <b><i>Nesrečni dobrotnik ni pozabil slovenskih pisateljev</i></b>. MMC RTV SLO. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://www.rtvslo.si/kultura/razglednice-preteklosti/nesrecni-dobrotnik-ni-pozabil-slovenskih-pisateljev/280604"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://www.rtvslo.si/kultura/razglednice-preteklosti/nesrecni-dobrotnik-ni-pozabil-slovenskih-pisateljev/280604</span></b></a></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">MRAK, A. (2012). <b><i>Dvorni založnik slovenskih modernistov</i></b>. MMC RTV SLO. Consultado el 12 de julio de 2018. Recuperado de https://www.rtvslo.si/kultura/razglednice-preteklosti/dvorni-zaloznik-slovenskih-modernistov/299142</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">MRAK, A. (2013). <b><i>Zgode in nezgode volilnega kandidata Cankarja</i></b>. MMC RTV SLO. Consultado el 20 de julio de 2018. Recuperado de https://www.rtvslo.si/kultura/razglednice-preteklosti/zgode-in-nezgode-volilnega-kandidata-cankarja/308143</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">MREVLJE, N.; TOMŠE, J.; VOVK, T. (2016). <b><i>Sedem točk, kjer se v Ljubljani lahko srečate z Ivanom Cankarjem</i></b>. SIOLNET. Consultado el 20 de julio de 2018. Recuperado de https://siol.net/trendi/kultura/sedem-tock-kjer-se-v-ljubljani-lahko-srecate-z-ivanom-cankarjem-416947</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">MOHOR, M. (2017). <b><i>Ivana Kobilca in Kesslerjev salon</i></b>. Narodna Galerija. Consultado el 10 de diciembre de 2017. Recuperado de <b><a href="https://www.ng-slo.si/si/razstave-in-projekti/razstava/odstiranja-september-2017?id=4366"><span style="color: lime;">https://www.ng-slo.si/si/razstave-in-projekti/razstava/odstiranja-september-2017?id=4366</span></a></b></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">NAGLIČ, M. (2016). <b><i>Ivan Cankar in Gorenjci</i></b>. Gorenjski glas. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://www.gorenjskiglas.si/apps/pbcs.dll/article?AID=/20160522/C/160529938&template=printart"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">www.gorenjskiglas.si/apps/pbcs.dll/article?AID=/20160522/C/160529938&template=printart</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">NAGLIČ, M. (2018). <b><i>Cankar na Gorenjskem</i></b>. Gorenjski Glas. Consultado el 14 de noviembre de 2018. Recuperado de <a href="http://www.gorenjskiglas.si/article/20181102/C/181109957/1039/November"><span style="color: lime;">www.gorenjskiglas.si/article/20181102/C/181109957/1039/November</span></a></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">OBLAK ČARNI, M. (2010). Cankarjev spomenik v Ljubljani. Kamra. Consultado el 15 de noviembre de 2018. Recuperado de <a href="https://www.kamra.si/digitalne-zbirke/item/cankarjev-spomenik-v-ljubljani.html"><b><span style="color: lime;">https://www.kamra.si/digitalne-zbirke/item/cankarjev-spomenik-v-ljubljani.html</span></b></a></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">PIRJEVEC, D. (1964). <b><i>Ivan Cankar in evropska literatura</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Ljubljana: Cankarjeva založba.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">PONIŽ, D. (2012). <b><i>Skrbno načrtovani prevodi Ivana Cankarja</i></b>. DELO. Consultado el 20 de julio de 2018. Recuperado de https://www.delo.si/kultura/knjizevni-listi/skrbno-nacrtovani-prevodi-ivana-cankarja.html</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><b style="font-family: "Times New Roman";"><i>Poštna znamka › Ivan Cankar (1876-1918) writer & house of birth</i></b><span style="font-family: "times new roman";">. Consultado el 15 de noviembre de 2018. Recuperado de </span><a href="https://colnect.com/sl/stamps/stamp/383252-Ivan_Cankar_1876-1918_writer_house_of_birth-Ivan_Cankar-Jugoslavija" style="font-family: "Times New Roman";"><span style="color: lime;"><b>https://colnect.com/sl/stamps/stamp/383252-Ivan_Cankar_1876-1918_writer_house_of_birth-Ivan_Cankar-Jugoslavija</b></span></a></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">PREŠEREN, P. (2018). <b><i>Ivan Cankar - ženska je svetnica ali fatalna zapeljivka</i></b>. Govori se. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://govori.se/zanimivosti/ivan-cankar-zenska-je-svetnica-ali-fatalna-zapeljivka/"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://govori.se/zanimivosti/ivan-cankar-zenska-je-svetnica-ali-fatalna-zapeljivka/</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">PUHAR, A. (1982). <b><i>Prvotno besedilo življenja</i></b>. Zagreb: Globus.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">RATEJ, M. (2015). <b><i>Usode Prve Svetovne Vojne</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Slovenija: Življenja in dela - Biografke študije</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">REŽONJA, J. (s/f). Ivan Cankar: Življenje in delo. Consultado el 21 de diciembre de 2017. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/dodatki/delo.html"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/dodatki/delo.html</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">STEINBUCH, D. (2016). <b style="font-family: "Times New Roman";"><i>Kako je umrl Ivan Cankar</i></b><span style="font-family: "times new roman";">. Portal Plus Consultado el 15 de noviembre de 2018. Recuperado de </span><span style="color: lime; font-family: "times new roman";"><b><a href="https://www.portalplus.si/1503/ivan-cankar/" style="font-family: "Times New Roman";">https://www.portalplus.si/1503/ivan-cankar/</a></b></span></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><b style="font-family: "times new roman", serif; font-size: small; text-indent: -18pt;"><i><span lang="IT">Slovenci
v Sarajevu</span></i></b><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small; text-indent: -18pt;">. (2015).
Slovenci v Sosednjih državah. </span><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small; text-indent: -18pt;">Consultado el 15 de mayo de 2018. </span><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small; text-indent: -18pt;">Recuperado de
<a href="http://svsd.rtvslo.si/svsd/ostalo/slovenci-v-sarajevu/373613"><b><span style="color: lime;">svsd.rtvslo.si/svsd/ostalo/slovenci-v-sarajevu/373613</span></b></a></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small; text-indent: -18pt;"><span lang="IT"><div class="MsoNormal" style="display: inline !important;">
SLOVLJŠAK, P. (s/f). <b style="font-style: italic;">Kultura dediščina za družine</b><b style="font-style: italic;">. Ljubljana v času prve svetovne vojne. </b><b style="font-style: italic;">Ob stoletnici začetka vojne 1914-2014</b><span lang="IT">. Mestna knjižnica Ljubljana Ljubljanske ygodbe.</span></div>
</span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">ŠTAUDOHAR, I. (2017). <b><i>Princ z gore</i></b>. DELO. Consultado el 20 de diciembre de 2017. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://www.delo.si/sobotna/princ-z-gore.html"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">www.delo.si/sobotna/princ-z-gore.html</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">ŠTUPAR, B. (2011). <b><i>Jožica Budinek – Korpar: ...Ivan Cankar</i></b>. Gore -Ljudje. consultado el 25 de febrero de 2018. Recuperado de<b> </b></span><span style="color: windowtext;"><a href="http://www.gore-ljudje.net/novosti/60374/"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">www.gore-ljudje.net/novosti/60374/</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">TERAN KOŠIR, A. (2017). <b><i>Dan, ko je umrl Ivan Cankar: osem dejstev, ki jih o njem morda še niste vedeli</i></b>. TRENDI. Consultado el 20 de diciembre de 2017. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://siol.net/trendi/kultura/dan-ko-je-umrl-ivan-cankar-osem-dejstev-ki-jih-o-njem-morda-se-niste-vedeli-455281"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://siol.net/trendi/kultura/dan-ko-je-umrl-ivan-cankar-osem-dejstev-ki-jih-o-njem-morda-se-niste-vedeli-455281</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">TERAN KOŠIR, A. (2018). <b><i>Danes bi Cankar praznoval rojstni dan: 7 dejstev, ki jih morda še ne poznate #video</i></b>. TRENDI. Consultado el 14 de noviembre de 2018. Recuperado de <a href="https://siol.net/trendi/kultura/dan-ko-je-umrl-ivan-cankar-osem-dejstev-ki-jih-o-njem-morda-se-niste-vedeli-455281"><span style="color: lime;"><b>https://siol.net/trendi/kultura/dan-ko-je-umrl-ivan-cankar-osem-dejstev-ki-jih-o-njem-morda-se-niste-vedeli-455281</b></span></a></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">VIDMAR, J. (1962). <b><i>Drobni eseji</i></b>. Maribor: Obzorja.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">ZLOBEC, M. (2017). Obnovljena Švicarija. Wordpress. Consultado el 14 de noviembre de 2018. Recuperado de https://marijanzlobec.wordpress.com/2017/05/07/obnovljena-svicarija/</span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: x-small;">ZVER, M. (1996). <b><i>Sto let socialdemokracije na Slovenskem</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: x-small;">Ljubljana: Nova obzorja.</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">ŽIŽEK, S. (1987). <b><i>Jezik, ideologija, Slovenci</i></b>. Ljubljana: Delavska enotnost.</span></span></li>
</ul>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10pt;">NOTA</span></i></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10pt;">: </span></b><br />
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10pt;">todas las imćagenes son de archivo, por ejemplo </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10pt;">Milena Rohrmann (198?). URN:NBN:SI:IMG-YO70IX80 from http://www.dlib.si ; </span>o: https://zgodovinanadlani.si/tag/svicarija/</div>
</div>
</div>
<!-- Blogger automated replacement: "https://images-blogger-opensocial.googleusercontent.com/gadgets/proxy?url=http%3A%2F%2Fwww.vrhnika.si%2Fdatoteke%2F%2F640_5348teren-959-6.jpg&container=blogger&gadget=a&rewriteMime=image%2F*" with "https://lh6.googleusercontent.com/proxy/pzKpy7zd5ptWE50Vte6bBhk31f-dtSi8NjuN8KsupVSVkHfqYPxKsRNwXwJG0e8m5B5X6zvcMnmApc17o9EWQkTZlKJTGrGEO18d" --><!-- Blogger automated replacement: "https://images-blogger-opensocial.googleusercontent.com/gadgets/proxy?url=http%3A%2F%2Fwww.hervardi.com%2Fimages%2Fcankar_grob_moderna.jpg&container=blogger&gadget=a&rewriteMime=image%2F*" with "https://lh3.googleusercontent.com/proxy/nyejPjTVTyJkRae9M9GAbjDdG-AIHiNCfFBHc-_NW-Sc0t24grixNrco7AwkGHfCyJJSEh1CXBMTaByC7xyZQDnoXm8qgKTBTDQ" -->Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-5862771951589679302018-09-22T12:17:00.000-07:002018-12-11T09:06:13.662-08:00Ivan Cankar (1876-1918) Parte II de III<div>
<a href="https://lh5.googleusercontent.com/proxy/lPi8zR2ekjq5v1K6g4bjxH6nHEPfw2bkyjJnBWeFTx3Y_wbgk_5JifcZxiyIZuj-OflW2AhfzNgpX7qgGqy1nIEGC7mxUHRPx1J01Q" imageanchor="1" style="background-color: transparent; clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/175.jpg" height="200" title="Ivan Cankar (en 1900)" width="134" /></a><span style="background-color: white;"></span><br />
<div style="text-align: justify;">
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">En <b>1896</b>, Ivan Cankar había terminado la
escuela secundaria<b> y </b>se inscribió en la Universidad Técnica de
Viena gracias a una beca. Sin embargo, sería en aquel entonces en que se
inclinaría por completo a las letras. Poco después de un semestre cambió de
carrera técnica y decidió inscribirse lenguas eslavas, por lo que perdió su
beca. </span>A finales del siglo XIX, <b>Viena </b>era por entonces
uno de los principales centros culturales del modernismo en toda Europa. La
capital tenía horizontes compartidos con Barcelona, Praga, Budapest, París,
Bruselas, Londres, Lisboa, Riga y Glasgow, es decir, se respiraba el modernismo
por todas partes y Cankar, esto, lo había hecho notar en sus primeras cartas
desde allí.</span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Poco
después de su llegada a Viena, Cankar residió cerca del centro en el distrito IV y se unió al Club Literario (<b><i>Literarni klub
na Dunaju</i></b>), fundado en octubre de <b>1896 </b>por <b>Fran
Govekar</b> y que solía reunirse en el <b>Café Beethoven </b>(donde Cankar solía escribir), lugar que era frecuentado <b>Sigmund Freud</b> y <b>Stefan Zweig</b> entre otros. El propósito del club era promover la literatura eslovena en los
tiempos modernos, discutir sobre temas literarios de actualidad con una
dirección realista y naturalista. Entre otros integrantes del club cabe
destacar a su amigo y poeta <b>Oton Zupančič</b>.<o:p></o:p></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><br /></span></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><img alt="" height="208" src="https://static.primorske.si/foto/highres/Kultura/168-KLUB.jpg" title="El Club Literario de Viena reunió a importantes eslovenos. De pie (de izquierda) Fran Govekar, Anton Majaron, Oton Župančič, Ivan Škerjanec, Ivan Cankar. Sentados: Fran Vidic, Fran Göstl, Ferdo Jančar y Fran Eller." width="320" /></span></div>
<div>
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><br />
</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">Cankar publicó sus primeros escritos en sus años de
escuela secundaria (en la prestigiosa revista literaria </span><b><i>Ljubljanski
Zvon</i></b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">) y,</span> al finalizar el segundo
semestre regresó a Vrhnika<span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;"> e</span>n marzo
de <b>1897</b>.<span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; color: #222222;"> </span>Por
aquel entonces, Cankar se enamoró de Anica Lušin de 17 años. Pero, al poco
tiempo (en otoño), murió su madre Neža Pivk (conocida como Neža Cankar) murió
un <b>23 de diciembre de 1897</b>. Cankar tenía 21 años cuando se
despidió de ella.</span><span style="background-color: white;"> </span></span></div>
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;">El
joven escritor le dedicaría incontables historias a su madre, publicadas en
periódicos y revistas, reunidas en la póstuma antología de 1920: <b><i>Moje
Življenje</i></b> (<i>Mi vida</i>). No existe una imagen conocida de la madre,
pero sus descripciones se encuentran en varios de esos cuentos como <b><i>Njena
podoba</i></b> (<i>Su imagen</i>). Este sería el gran punto de
inflexión de su vida, pues la muerte de Neža marcó para siempre la vida de su
hijo, dando, tal vez, el toque que le hacía falta para convertir su prosa en la
del gran escritor esloveno.</span><span style="background-color: white;"> </span></span></div>
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Al
poco tiempo de morir la madre,<span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;"> Cankar
vendió una antología de poemas al editor <b>Ottmar Bamberg</b>, quien comenzó a preparar una
edición que se retrasaría dos años. Con aquel dinero, Cankar pudo terminar de
pagar el sepelio de la madre.</span><o:p></o:p></span></div>
<span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; line-height: 115%;"><span style="font-family: inherit;"><br /><b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; line-height: 115%;">En el siguiente video ofrecemos el Capítulo 2 del reportaje <i>La
historia del siglo XX</i>, el cual contextualiza esta parte de la
vida de Ivan Cankar hasta 1900:</span></b></span></span><br />
<span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; line-height: 115%;"><b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; line-height: 115%;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></span></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dzGxQeQD8qO5u_qw8uTvXLSdkySsBJmzi9E48kdhVHVchbWrSkKMg6KC3dI-jEmtUl5qmkh2tD11hsnAMj7iQ' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="background-color: white; color: blue; font-family: inherit;">MÁS MUSAS, MÁS LETRAS (Ljubljana-Pula-Viena)</span></b></div>
<a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/153.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; display: inline; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-family: inherit;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/153.jpg" height="200" title="Anica Lušina (1905)" width="135" /></span></a><br />
<div style="text-align: justify;">
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Luego
de la muerte de su madre, Ivan Cankar viajó a <b>Pula</b> en otoño
del mismo año (1897) haciendo una breve visita a Sarajevo. En Pula estuvo por
unos meses cerca de su familia (Ivana, Neža -hija- y Franc) y trabajando en su drama <i><b>Jakob Ruda</b></i> (1900) y editando su antología de poemas <b style="font-style: italic;">Erotika</b> (1899). De cualquier
forma, siguió en contacto por correspondencia con <b>Anica Lušin</b>.
En una carta del <b>31 de agosto de 1898</b>, le revela a su amada <b>Anica Lušin</b> lo sucedido con Pavla y aquel poema que le había dedicado <i>Ti, tega
pisma nisi ti pisala</i>. Durante ese tiempo se había enamorado de la joven de
17 años.<o:p></o:p></span></div>
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><b>Anica Lušin </b>(1881-1910)
era huérfana y vivía con su hermana Minka en Ljubljana. Después de que se
graduara como maestra en la escuela de las Ursulinas, en <b>1903</b>, Ljubljana.</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://cankar.dlib.si/casovnica/pula%20razglednica%20cca%201900.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://cankar.dlib.si/casovnica/pula%20razglednica%20cca%201900.jpg" height="195" title="Pula, 1998" width="320" /></a></div>
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Luego
de regresar de Pula (<b>octubre de 1898</b>), volvió a Ljubljana, donde
pasó varias noches con sus amigos de la <b>Cukrarna </b>(Kette y Murn). Por aquel
entonces vivió con su hermano Karl, su primo Izidor y Fran Valenčič en la
casa de estudiantes <b>Marjeta Božič </b>en la calle <b>Streliška
14</b> (hoy <b>Streliška ulica 20</b>).<o:p></o:p></span></div>
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-QKidbKI5waw/WuwsOko-A8I/AAAAAAAABfI/ZtKr-N6TOxYyr47wx_SWdUyqEpiQJSQYwCLcBGAs/s1600/Streli%25C5%25A1ka%2Bulica%2B20.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="background-color: white; font-family: inherit;"><img alt="" border="0" data-original-height="400" data-original-width="1077" height="117" src="https://1.bp.blogspot.com/-QKidbKI5waw/WuwsOko-A8I/AAAAAAAABfI/ZtKr-N6TOxYyr47wx_SWdUyqEpiQJSQYwCLcBGAs/s320/Streli%25C5%25A1ka%2Bulica%2B20.png" title="Streliška ulica 20 (hoy)" width="320" /></span></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2012/12/30/64949278_vinjetecankar.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: justify;"><span style="background-color: white; font-family: inherit;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2012/12/30/64949278_vinjetecankar.jpg" title="Vinjete, Primera Edición (1899)" width="129" /></span></a><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><span style="background-color: white; font-family: inherit; line-height: 115%;"></span></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Más
tarde, en Viena (ciudad que lo había deslumbrado y en la que se radicaría desde</span><b>
1898</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> hasta </span><b>1909</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">), Cankar se vería involucrado en una
historia de amor con Minka (la hermana mayor de Anica). Sin embargo, tanto
Anica como Minka sólo llegaron a ser amores platónicos del joven escritor,
ninguno de aquellos amoríos fue más allá de embriagantes ensueños y besos,
aunque, hasta la fecha, tampoco puede afirmarse con seguridad esta versión. Lo
importante es que, de aquel amor que tuvo por ambas, le ayudaría a su juvenil
imaginación poética, que inspiró muchas de sus composiciones, incluso, más
tarde, se encontrarían ecos en muchas de sus historias.</span></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">En
lo que respecta a <b>Anica Lušin</b>, la joven tuvo su primer trabajo
en <b>Slovenske gorice</b>, donde se casó con <b>Hink Bergant</b> en <b>1905</b>.
Ella murió en Plešivec cerca de <b>Velenje en 1910</b>, donde está
enterrada junto a su hermana Minka. En la tumba hay una inscripción del poema
de Cankar: <i>Silencio ahora en la tumba del sueño, el tuyo y el mío,
juventud feliz </i>(<i>Tiho zdaj v grobu spi - tvoja in moja - vesela
mladost</i>)<i>. </i>Por otro lado, los poemas dedicados a Minka
aparecieron en el epílogo de <b><i>Vinjete</i></b>, publicado
el <b>1 de mayo 1899</b>.<o:p></o:p></span></div>
</div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
<b style="background-color: white; color: blue;">ONCE AÑOS EN VIENA</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/174.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="background-color: white; font-family: inherit;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/174.jpg" height="200" title="Lindauergasse 26 (en 1954); Cankar vivía en el gabinete, en la foto de la última ventana en el segundo piso" width="133" /></span></a><br />
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">En <b>1898</b>,
viajó por segunda vez a Viena, <span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">durante los
once años que pasaría allí, se dedicaría tanto a actividades literarias y, cada
vez más, a su activismo político. Comenzó manteniéndose gracias a la escritura
de folletines, actividad que continuó por muchos años y, e</span>sta vez, su
estancia sería mucho más larga y productiva. Se instaló en el decimosexto
distrito austriaco de <b>Ottakring</b>, en la calle <b>Lindauergasse
26</b>, donde vivía la familia Löffler. El departamento de Löffler estaba en el
segundo piso de los tres que componían el edificio, en una esquina. Su
habitación era modesta, al lado de la cocina estaba su habitación y su armario,
un gabinete.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
</span><br />
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Ottakring
era un <span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">barrio de clase obrera y aquel
internacionalismo proletario que lo conformaba se apreciaría en muchas de sus
obras, especialmente en la colección de cuentos <b><i>Za križem</i></b>. </span>Era
un distrito claramente funcional a la creatividad del autor. En <b>1900</b>,
vivían en el distrito aproximadamente 120,000 personas, este daba la imagen de
un barrio de ciudad, casas con fachadas aburridas y ventanas que parecían ser
ojos negros. En el medio de estas sobresalían las altas chimeneas de las
fábricas. El cielo sobre el condado siempre estaba gris y dormido, y el sol
sobre él era escarlata y sin ningún brillo. En las calles frente a las casas,
los niños en harapos y pálidos rostros jugaban cuando muchos de ellos no trabajaban.<o:p></o:p></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://austria-forum.org/attach/Bilder_und_Videos/Bilder_Wien/1160_Gedenktafeln/2927/1160_Lindauergasse_26_-_Ivan_Cankar-Gedenktafel_IMG_2927.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: inherit;"><img alt="" border="0" height="150" src="https://austria-forum.org/attach/Bilder_und_Videos/Bilder_Wien/1160_Gedenktafeln/2927/1160_Lindauergasse_26_-_Ivan_Cankar-Gedenktafel_IMG_2927.jpg" style="text-align: justify;" title="Placa conmemorativa del escritor en Lindauergasse 26" width="200" /></span></a><a href="https://lh3.googleusercontent.com/proxy/hUV4RISOeujl8HhhqjMRz4UADQmImVpb7c6DBMF8acd8Z11lUjLSXEEoMpam8Yc14e8bPTCp3oHVU5pDYpnnj730MRGSY1ZVQmh6H0vguwisLQs_UCfFSA" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: inherit;"><img alt="" border="0" src="http://www.viennatouristguide.at/Gedenktafeln/B_GT/C/cankar_16s0.jpg" height="161" style="text-align: justify;" title="Lindauergasse 26 (hoy)" width="320" /></span></a></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
</span><br />
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">La
pobreza estaba presente, la población se componía, en su mayoría, por una clase
obrera y pequeños artesanos. Entre ellos había muchos checos y eslovacos. Uno
de ellos era la dueña de la casa en donde se había quedado el escritor:
la <b>Sra. Albina Löffler</b>, de origen checo, había nacido en 1865,
madre separada, crió sola a sus cuatro hijos: dos niñas Štefka, Amalija
(Malči) y dos varones: Willy y Alfred que murieron tempranamente. </span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white; line-height: 115%;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><br /></span></span>
<span style="background-color: white; line-height: 115%;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><b style="color: blue;">Mientras tanto en Ljubljana </b></span></span></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white; line-height: 115%;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">En <b>1899 </b>se
publica en Ljubljana su antología de poemas <b><i><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">Erótica</span></i></b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">. La colección de
poemas no fue aceptada favorablemente por el público, principalmente por el catolicismo.
Poco después de la publicación, </span><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">la
colección había causado un escándalo inusitado en los círculos conservadores,
hasta el punto de que el obispo </span><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">de
Ljubljana, <b>Anton Bonaventura Jeglič </b></span><b>(1850-1937)</b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">, compró todas las copias disponibles de la colección y
las quemó en una hoguera (se cree que de las mil copias, sólo 700 cayeron en
sus manos). En una carta del 9 de abril de 1899, a su hermano Karel, Ivan Cankar dijo: </span></span></span><span style="background-color: white;"><i>"Entonces, el Obispo es lo suficientemente tonto como para ir y avergonzarse con esta estupidez medieval. Él no logró comprar los poemas. ¿Por qué, entonces, el Artículo 20 de la Ley de Derechos Legales del Autor dice que un editor debe publicar la segunda edición de un libro dentro de tres años, de lo contrario, los derechos de autor vuelven completamente al autor? Por empezar, si el Obispo compró mis poemas exclusivamente, tiene que organizar una nueva publicación y pagarme doscientos florines, de lo contrario, puedo hacer un mejor trato con alguien más. Tristemente, no tengo una sola copia conmigo [...] - Ahora también entiendo por qué Kalan no me envía nada; esto no ha aumentado exageradamente mi respeto por él." </i></span><span style="background-color: white;">Dos años más tarde se volvería a editar esta colección (esta vez por el editor </span><b style="background-color: white;">Lavoslav Schwentner</b><span style="background-color: white;">), aunque
ligeramente modificada.</span></span></div>
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><br />
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><img alt="" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/298.jpg" height="200" style="text-align: justify;" title="Erotika, Primera edición (1899)" width="132" /><a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/166.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/166.jpg" height="200" title="El Obispo de Ljubljana Anton Bonaventura Jeglič (1850-1937)" width="136" /></a></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
</span><br />
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">De esta manera Cankar hizo su debut como poeta en </span><b>1899</b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;"> y, </span><b><i><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">Erotika</span></i></b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">,<b><i> </i></b></span><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">sigue siendo su único libro de poemas. De hecho, a
partir de ese momento decidió dedicarse a escribir obras de teatro y prosa, lo
que consideraba el medio más eficaz de expresión. </span>Cankar
describiría su miserable vida en su prosa corta <i>Spomladi</i>, <i>Pavličkova
krona</i>, <i>Zdenko Petersilka iz zbirke Za križem</i> (<b>1909</b>);
y cuentos como <i>Ulica umirajočih</i> entre otros.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
<b style="background-color: white; color: blue;">La eterna prometida</b></span><br />
<div class="" style="clear: both;">
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Recapitulando,
en Viena, después de mudarse con los Löffler muchos dijeron que Cankar se
enredó en una historia de amor con la Sra. Albina, que era vivaz, una
mujer <span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">lustrosa </span>y provocativa,
que, aunque era agradable, no dejaba de ser una mujer de 44 años. Probablemente
en los años <b>1904-1905</b>, Cankar se enamoró de su hija mayor, <b>Štefka
Löffler</b>, una chica audaz y agresiva que tenía entonces diecisiete años.
Cankar le propuso casamiento pero cada año posponía la boda.</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><b><span style="line-height: 115%;"><br /></span></b>
<b><span style="line-height: 115%;">Vida
Jeraj</span></b><span style="line-height: 115%;">, hija
del violinista y poeta Karl Jeraj (de quien Cankar, por aquellos años en Viena,
fue un gran amigo) recuerda en su libro <i>Večerna sonata</i> el
día que conoció al escritor en casa de los <b>Löffler</b>: </span></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><span style="line-height: 115%;"><i><br /></i></span></span>
<span style="background-color: white;"><span style="line-height: 115%;"><i>"</i></span></span><i style="background-color: white;">Un
día mamá me llevó a visitar Cankar. Recuerdo que vivía en un lindo
departamento. Delante de su gabinete, una pesada cortina de felpa roja colgaba
en la puerta. La habitación estaba completamente amueblada según el espíritu de
la tradición alemana. Había unos pesados muebles barrocos y muchas flores de
papel que, por aquel entonces, eran lo estilado... Dos oficiales se sentaron en
la habitación, y pensé que eran maravillosos y geniales. Vestían brillantes
uniformes azules, envueltos en hilo de oro. Pensé que vivían en la casa. Lo
cierto es que uno de ellos era el hermano de Štefka, la novia de Cankar. Ella
ya había comprado el vestido de novia para la boda con Cankar. Tenía todo
listo..." </i></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
<span style="background-color: white;">Por
otra parte, la estancia de Cankar en Viena está considerada como uno de los
periodos más prolíficos de su obra. Esto se debe a que allí creó prácticamente
la totalidad de sus obras más importantes, salvo colecciones de cuentos
como </span><b style="background-color: white;"><i>Podobe iz sanj </i></b><span style="background-color: white;">y su último drama </span><b style="background-color: white;"><i>Lepa Vida</i></b><i style="background-color: white;"> </i><span style="background-color: white;">de
1912, una adaptación ambientada en Cukrarna de la antigua leyenda eslovena
(popularizada por France Prešeren y que, Cankar, reversionó en su cuento homónimo
de </span><b style="background-color: white;">1903</b><span style="background-color: white;">). Además, desde el otoño de </span><b style="background-color: white;">1898</b><span style="background-color: white;">, cuando se
estableció en casa de los Loffler, comenzó a escribir lo que publicaría
en </span><b style="background-color: white;">1902</b><span style="background-color: white;">, su novela </span><b style="background-color: white;"><i>Na Klancu</i></b><span style="background-color: white;"> (</span><i style="background-color: white;">En la
cuesta</i><span style="background-color: white;">). Según </span><b style="background-color: white;">Peter Kolšek </b><span style="background-color: white;">este fue el momento en que
Cankar inició el camino para ser el primer escritor profesional esloveno.</span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: inherit;"><a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/181.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/181.jpg" height="200" title="Štefka Löffler (1907)" width="95" /></a><a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/204.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/204.jpg" height="200" style="text-align: justify;" title="Ivan Cankar (1905)" width="136" /></a></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
<span style="background-color: white;">Como bien
había aclarado en alguna ocasión Cankar retrataba lo que vivía en sus escritos,
por eso eran muy importantes sus experiencias como escritor. Uno de los tantos
ejemplos que existen, son los relacionados, como hemos visto hasta el momento,
con las mujeres que llegaban y se iban de su vida; así sucedió con la
novela </span><b style="background-color: white;"><i>Hiša Marije Pomočnice</i></b><span style="background-color: white;"> (</span><i style="background-color: white;">Casa de María
Auxiliadora</i><span style="background-color: white;">) de </span><b style="background-color: white;">1904</b><span style="background-color: white;">. El estímulo externo para escribir
provino de la familia Loffler, cuando Manči (hermana de Štefka) había
caído enferma y tuvieron que ingresarla al hospital donde Cankar conoció a diez
niños con enfermedades terminales. Allí asistió una semana después y conoció la
vida en esta institución.</span></span></div>
</div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white; font-size: 11pt; line-height: 115%;"><br /></span>
</span><a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/01a.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="background-color: white; font-family: inherit;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/01a.jpg" height="200" title="Manuscrito de Cankar, Hiša Marije Pomočnice (conservado por el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional y Universitaria de Ljubljana)" width="162" /></span></a><br />
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">La
historia se centra en Manči, que es una especie de heroína de la novela, aunque
el eje se va expandiendo a un contexto más amplio que alcanza la historia de
catorce niñas con enfermedades terminales en el hospital <i>Casa María
Auxiliadora</i>, donde muchos viven y mueren, siendo la muerte su único
salvador. Piensan y piensan en la muerte (Tina, la más joven entre las chicas,
incluso se suicida cuando se da cuenta de que la "vida real" está más
allá de la muerte). Sólo una de las chicas, Tončka, finalmente abandona el
hospital y regresa a su casa. La imagen del mundo exterior se muestra sólo
cuando reciben la visita de los parientes. Incluso se tratan otros temas como
la clara división entre burgueses y obreros, el adulterio, el alcoholismo, la
crueldad, el erotismo, etc.</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
<span style="background-color: white;">Estos
motivos son naturalistas, pero están asociados a muchos elementos decadentistas,
como por ejemplo la extrema sensualidad, la melancolía infructuosa, la alegría,
el disgusto con el mundo mezclado con un deseo de muerte. Incluso se obtiene un
tinte neorromanticista por el tema de la añoranza, el cual recibe un
significado mucho más simbólico (niñas que anhelan de la enfermedad la muerte
que les traerá la felicidad) y el estilo impresionista (estados de ánimo en
diferentes colores).</span></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="font-size: 11pt;"><br /></span>
<span style="font-size: 11pt;">D</span><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">urante
su segunda estancia en Viena, la cosmovisión de Cankar experimentó un cambio
profundo. En una famosa carta a la autora eslovena <b>Zofka Kveder</b> en <b>1900</b>,
donde afirmaba rechazar el positivismo y el naturalismo, por lo que abrazó el
espiritismo, el simbolismo y el idealismo. Más tarde rompió públicamente
con <b>Fran Govekar</b>. Al mismo tiempo, se volvió muy crítico del
liberalismo esloveno, publicó una crítica devastadora sobre la poesía de </span><b><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Anton%20A%C5%A1kerc%20%281856-1912%29"><span style="color: lime;">Anton Aškerc</span></a></b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> <span style="line-height: 115%;">y
gradualmente se fue acercando al socialismo.</span></span></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
</span><a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2012/04/07/64870646_knez07.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: inherit;"><img alt="" border="0" height="144" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2012/04/07/64870646_knez07.jpg" title="1er. edición de «Na klancu». Portada de la biblioteca de Anton Knez. Colección Bonačeva(1902) de la revista Ljubljanski zvon y primera página (a la derecha) " width="200" /></span></a><span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;">En </span><b style="background-color: white;">1902 </b><span style="background-color: white;">se publica
una de las novelas más importantes de Cankar, </span><b style="background-color: white;"><i>Na klancu</i></b><span style="background-color: white;">. En
ella se añoran los lugares de su niñez, Vrhnika y sus alrededores,
recordando constantemente con descripciones de lugares, donde Klanec llegó a
tener </span><i style="background-color: white;">"proporciones simbólicas y se convirtió en un concepto de
miseria social"</i><span style="background-color: white;"> (G. Kocijan). Debido a la cantidad de ideas que
pululan por la novela, esta es su obra narrativa más extensa, está dividida en
ocho capítulos independientes, característica de la novela cíclica, una
síntesis de la novela autobiográfica y socio-crítica.</span></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Cankar
dedicó gran parte de su trabajo como publicista al tema del teatro y el arte.
Escribió artículos polémicos sobre el teatro esloveno que, según Cankar, podría
transformar las almas pacíficas en un circo. Esto se publicó en <b>1907 </b>en
el libro <b><i>Krpanova malj</i></b>, que recibió su nombre del primer
artículo polémico publicado en <b><i>Our Notes</i> (1906)</b>. Por
aquel entonces viajó a Trieste, donde realizó la primera conferencia de las tantas
que realizaría en aquella ciudad:</span><span style="font-size: 11pt;"> </span><span style="background-color: white;"> </span><i><b><a href="https://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-XOHHUGMY/2e6ad4cc-07dc-470c-9caa-79f0e850d6c1/PDF"><span style="color: lime;">Los eslovenos y la cultura eslovena</span></a></b></i><span style="background-color: white;"> </span><span style="line-height: 115%;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">(<b><i>Slovensko
ljudstvo in slovenska kultura</i>, 1907</b>). Aquí enfatizó particularmente la
liberación social y cultural del pueblo esloveno, que también haría del arte
una sociedad efectiva, porque <i>"dokler bo ljudstvo suženj družbe,
suženj tega anonimnega naroda - dotlej bo tlačanila, dotlej bo brezpravna in
ponižana tudi duševna kultura"</i>.</span></span></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
<span style="color: blue;"><b style="background-color: white;">El traductor</b></span></span><br />
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">No
muchos lo saben pero, en <b>1904</b>, se publicó en esloveno el drama <b><i>Romeo in Julija</i></b> (Romeo
y Julieta) de W. Shakespeare, traducido por Ivan Cankar, que fue representado
en 1928 en SNG, Drama, Ljubljana. No es muy conocida esta vena del escritor,
sin embargo tradujo varias obras de Shakespeare, las cuales serían
representadas en el <b>Slovensko stalno gledališče Trst</b> (El Teatro
Esloveno permanente de Trieste). En Eslovenia tradujo para el teatro Drama de
Ljubljana: <b><i>Omikanci </i></b>(<i>Gebildete Menschen </i>o <i>Gente
Educada</i>) del dramaturgo Victor Léon de 1895, el cual fue representado en <b>1898</b>; <b><i>Mladost </i></b>(<i>Jugend </i>o <i>Juventud</i>)
de Max Halbe, representada en <b>1913</b>; <b><i>Dolski župnik</i></b> (<i>Der
Pfarrer von Kirchfeld</i> o <i><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;">El
pastor Dolek</span></i>) de Ludwig Anzengruber (1878), representada
en <b>1900 </b>en Drama, Ljubljana. <o:p></o:p></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cf/Ivan_Cankar_-_Romeo_in_Julija.pdf/page1-419px-Ivan_Cankar_-_Romeo_in_Julija.pdf.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cf/Ivan_Cankar_-_Romeo_in_Julija.pdf/page1-419px-Ivan_Cankar_-_Romeo_in_Julija.pdf.jpg" title="Romeo y Julija, traducción de Ivan Cankar (1904)" width="139" /></a><a href="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-KCBYWZ7Y" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="tab1" border="0" height="200" src="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-KCBYWZ7Y" title="Ivan Cankar (1905), fotografía de Fran Vesel" width="137" /></a></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><br /></span></div>
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">También
editó la traducción de <b><i>Hamlet</i></b> de Shakespeare,
representado poco antes de su muerte, el <b>1 noviembre de 1918</b> en
el teatro Drama de Ljubljana. <b><i>Katica iz Heilbronna </i></b>(<i>Catalina
de Heilbronn</i>) de Heinrich von Kleist (1810); la opera-ballet <b><i>Klarica
na vojaških vajah</i></b> (<i>Les Vingt-huit Jours de Clairette</i>) del
francés Victor Roger (1892), representada en el SNG Opera in Balet Ljubljana
en <b>1898</b>; <b><i>Stara pesem</i></b> (<i>La vecchia
canzoncina</i>) del italo-esloveno Viktor Parma (1895), representada en <b>1898 </b>en
el SNG Opera in Balet Ljubljana; <b><i>Tkalci</i></b> (Die Weber) del
escritor y dramaturgo alemán Gerhart Hauptmann (1844, representada en
Eslovenia, recién en 1984) y su participación en la traducción de <b>Voznik
Henschel</b> de Fuhrmann Henschel, representada en <b>1919 </b>en
SNG Drama, Ljubljana.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
<b><span style="background-color: white; color: blue; line-height: 115%;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Ljubljana: Escritor-político, idas y vueltas</span></span></b></span><br />
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0b/Krek.jpg/220px-Krek.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="background-color: white; font-family: inherit;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0b/Krek.jpg/220px-Krek.jpg" title="Janez Krek (1865-1917)" width="148" /></span></a><br />
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Cankar
estuvo fuertemente influenciado por el sacerdote y pensador católico
esloveno <b>Janez Krek</b>, quien abogó por el activismo social y radical
sobre una base cristiana. Sin embargo, siguió oponiéndose al clericalismo y conservadurismo
de los austriacos socialistas cristianos y a los del <b>Partido Popular
Esloveno</b> de Krek. Más tarde se uniría al <b>Partido
Socialdemócrata Yugoslavo</b>, un partido austro-marxista activo en las tierras
eslovenas e Istria.</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;">En </span><b>1907</b><span style="background-color: white;">,
dejó Viena y viajó a su tierra natal, donde desarrolló una campaña electoral
inusualmente animada para las primeras elecciones generales al Parlamento
Austríaco. Cankar se había postulado como candidato para el distrito electoral
de Zagorje-Litija-Višnja y Gora-Radeče, en Carniola (cuyos votantes eran en
gran parte obreros). Si bien su obra se estaba centrando en la narrativa, por
aquella época también escribió textos políticos donde pudo manifestar sus
ideas. </span></span></div>
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: inherit;"><a href="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-M1R8MGOX" imageanchor="1" style="display: inline !important; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-M1R8MGOX" title="Ivan Cankar, 190??" width="124" /></a><a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2013/05/05/64989671_foto02.jpg" imageanchor="1" style="display: inline !important; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2013/05/05/64989671_foto02.jpg" title="Fran Povše (1845-1916), el candidato elegido en vez de Cankar, " width="125" /></a></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
</span><a href="https://1.bp.blogspot.com/-5NOplIRN0rA/WzMe9CUugJI/AAAAAAAABg4/9pt6_Of6ucQl_dwZvzevmEyuMa9LK_JgACLcBGAs/s1600/elecciones%2Bde%2BCankar.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: inherit;"><img alt="" border="0" data-original-height="536" data-original-width="773" height="138" src="https://1.bp.blogspot.com/-5NOplIRN0rA/WzMe9CUugJI/AAAAAAAABg4/9pt6_Of6ucQl_dwZvzevmEyuMa9LK_JgACLcBGAs/s200/elecciones%2Bde%2BCankar.png" title="Zagorje ob Savi e Izlake ciudades donde Ivan Cankar ganó las elecciones, aunque no le dieron la victoria final." width="200" /></span></a><span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;">Finalmente,
el </span><b style="background-color: white;">14 de mayo de 1907</b><span style="background-color: white;">, llegó el día de las elecciones, y los
resultados lo dieron como perdedor. El vencedor fue su homólogo clerical </span><b style="background-color: white;">Fran
Povše</b><span style="background-color: white;"> (candidato del Partido Popular Esloveno) sin embargo, Cankar había
logrado una mayoría absoluta de votos en</span><b style="background-color: white;"> Zagorje ob Savi</b><span style="background-color: white;"> e </span><b style="background-color: white;">Izlake</b><span style="background-color: white;">.
Después de su derrota electoral, comenzó a publicar numerosos ensayos que
explicaban sus puntos de vista y opiniones políticas y estéticas. Aquella vena
política había madurado y se había trasladado de la ficción a un plano mucho
más activo y comprometido con la realidad de su tiempo. Esto amplió su
versatilidad y también fue famoso por sus ensayos, la mayoría de los cuales se
publicaron entre </span><b style="background-color: white;">1907 </b><span style="background-color: white;">y </span><b style="background-color: white;">1913</b><span style="background-color: white;">, donde mostró
maestría estilística y una gran ironía.</span></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2012/12/30/64949263_cankarkarikatura_show.jpg" imageanchor="1" style="background-color: white; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: inherit;"><img alt="Ivan CCankar" border="0" height="200" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2012/12/30/64949263_cankarkarikatura_show.jpg" title="Caricatura de Ivan Kankar para el ensayo Krpanova kobila (1906), por Hinko Smrekar" width="139" /></span></a></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
</span><br />
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Por
otra parte, la derrota haría que pudiera lograr algo que, por aquel entonces,
tenía reservado para sus dramas. Pues logró llevar el compromiso político a sus
cuentos y, de esta manera, nació un cuento largo titulado <b><i>Hlapec
Jernej in njegova pravica</i></b> (<i>El
siervo Jernej y su derecho</i>) de <b>1907</b>.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2c/Ivan_Cankar_-_Hlapec_Jernej_in_njegova_pravica.pdf/page1-396px-Ivan_Cankar_-_Hlapec_Jernej_in_njegova_pravica.pdf.jpg" imageanchor="1" style="background-color: white; display: inline; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: inherit;"><img alt="Slika:Ivan Cankar - Hlapec Jernej in njegova pravica.pdf" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2c/Ivan_Cankar_-_Hlapec_Jernej_in_njegova_pravica.pdf/page1-396px-Ivan_Cankar_-_Hlapec_Jernej_in_njegova_pravica.pdf.jpg" title="Portada de Hlapec Jernej in njegova pravica (1907), por Hinko Smrekar" width="132" /></span></a></div>
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.ng-slo.si/si/imagelib/magnify/default/RAZSTAVE/POLETIH/2017/Odstiranja/Kobilca/NGS1756.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: inherit;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.ng-slo.si/si/imagelib/magnify/default/RAZSTAVE/POLETIH/2017/Odstiranja/Kobilca/NGS1756.jpg" title="Marija "Mici" Kessler (1860–1939), por I. Kobilca entre 1922-1923" width="159" /></span></a></div>
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Mientras
tanto, Cankar continuaba con sus amoríos y, entre las mujeres que cortejó, se
encontró <b>Marija "Mici" Kessler (1860–1939)</b>. En <b>1907</b>,
conoció a la familia del juez <b>Alojzi Kessler</b> y su esposa
Marija, quien tenía un gusto especial por la literatura. Su casa en la
calle <b>Bleiweisova 4</b> (hoy Prešernova cesta 4), era una especie
de salón literario, donde se reunían grandes personalidades de la cultura
contemporánea. allí muchos presentaban sus trabajos, como lo hizo Josip Vidmar
con sus <b><i>Obrazi</i></b>.</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Cankar
viajó a Ljubljana para visitarlos en su nuevo hogar (</span><b>Bleiweisova 4</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">). En
aquella primera visita se enamoró de una de las hijas del matrimonio. Se llmaba
Mici, tenía 17 años y estaba terminando el secundario. Para muchos este fue el
último gran amor de Cankar, sin emabargo la relación no prosperó, pues entre
ellos además de la edad había muchos obstáculos, como la vida de bohemia del
escritor y la madre de la chica. La jóven, que más tarde se casaría y pasaría a
apellidarse Čop, era la hija mayor de la famosa </span><b>familia Kessler</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> de
Ljubljana. </span></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><br /></span>
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-UCD9MQnK5vk/WzsJGnXr6tI/AAAAAAAABhE/Xadu67tPLugDu6XSMnxyNfSgr8l0jiaLgCLcBGAs/s1600/presernova%2Bulica%2B4.png" imageanchor="1" style="clear: left; display: inline !important; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: inherit;"><img alt="" border="0" data-original-height="646" data-original-width="840" height="152" src="https://4.bp.blogspot.com/-UCD9MQnK5vk/WzsJGnXr6tI/AAAAAAAABhE/Xadu67tPLugDu6XSMnxyNfSgr8l0jiaLgCLcBGAs/s200/presernova%2Bulica%2B4.png" title="Bleiweisova 4 (hoy Prešernova cesta 4, Ljubljana) " width="200" /></span></a></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Si bien la relación con Ivan Cankar no prosperó, la hermana menor de
Mici, Ana, se casó con </span><b>Otto Župančič</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> y Vera con el escritor y
editor </span><b>Fran Albreht</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">. Pero, como siempre, de cada desilusión Cankar obtenía
el incentivo necesario para crear, y así nacieron las obras: </span><b><i>Novo
življenje</i></b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> (</span><b>1908</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">), </span><b><i>Za križem</i></b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> (</span><b>1908</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">)
y </span><b><i>Pohujšanje v dolini šentflorjanski</i></b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> (1908) donde se
burlaba de la buguesía eslovena. En </span><b><i>Novo življenje </i></b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Cankar
retrató el apartamento de los Kessler, y la relación con la familia continuarían,
como quedó asentado en archivos de la época cuando las chicas de Kessler visitaron
a Cankar en Rožnik. Mientras tanto, la actitud de Cankar hacia </span><b>Štefka</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">,
su prometida de Viena, ya se había enfriado, hasta irse definitivamente de Viena
en </span><b>septiembre de 1909</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">, rompiendo para siempre con su promesa de
matrimonio.</span></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
</span><br />
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Štefka,
había quedado resentida por el comportamiento de Cankar. La joven llegó a
casarse dos veces, pero no tuvo la felicidad en el matrimonio, los dos hombres
la abandonaron y terminó como su madre, como una madre soltera criando a su
joven niña. Sobrevivió a los años venideros gracias a una pequeña tienda y
murió a los 75 años el <b>20 de febrero de 1962</b> y hoy sus restos
descansan en el cementerio de <b>Ottakring</b>, en Viena.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-czTNm0GIWJk/W0BNPSAmTFI/AAAAAAAABhc/SWDz1SychtArmHZkMAnZjYPhZidA8DTAgCLcBGAs/s1600/WP_20180704_17_18_20_Pro.jpg" imageanchor="1" style="background-color: white; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: inherit;"><img border="0" data-original-height="899" data-original-width="1600" height="172" src="https://2.bp.blogspot.com/-czTNm0GIWJk/W0BNPSAmTFI/AAAAAAAABhc/SWDz1SychtArmHZkMAnZjYPhZidA8DTAgCLcBGAs/s320/WP_20180704_17_18_20_Pro.jpg" width="320" /></span></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;"><br /></span></div>
<b style="background-color: white; color: blue;"><span style="font-family: inherit;">DETRÁS DEL ESCRITOR, DELANTE DE SUS OJOS</span></b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/Hinko_Smrekar_-_Ivan_Cankar_kot_dihur.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="background-color: white; font-family: inherit;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/Hinko_Smrekar_-_Ivan_Cankar_kot_dihur.jpg" title="Ivan Cankar kot dihur o Ivan Cankar como una brisa (1908), por H. Smrekar. Muzej in galerije mesta Ljubljane" width="158" /></span></a></div>
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Cankar
tenía una personalidad relativamente frágil, tanto física como emocional, pero
mostró un vigor intelectual inusualmente fuerte y persistente. Era un pensador
agudo, capaz de lograr críticas tajantes tanto de su entorno como de sí mismo,
por lo que sus comentarios estaban llenos ironía y sarcasmo. Sin embargo,
eso no impedía que fuera una persona sentimental, sensible y empática a
cuestiones éticas. A su vez era muy introspectivo, esto puede notarse en sus
obras (que en gran parte son autobiográficas), las cuales se hicieron famosas
por el despiadado análisis de sus propios actos y fechorías.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br /></span>
</span><br />
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-6Ve7UFCSmhc/W0BLvMbhDVI/AAAAAAAABhQ/tYVwv7e4_4wUKQPw3e99wupkrG8T8--PACLcBGAs/s1600/Ivan%2BCankar%2Bcomo%2BDon%2BQuijote%2Bby%2BSmrekar%2B%25281942%2529.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><span style="font-family: inherit;"><img alt="" border="0" data-original-height="500" data-original-width="337" height="200" src="https://4.bp.blogspot.com/-6Ve7UFCSmhc/W0BLvMbhDVI/AAAAAAAABhQ/tYVwv7e4_4wUKQPw3e99wupkrG8T8--PACLcBGAs/s200/Ivan%2BCankar%2Bcomo%2BDon%2BQuijote%2Bby%2BSmrekar%2B%25281942%2529.jpg" title="Ivan Cankar como Don Quijote, por H. Smrekar (1942)" width="134" /></span></a><span style="background-color: white; font-family: inherit;">Si
bien fue criado como católico, desde sus años de escuela secundaria se
convirtió en un típico librepensador. Rechazó los dogmas religiosos y abrazó
las explicaciones racionales proporcionadas por las ciencias naturales y
sociales contemporáneas. Entre <b>1898 </b>y <b>1902</b>, cayó
bajo la influencia de los pensadores <b>Ralph Waldo Emerson</b> y <b>Friedrich
Nietzsche</b>. En los escritos del poeta belga <b>Maurice Maeterlinck</b> encontró
la idea de la existencia de un alma del mundo, con la que las almas
individuales están conectadas y la emplean en sus propias obras. Alrededor
de <b>1903 </b>recurrió a una interpretación original y ligeramente
anarquista del marxismo. Su vida posterior estuvo marcada por una evolución
gradual hacia el cristianismo ortodoxo, lo cual se hizo evidente después
de <b>1910</b> y, especialmente, durante el último año de su vida.
Aunque nunca rechazó oficialmente la fe católica, ya que simpatizaba con
algunos elementos de devoción tradicional, generalmente se le consideró
agnóstico. Cabe decir que después de <b>1905</b>, Cankar aceptó el contenido y los incentivos de diseño de la novela de <b>Cervantes</b>: Don Quijote. Después de este año, se convirtieron en un componente importante de sus novelas, historias e incluso obras dramáticas.<o:p></o:p></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="background-color: white; color: blue; font-family: inherit;">ADIÓS VIENA</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/Hinko_Smrekar_-_Ivan_Cankar_%281909%29.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="background-color: white; font-family: inherit;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/Hinko_Smrekar_-_Ivan_Cankar_%281909%29.jpg" title="Ivan Cankar (1909), por Hinko Smrekar " width="129" /></span></a><br />
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="background-color: white; font-family: inherit;">Después de instalarse por un largo tiempo en Viena, pronto
se daría cuenta de la apariencia engañosa de la ciudad, vislumbrando toda
la crueldad y dureza de la vida que se escondía detrás de aquel aspecto
hermoso. Fue así que su perspectiva acogió una visión de la vida de las masas
del proletariado de Viena, víctimas del sistema capitalista de trabajo que
estaban luchando en los bajos suburbios cubiertos por el humo. En <b>1909</b>,
dejó Viena y se mudó a <b>Sarajevo </b>en<b> Bosnia y
Herzegovina</b>, donde su hermano Karl trabajaba como sacerdote. Durante su
estancia en Sarajevo, poco a poco, se alejó de su anticlericalismo militante
anterior, volviéndose más receptivo a la espiritualidad cristiana.</span><br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;">Ese mismo año, volvió a Eslovenia y se instaló en el
distrito </span><b>Rožnik</b><span style="background-color: white;">, </span><b>Ljubljana</b><span style="background-color: white;">. Si bien seguía siendo un
miembro activo del Partido Socialdemócrata Yugoslavo, rechazó la opinión del
partido sobre la construcción de la nación yugoslava: en una resolución de </span><b>1909</b><span style="background-color: white;">,
el partido favoreció una unificación gradual de la cultura y el idioma esloveno
con los serbo-croatas, con el fin de crear una nación cultural yugoslava en común.
Cankar, por otro lado, defendió fuertemente la individualidad nacional y
lingüística de los eslovenos. Junto con </span><b>Mihajlo Rostohar</b><span style="background-color: white;">, se
convirtió en el defensor más expresivo de la individualidad eslovena dentro de
un marco político de los eslavos del sur.</span></span></div>
<div style="line-height: 150%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: inherit;"><o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: inherit;"><img alt="" height="198" src="https://www.delo.si/images/slike/picture/20180104/o_djvu-2531474-vojkou-bsa-Ivan-Cankar-_1024.jpg" title="Monumento de Ivan Cankar de Ivo Jurkovič (Vrhnika, 1930)." width="320" /></span></div>
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: inherit;"><b><a href="http://esloveniacone.blogspot.com/2018/05/ivan-cankar-1876-1918-parte-i-de-iii.html"><span style="color: lime;">PARTE I</span></a></b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: lime;"><a href="http://esloveniacone.blogspot.com/2018/05/ivan-cankar-1876-1918-parte-i-de-iii.html"> </a> </span> </span><b> PARTE II</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> <span style="color: lime;"> </span></span><b><a href="http://esloveniacone.blogspot.com/2018/12/ivan-cankar-parte-iii-de-iii.html"><span style="color: lime;">PARTE III</span></a></b></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 13.5pt;">FUENTES</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="EN-US" style="font-family: "times new roman" , "serif";">ABRAHAN, H. (s/f). <b><i>Gedenktafeln
in Wien - Ivan Cankar Schrifsteller, 1878 - 1918</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Kunst und Kultur in Wien.<b><i> </i></b>Consultado
el 30 de enero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://www.viennatouristguide.at/Gedenktafeln/pers/C/cankar_16.htm"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">www.viennatouristguide.at/Gedenktafeln/pers/C/cankar_16.htm</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">AVSENIK
NABERGOJ, I. (2014). <b><i>Ivan Cankar in knjige njegovega življenja</i></b>.
DELO. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://www.delo.si/kultura/knjiga/ivan-cankar-in-knjige-njegovega-zivljenja.html"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://www.delo.si/kultura/knjiga/ivan-cankar-in-knjige-njegovega-zivljenja.htm</span></b><b><span style="color: blue; font-family: "times new roman" , "serif";">l</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">BERNIK, F. (1989). <b><i>Ivan
Cankar in Mohorjeva</i></b>. Eslovenia: Mohorjeva Zal</span><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">BRESSAN, A. (1985). <b><i>Le
avventure della parola. Saggi sloveni e triestini</i></b>. Milán: Il
Saggiatore</span><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">CANKAR, I. (1924). <b><i>Sonetni
venec Grudnovi Olgici</i></b>. Dom in svet (Ljubljana), letnik 37,
številka 1. URN:NBN:SI:DOC-ERIN4FAN. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Consultado el 25 de febrero de 2018. Recuperado
de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://www.dlib.si/"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">http://www.dlib.si</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">CANKAR,
Ivan (1968), Bela krizantema, Ljubljana: DZS.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">ČUK S.
(2016). <b><i>Ivan Cankar</i></b>. Obletnica meseca, v: Ognjišče.
Consultado el 20 de diciembre de 2017. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://revija.ognjisce.si/revija-ognjisce/27-obletnica-meseca/7252-ivan-cankar"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">http://revija.ognjisce.si/revija-ognjisce/27-obletnica-meseca/7252-ivan-cankar</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">DOLEŽAL-JENSTRLE,
A. (2003). <b><i>Mitologizacija ženske v Cankarjevi prozi</i></b>.
Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">DOVIĆ,
M. (2006). <b><i>Cankar kot utemeljitelj profesionalnega pisatelja –
umetnika.</i></b> Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">DRNOVŠEK, J. (2006). <i style="font-weight: bold;">Prevajanje je prostor, ki zahteva celega človeka</i>. DNEVNIK. Consultado el 25 de julio de 2018. Recuperado de https://www.dnevnik.si/190210</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b><i><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">Foto zgodbe Izleti po
Sloveniji in okolici</span></i></b><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Consultado el 1 de maryo de
2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://foto-zgodbe.blogspot.si/search/label/Ivan%20Tav%C4%8Dar"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">foto-zgodbe.blogspot.si/search/label/Ivan%20Tavčar</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">GENI
(SITIO WEB). Consultado el 10 de enero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://www.geni.com/people/Jo%C5%BEef-Cankar/6000000022956362661"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://www.geni.com/people/Jožef-Cankar/6000000022956362661</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">GAMBAČ,
A. (2016). Od dolgčasa do spolnih bolezni. Primorske Novice. Consultado el
20 de febrero de 2018. Recuperado de
www.primorske.si/2016/07/20/od-dolgcasa-do-spolnih-bolezni</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">GRADINŠNIK, J. (2004). <b><i>Spomini
na Dejanje</i></b>. Eslovenia: Nova revija (269/270).</span><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">GRADENAUER, I. (2013). <b><i>Cankar,
Ivan (1876–1918)</i></b>. Slovenska biografija. Slovenska akademija
znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU. Izvirna objava
v: Slovenski bijografski leksikon: 1. zv. Abraham - Erberg. Izidor Cankar
et al. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Ljubljana,
Zadružna gospodarska banka, 1925. Consultado el 10 de mazo de 2018.
Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi155071/"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi155071/</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">GREGORČIČ, J.; KERNC, V. (2016). <b><i>Ivan Cankar je lahko v živo spremljal rojstvo avtomobila in nove dobe industrijske revolucije</i></b>. Avtomoto. Consultado el 18 de julio de 2018. Recuperado de https://siol.net/avtomoto/novice/ivan-cankar-je-lahko-v-zivo-spremljal-rojstvo-avtomobila-in-nove-dobe-industrijske-revolucija-416977</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">HRIBAR, S. (2005). <b><i>Slovenska
khatarsis</i></b>. Slovenija: Revija 2000 (174/176): 25–70.</span><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><b style="font-style: italic;">Ivan Cankar</b>. Consultado el 06 de julio de 2018. Recuperado de <b style="font-style: italic;"><a href="http://cankar.dlib.si/#event-cafe-beethoven"><span style="color: lime;">cankar.dlib.si/#event-cafe-beethoven</span></a></b></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b><i><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Ivan Cankar - ŽIVLJENJE</span></i></b><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">. Consultado el 21 de diciembre
de 2017. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://www.dlib.si/results/?query=%27col%3DIvan%20Cankar%20-%20%C5%BEivljenje%27&desc=URN:NBN:SI:col-CAPI8XLH&pageSize=25"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://www.dlib.si/results/?query=%27col%3DIvan%20Cankar%20-%20življenje%27&desc=URN:NBN:SI:col-CAPI8XLH&pageSize=25</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;"><i style="font-weight: bold;">IVAN CANKAR (1876, Vrhnika – 1918, Ljubljana)</i>. Prostor Slovenske Literarne Kulture. Consultado el 10 de diciembre de 2017. Recuperado de <b><a href="http://pslk.zrc-sazu.si/sl/literarni-atlas-ljubljane/ivan-cankar/"><span style="color: lime;">pslk.zrc-sazu.si/sl/literarni-atlas-ljubljane/ivan-cankar/</span></a></b></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b><i><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Ivan Jager (1871-1959)</span></i></b><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">. Občina Vrhnika. Consultado el
25 de febrero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://www.vrhnika.si/?m=pages&id=65"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://www.vrhnika.si/?m=pages&id=65</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span lang="FR" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">JOVIĆ, P. (s/f). <b><i>Prvi prevodi Cankarjevih Dram</i></b>. Univerzitetska biblioteka »Svetozar Markovi}«, Beograd. Consultado el 25 de julio de 2018. Recuperado de centerslo.si/wp-content/uploads/2015/10/31-Jovic.pdf</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="FR" style="font-family: "times new roman" , "serif";">KOS, J. et al. (1982). <b><i>Slovenska
književnost</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Ljubljana: Cankarjeva založba.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">KOS, J.(1983). <b><i>Pregled
slovenskega slovstva</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Ljubljana: DZS.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">KOŠIČEK,
M. (2001). <b><i>Ženska in ljubezen v očeh Ivana Cankarja</i></b>.
Ljubljana: Tangram.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">MERIGGI, B. (1961). <b><i>Storia
della letteratura slovena</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Milano: Nuova Accademia editrice</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">MRAK,
A. (2012). <b><i>Nesrečni dobrotnik ni pozabil slovenskih pisateljev</i></b>. MMC RTV
SLO. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://www.rtvslo.si/kultura/razglednice-preteklosti/nesrecni-dobrotnik-ni-pozabil-slovenskih-pisateljev/280604"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://www.rtvslo.si/kultura/razglednice-preteklosti/nesrecni-dobrotnik-ni-pozabil-slovenskih-pisateljev/280604</span></b></a></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">MRAK, A. (2012). <b><i>Dvorni založnik slovenskih modernistov</i></b>. MMC RTV SLO. Consultado el 12 de julio de 2018. Recuperado de https://www.rtvslo.si/kultura/razglednice-preteklosti/dvorni-zaloznik-slovenskih-modernistov/299142</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">MRAK, A. (2013). <b><i>Zgode in nezgode volilnega kandidata Cankarja</i></b>. MMC RTV SLO. Consultado el 20 de julio de 2018. Recuperado de https://www.rtvslo.si/kultura/razglednice-preteklosti/zgode-in-nezgode-volilnega-kandidata-cankarja/308143</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">MREVLJE, N.; TOMŠE, J.; VOVK, T. (2016). <b><i>Sedem točk, kjer se v Ljubljani lahko srečate z Ivanom Cankarjem</i></b>. SIOLNET. Consultado el 20 de julio de 2018. Recuperado de https://siol.net/trendi/kultura/sedem-tock-kjer-se-v-ljubljani-lahko-srecate-z-ivanom-cankarjem-416947</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">MOHOR, M. (2017). <b><i>Ivana Kobilca in Kesslerjev salon</i></b>. Narodna Galerija. Consultado el 10 de diciembre de 2017. Recuperado de <b><a href="https://www.ng-slo.si/si/razstave-in-projekti/razstava/odstiranja-september-2017?id=4366"><span style="color: lime;">https://www.ng-slo.si/si/razstave-in-projekti/razstava/odstiranja-september-2017?id=4366</span></a></b></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">NAGLIČ,
M. (2016). <b><i>Ivan Cankar in Gorenjci</i></b>. Gorenjski
glas. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://www.gorenjskiglas.si/apps/pbcs.dll/article?AID=/20160522/C/160529938&template=printart"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">www.gorenjskiglas.si/apps/pbcs.dll/article?AID=/20160522/C/160529938&template=printart</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">PIRJEVEC, D. (1964). <b><i>Ivan
Cankar in evropska literatura</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Ljubljana: Cankarjeva založba.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: x-small;">PONIŽ, D. (2012). <b><i>Skrbno načrtovani prevodi Ivana Cankarja</i></b>. DELO. Consultado el 20 de julio de 2018. Recuperado de https://www.delo.si/kultura/knjizevni-listi/skrbno-nacrtovani-prevodi-ivana-cankarja.html</span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">PREŠEREN,
P. (2018). <b><i>Ivan Cankar - ženska je svetnica ali fatalna
zapeljivka</i></b>. Govori se. Consultado el 20 de febrero de 2018.
Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://govori.se/zanimivosti/ivan-cankar-zenska-je-svetnica-ali-fatalna-zapeljivka/"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://govori.se/zanimivosti/ivan-cankar-zenska-je-svetnica-ali-fatalna-zapeljivka/</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">PUHAR,
A. (1982). <b><i>Prvotno besedilo življenja</i></b>. Zagreb: Globus.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">RATEJ, M. (2015). <b><i>Usode
Prve Svetovne Vojne</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Slovenija: Življenja in dela - Biografke študije</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">REŽONJA,
J. (s/f). Ivan Cankar: Življenje in delo. Consultado el 21 de diciembre de
2017. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/dodatki/delo.html"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/dodatki/delo.html</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">ŠTAUDOHAR,
I. (2017). <b><i>Princ z gore</i></b>. DELO. Consultado el 20 de
diciembre de 2017. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="http://www.delo.si/sobotna/princ-z-gore.html"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">www.delo.si/sobotna/princ-z-gore.html</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">ŠTUPAR,
B. (2011). <b><i>Jožica Budinek – Korpar: ...Ivan Cankar</i></b>.
Gore -Ljudje. consultado el 25 de febrero de 2018. Recuperado de<b> </b></span><span style="color: windowtext;"><a href="http://www.gore-ljudje.net/novosti/60374/"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">www.gore-ljudje.net/novosti/60374/</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">TERAN
KOŠIR, A. (2017). <b><i>Dan, ko je umrl Ivan Cankar: osem dejstev, ki
jih o njem morda še niste vedeli</i></b>. TRENDI. Consultado el 20 de
diciembre de 2017. Recuperado de </span><span style="color: windowtext;"><a href="https://siol.net/trendi/kultura/dan-ko-je-umrl-ivan-cankar-osem-dejstev-ki-jih-o-njem-morda-se-niste-vedeli-455281"><b><span style="color: lime; font-family: "times new roman" , "serif";">https://siol.net/trendi/kultura/dan-ko-je-umrl-ivan-cankar-osem-dejstev-ki-jih-o-njem-morda-se-niste-vedeli-455281</span></b></a></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">VIDMAR,
J. (1962). <b><i>Drobni eseji</i></b>. Maribor: Obzorja.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">ŽIŽEK,
S. (1987). <b><i>Jezik, ideologija, Slovenci</i></b>. Ljubljana:
Delavska enotnost.</span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";"><o:p></o:p></span></span></li>
<li class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , "serif";">ZVER, M. (1996). <b><i>Sto
let socialdemokracije na Slovenskem</i></b>. </span><span style="font-family: "times new roman" , "serif";">Ljubljana: Nova obzorja.</span></span><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></li>
</ul>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<b><i><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10pt;">NOTA</span></i></b><b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10pt;">: todas las imćagenes son de archivo, por
ejemplo </span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10pt;">Milena Rohrmann (198?). URN:NBN:SI:IMG-YO70IX80 from http://www.dlib.si</span></div>
</div>
<!-- Blogger automated replacement: "https://images-blogger-opensocial.googleusercontent.com/gadgets/proxy?url=http%3A%2F%2F4d.ircr.info%2Fgradivo-web%2FIvan_Cankar%2Fpic2%2F175.jpg&container=blogger&gadget=a&rewriteMime=image%2F*" with "https://lh5.googleusercontent.com/proxy/lPi8zR2ekjq5v1K6g4bjxH6nHEPfw2bkyjJnBWeFTx3Y_wbgk_5JifcZxiyIZuj-OflW2AhfzNgpX7qgGqy1nIEGC7mxUHRPx1J01Q" --><!-- Blogger automated replacement: "https://images-blogger-opensocial.googleusercontent.com/gadgets/proxy?url=http%3A%2F%2Fwww.viennatouristguide.at%2FGedenktafeln%2FB_GT%2FC%2Fcankar_16s0.jpg&container=blogger&gadget=a&rewriteMime=image%2F*" with "https://lh3.googleusercontent.com/proxy/hUV4RISOeujl8HhhqjMRz4UADQmImVpb7c6DBMF8acd8Z11lUjLSXEEoMpam8Yc14e8bPTCp3oHVU5pDYpnnj730MRGSY1ZVQmh6H0vguwisLQs_UCfFSA" -->Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-27866794929689078432018-06-19T14:17:00.002-07:002018-06-19T14:20:34.570-07:00Eslovenia y la Cutura del Senderismo<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-D-wnB7yy7VU/WxmfnJ3vm6I/AAAAAAAABgY/3RJND_FwXjYXfd4126PSMtGt-T7pzrDjQCLcBGAs/s1600/DSC_7870.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img alt="" border="0" data-original-height="900" data-original-width="1600" height="111" src="https://2.bp.blogspot.com/-D-wnB7yy7VU/WxmfnJ3vm6I/AAAAAAAABgY/3RJND_FwXjYXfd4126PSMtGt-T7pzrDjQCLcBGAs/s200/DSC_7870.JPG" title="Mrzlica (Estiria, Štajerska)" width="200" /></a><span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">El senderismo es seguro la actividad de ocio más popular entre
los eslovenos. Anualmente, entre 1,4 y 1,6 millones de personas visitan las
montañas eslovenas. <o:p></o:p></span><br />
<span style="line-height: 115%;">Los eslovenos son una nación alpina. Excursiones y caminatas en la naturaleza son para muchos parte de la vida cotidiana y una de las actividades deportivas y recreativas más populares. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;">Los meses más ´ocupados´ en las montañas son julio, agosto y
la primera quincena de septiembre. En estos meses también es cuando muchos extranjeros
visitan las montañas. Pero los principales <i>"</i></span><i>huéspedes</i><span style="font-size: 12pt;"><i>"</i> de los montes son los
eslovenos que reservan una parte de los días libres para las caminatas por las
colinas y montañas (además de pasar sus tradicionales vacaciones en el mar).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-hcneJbXl06Y/Wxmd8UliFlI/AAAAAAAABfs/Jj7xsyulirEC9eZ5HfPD6rN9gFCbOhRSgCLcBGAs/s1600/20257784_10213952392230494_995326968_o%2B%25281%2529.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; font-size: medium; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img alt="" border="0" data-original-height="666" data-original-width="1184" height="112" src="https://1.bp.blogspot.com/-hcneJbXl06Y/Wxmd8UliFlI/AAAAAAAABfs/Jj7xsyulirEC9eZ5HfPD6rN9gFCbOhRSgCLcBGAs/s200/20257784_10213952392230494_995326968_o%2B%25281%2529.jpg" title="Menina (Estiria, Štajerska)" width="200" /></a><span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">C</span><span style="font-size: 16px;">ada año, la cifra</span><span style="font-size: 12pt;"> estimada de personas que visitan las montañas eslovenas está entre 1,4 y 1,6 millones. Pero cabe decir que no se sabe con exactitud el número exacto, ya que es una actividad que difícil de medir. Los libros de registros que se encuentran en todos los picos
principales no nos dan números exactos porque sólo un tercio de los visitantes se
registra en dichos documentos.</span><br />
<span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-K-sal9SgpPY/Wxmd8rRkaMI/AAAAAAAABfw/xv7U8wAtpSs23rF52kAvz4KxhI60_UA1ACLcBGAs/s1600/20314481_10213952392870510_67411212_o.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img alt="" border="0" data-original-height="666" data-original-width="1184" height="112" src="https://1.bp.blogspot.com/-K-sal9SgpPY/Wxmd8rRkaMI/AAAAAAAABfw/xv7U8wAtpSs23rF52kAvz4KxhI60_UA1ACLcBGAs/s200/20314481_10213952392870510_67411212_o.jpg" title="Menina (Štajerska, Estiria)" width="200" /></a><span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Vale decir que la cultura eslovena se puede etiquetar
como excursionista y montañista. Según la investigación realizada en la Facultad
de Deportes hace unos años, entre 300 y 400 mil eslovenos practicaba regularmente
el senderismo y el montañismo. En la investigación no se definió qué es exactamente <i>"regular"</i> pero podemos ver que un gran número de personas reconocen
al senderismo como una actividad con la que pueden ser identificados. Se puede
decir que los eslovenos saben preparar generaciones de montañistas, ya desde los
jardines preescolares se organizan clubes de senderismo y los niños van a las montañas
junto a sus papás.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-mCeaJR8jxc0/Wxmd8qj4EXI/AAAAAAAABf0/dLL9RoPLu90Mky3s3bBajr-dZk__zZAywCLcBGAs/s1600/20354092_10213952393150517_459441039_o.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; font-size: medium; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="666" data-original-width="1184" height="112" src="https://3.bp.blogspot.com/-mCeaJR8jxc0/Wxmd8qj4EXI/AAAAAAAABf0/dLL9RoPLu90Mky3s3bBajr-dZk__zZAywCLcBGAs/s200/20354092_10213952393150517_459441039_o.jpg" title="Menina (Štajerska, Estiria)" width="200" /></a><span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Existen varias razones de <i>por qué el senderismo es tan
popular entre los eslovenos</i>. Una de las más importantes son, sin duda, las buenas
condiciones naturales. Otra razón es histórica, ya que antes de la Primera Guerra
Mundial, hubo una lucha entre los eslovenos y los alemanes en las colinas
eslovenas por la primacía en esta área. </span><br />
<span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Una fecha importante a favor de los
eslovenos es el <b>7 de agosto de 1895</b> cuando fue construida la <b>Torre Aljaž</b> en la
cima de <b>Triglav</b> que, en cierta forma,<span style="background-color: white;"> fue una confirmación de que el pico más alto
de este territorio es esloveno. Hoy en día, la Torre Aljaž es uno de los
símbolos eslovenos más reconocibles.</span><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-C9KXVgJCYRA/WxmefwZLnQI/AAAAAAAABgE/LOBWZKUUeSEYAPPy1inDiPrRTDL6EE_BQCLcBGAs/s1600/DSC_0491.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; font-size: medium; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img alt="" border="0" data-original-height="900" data-original-width="1600" height="112" src="https://4.bp.blogspot.com/-C9KXVgJCYRA/WxmefwZLnQI/AAAAAAAABgE/LOBWZKUUeSEYAPPy1inDiPrRTDL6EE_BQCLcBGAs/s200/DSC_0491.jpg" title="Lago Jasna (Kranjska Gora, Gorenjska)" width="200" /></a><span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Otra razón reside en el período posterior a la Segunda Guerra
Mundial, cuando el colectivismo, la masividad y el entusiasmo eran muy
importantes. Durante todo este tiempo se construyeron la mayoría de las rutas de
senderismo. También se renovaron y construyeron cabañas. Esto también
se ve reflejado en el número de miembros de la Asociación de Senderismo. A
finales de los años 1980 y principios de la década de 1990, la Asociación de Senderismo
de Eslovenia tenía más de 100,000 miembros, mientras que hoy en día hay unos
54,000 más. En los tiempos de Yugoslavia los eslovenos eran la nación más entusiasta por el montañismo.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-Yp9Es631oOQ/Wxmea6EO4eI/AAAAAAAABgA/yGJsmIodjPcY0N39grz2U9q4eOB6iASrwCLcBGAs/s1600/DSC_0443.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img alt="" border="0" data-original-height="900" data-original-width="1600" height="112" src="https://3.bp.blogspot.com/-Yp9Es631oOQ/Wxmea6EO4eI/AAAAAAAABgA/yGJsmIodjPcY0N39grz2U9q4eOB6iASrwCLcBGAs/s200/DSC_0443.jpg" title="Kranjska Gora (Gorenjska)" width="200" /></a><span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">La popularidad de dicha actividad se debe también a una red de caminos de montaña </span><span style="font-size: 16px;">ramificados</span><span style="font-size: 12pt;"> que permiten el ascenso a casi todos los picos. En este aspecto, Eslovenia es diferente del resto del mundo porque los
caminos </span><span style="font-size: 12pt;"> </span><span style="font-size: 12pt;">a menudo conducen solo a las cabañas y no a los picos, lo que significa que el acceso al pico solo es
posible para quienes contratan a un guía. En suma, </span><span style="font-size: 12pt;">Eslovenia se diferencia de otros países por la gran
accesibilidad a las montañas, ya que desde cada pueblo o ciudad se puede ir hacia una colina
o montaña.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="color: blue;">EL PORQUÉ DE ESTA RECREACIÓN</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="line-height: 115%;">En general, las personas de cualquier parte del mundo buscan en las montañas el equilibrio entre el trabajo y el descanso. Los viajes a la naturaleza le dan un contrapeso a una apresurada </span>y estresante <span style="line-height: 115%;">vida laboral. La naturaleza puede tener un fuerte efecto psicoterapéutico y para muchos </span>significan escapar a la soledad o retirarse de las preocupaciones cotidianas. </div>
</div>
<span style="line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">Cabe mencionar el dato que en Eslovenia existen más de 283
clubes de senderismo y clubes de escalada que están contribuyendo a la organización de hasta nueve mil actividades al año. A</span><span style="font-size: 16px;"> menudo, l</span><span style="font-size: 12pt;">as personas van a
las montañas en grupos porque, de esta manera, organizándose así actividades de este tipo significa más
seguridad para los montañistas.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><b>FUENTES</b><o:p></o:p></span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small; line-height: 115%;">- BURNIK, S. (2018). <i><b>Hribi nas kličejo, odyovimo se jim!</b></i>. Polet. Consultado el 28 de mayo de 218. Recuperado de <b><a href="https://polet.delo.si/na-kisiku/hribi-nas-klicejo-odzovimo-se-jim"><span style="color: lime;">https://polet.delo.si/na-kisiku/hribi-nas-klicejo-odzovimo-se-jim</span></a></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">-TERAN KOŠIR, A. (2016). <i><b>Zakaj Slovenci radi hodimo v hribe?</b></i>. SiolNET-Sportal. Consutlado el 20 de mayo de 2018. Recuperado de <b><a href="https://siol.net/sportal/naj-planinska-koca/zakaj-slovenci-radi-hodimo-v-hribe-303243"><span style="color: lime;">https://siol.net/sportal/naj-planinska-koca/zakaj-slovenci-radi-hodimo-v-hribe-303243</span></a></b></span></div>
</div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-71908506909910537332018-06-15T22:32:00.000-07:002018-06-15T22:40:48.643-07:00Siddharta<div style="text-align: justify;">
<a href="http://plejer.net/wp-content/uploads/2014/01/siddharta_2_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://plejer.net/wp-content/uploads/2014/01/siddharta_2_.jpg" height="136" title="Siddharta 2014" width="200" /></a><b>Siddharta </b>es una de las bandas más importantes en la escena nacional eslovena, pero también fuera de sus fronteras. Según declaraciones, tomando el nombre de la novela de Hermann Hesse, la banda se formó en 1995 en Ljubljana por <b>Tomi Meglič </b>(voz y guitarra), <b>Primož Benk</b>o (guitarra y coros), <b>Primož Majerič</b> (bajo) reemplazado por <b>Jani Hace</b>, <b>Cene Resnik</b> (saxofón, ewi, teclados) reemplazado por <b>Tomaž O. Rous </b>(teclados y programación) y <b>Boštjan Meglič </b>(batería y percusión).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="color: blue;">HISTORIA Y DISCOGRAFÍA</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
En <b>1995 </b>un grupo de cuatro amigos formaron una banda en <b>Ljubljana </b>(Tomi Meglič, Primož Benko, Primož Majerič y Boštjan Meglič). Por aquello años, si bien se presentaban en ffestibales, todavía estaban buscando un estilo propio. Sin embargo, lograron la aceptación del público y a la banda se sumaron dos músicos más: Cene Resnik y Tomaž Okroglič Rous (teclado). Sin embargo, en el año <b>2002</b>, Primož Majerič dejó el grupo y, seis años más tarde, también lo haría Cene Resnik. En <b>1998</b> lograron una gran repercusión mediática gracias a su actuación en RTV Slovenija y la grabación de su primer disco en el Studio Tivoli.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://img.discogs.com/5tHE7C2cMXrQsfnfG5_G9srwyNo=/fit-in/200x202/filters:strip_icc():format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-843799-1184696996.jpeg.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://img.discogs.com/5tHE7C2cMXrQsfnfG5_G9srwyNo=/fit-in/200x202/filters:strip_icc():format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-843799-1184696996.jpeg.jpg" /></a>El 27 de mayo de <b>1999</b>, bajo el sello Multimedia Records, sale a la venta su primer disco titulado <span style="color: lime; font-weight: bold;">ID</span>, con el cual se presentan a un público poco habituado al metal esloveno. Cabe agregar que los mensajes subliminales a elementos de la cultura pop, científica o literaria no se encontraban sólo en su nombre como banda, sino también en letras y nombres de los Albums. En este caso, el título del álbum fue tomado de la teoría estructural de la psique de Freud. Editado por el Ingeniero y Productor <b>Dejan Radičevič </b>(colaboradoer de otras bandas como Mi2, Orlek y Zoran Predin) los teclados estuvieron a cargo de <b>Anders Kallmark</b>. Un disco que contiene 11 pistas entre las que encontramos: <i>Indija;</i> <i>Pot V X</i>; <i>L.E.</i>; <i>Le Mavrica</i>; <i>Farmer</i>; <i>Črnobelo</i>; <i>Lunanai</i>; <i>Siddharta</i>; <i>Nespodobno Opravilo</i>; ... (la pista diez no tiene nombre); <i>Stipe</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Vídeo de <i><span style="color: lime;">Pot v X</span></i> del disco ID de 1999:</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dweagF3DtdNUkelVtIldyhhziSHEpRJw2KS4aLr_9Qsr_cp0Ev1AJTjK7NPyqLMSYQAUHeKPpgvZrCfEX-RSQ' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Vídeo de <i><span style="color: lime;">Siddharta & Vlado Kreslin - Lunanai</span></i>, del disco ID:</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyhUAXuKwv8BhOYCtCXbuoFMRLo63e9VRkPI1gomJ-eBXBBxNTT4LvJaaNMJxRYh7SaNi2DprYta8xScvAFYA' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://img.discogs.com/QUD800w3eTfJk8RyVdOwgZHSvdU=/fit-in/300x300/filters:strip_icc():format(jpeg):mode_rgb():quality(40)/discogs-images/R-1019579-1184773772.jpeg.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="194" src="https://img.discogs.com/QUD800w3eTfJk8RyVdOwgZHSvdU=/fit-in/300x300/filters:strip_icc():format(jpeg):mode_rgb():quality(40)/discogs-images/R-1019579-1184773772.jpeg.jpg" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
El 9 de mayo de <b>2001</b> aumentan la apuesta y sacan a la venta su segundo disco <span style="color: lime;"><b><i>Nord</i></b></span>. Producido por <b>Peter Penko</b> y <b>Žare Pak</b>, quienes le pudieron equipar a la banda con los mejores instrumentos por lo se obtuvo un sonido mucho más nítido. El disco resultó ser todo un éxito en ventas, teniendo algunas versiones de sus canciones en inglés y una reedición en <b>2009</b>. Con 16 pistas, de las cuales la número diez presenta nuevamente una rareza, esta vez sí tiene nombre, aunque en vez del número diez, tiene el número <b><i>01</i></b>: <i>Intro</i>; <i>Apokalipsa</i>; <i>Klinik</i>; <i>Eboran</i>; <i>Neon (Shusuglao)</i>; <i>B Mashina</i>; <i>Samo Edini</i>; <i>Na Soncu</i>; <i>Keltvek</i>; <i>01</i>; <i>Platina</i>; <i>Opice</i>; <i>Zoo 69</i>; <i>Orion Lady</i>; <i>Eboran (Remix)</i>; <i>Outro</i>. Este disco les dio el galardón de un disco de oro y les abrió pasó a un nuevo mercado internacional.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<b>Vídeo de<i><span style="color: lime;"> B Mashina</span></i>, del disco Nord :</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dw_X13PG1fo23xi2LzeV5kl4BNQsGNOuqtEiuRg2OU3a1I-yMCAIhLnmhAjytXN0i7qokRQkaUKj3B1g2CU0Q' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Vídeo de<i><span style="color: lime;"> B Mashina</span></i>, del disco Nord (en inglés):</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dww_gFwMSvLT8TA5EXiEAJaNzzkBzR8I2-nrT4EndY3meka1UXoFFjvgd7qJahTsFs4sQIifK-Xap5N7rnsLw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Vídeo de<i><span style="color: lime;"> Samo Edini</span></i>, del disco Nord:</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dzlhPYXBm6ubvPnx0qheHi3S0t-0SSSV3xat9ChUu26RwJ89T8tvv3BonI2YN_O5TnLcG1bC5yPCTsd7zgcuQ' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div>
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/3/37/Siddharta-album-silikon_delta.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="Resultado de imagen de silikon delta" border="0" height="197" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/3/37/Siddharta-album-silikon_delta.jpg" width="200" /></a>Justo después del concierto de Križanke, en <b>2002</b> se lanzó el álbum de remixes, catalogado como un proyecto paralelo, <b><i><span style="color: lime;">Silikon Delta</span></i></b>. Este nombre de <i>"proyecto paralelo"</i> se debe a que no representa el estilo de Siddharta, teniendo en cuenta que para lograrlo se reunieron varios artistas como <b>Laibach</b>, <b>Valentino Kanzyani</b>, <b>Umek</b>, <b>Random Logic</b> entre otros, quienes remixaron canciones de <b><i>ID</i></b> y <b><i>Nord</i></b>. La portada del álbum fue diseñada por <b>Sašo Dornik</b>. </div>
<div>
Junto con el lanzamiento de Silikon Delta, se lanzó el video de <i>Under Venus</i>, un video de animación creado por Testtube Productions, el cual ganó el premio al Mejor Video 2002.</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Vídeo de <i style="color: lime;">Platina </i>(Under Venus, versión en esloveno) de 2002:</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dwkCw5Bj7rKx0mO6dXyyTgJp_x-D2Oxi0y7NJmkc1ZQHet12npPbrpFQSQtytxxNhwub_YH8mV1kmCzlTD57Q' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Vídeo de <i><span style="color: lime;">Under Venus</span></i> (<i>Platina</i>, versión en inglés) de 2002:</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dwq0xN9_orzSlaaUUuGlto3TIwDwWSEXvwDFvgwsifT_ryGOe0t4FOfK97WBAKOX44iTzAaKsQrFHSL5xczWA' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2003rh_19864_11.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2003rh_19864_11.jpg" height="175" title="Rh- (2003)" width="200" /></a>Después de un año de difusión de <b><i>Nord</i></b>, en <b>2002 </b>comenzaron a trabajar en su tercer trabajo, para el cual cambiaron de discográfica, se pasaron a Kifkif y, el 13 de agosto de <b>2003 </b>salió a la venta el disco <span style="color: lime;"><b><i>Rh-</i></b> </span> y, en septiembre de ese mismo año, se editó una versión en inglés del mismo. Si bien la versión original vendió más de diez mil ejemplares en sus primeras semanas, la edición especial en inglés contó con tan solo 1500 ejemplares que se vendieron en los primeros días, esto confirmó una vez más otro éxito para la banda.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En ese contexto se gestó el primer tour de una banda eslovena a causa de su nuevo álbum, llegando a batir un récord en el concierto realizado en el <b>Estadio de Bežigrad</b> (Ljubljana), donde reunieron a 30 000 personas (<b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=pWCL9aAdXvU"><span style="color: lime;">VER CONCIERTO</span></a></b>). En este participaron invitados de la talla de la orquesta <b>Sinfónica de RTV Slovenija</b>, además de sesenta bailarines en el concierto. Los arreglos musicales estuvieron a cargo de <b>Milko Lazar</b> y <b>Slavko Avsenik Jr.</b> (encargados de los arreglos para el <b>concierto de Križanke 2002</b>). El primer aniversario del concierto realizado en 2003 se celebró mostrando un documental en los cines Kolosej en septiembre de 2004 (<b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=4kpU69F7_4w"><span style="color: lime;">VER DOCUMENTAL</span></a></b>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Vídeo de <i>Raven </i>del disco Rh-:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dxkxu8K-2l8EA6LQII0H3fda3OvzqDR3H_RTQc4GWdsGOVgtYLZNqgxFBy8OLZfq3l5c7_DIlZmuccnhcuI' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Dicho concierto se transmitió por TV y fue editado en DVD, catalogado como uno de los grandes eventos de <b>2003 </b>en Eslovenia. Un año más tarde, la <b>Mtv</b> llevó a Europa el videoclip de <i>My Dice</i>, versión en inglés de la canción <i><b>Ring</b></i>. Debido al éxito, en <b>2005 </b>se reeditó la versión del disco en inglés de <b>Rh-</b>, que contó con dos ediciones: una versión estandar en inglés y otra con un bonus en DVD con videoclips, documentales, fotografías y entrevistas. El mismo año Siddharta realizó su primer tour en el exterior por Alemania, donde tuvo una gran aceptación.</div>
<div style="text-align: justify;">
<div>
<br /></div>
<div>
<a href="https://vignette.wikia.nocookie.net/lyricwiki/images/1/1a/Siddharta_-_Petrolea.jpg/revision/latest?cb=20150330193821" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://vignette.wikia.nocookie.net/lyricwiki/images/1/1a/Siddharta_-_Petrolea.jpg/revision/latest?cb=20150330193821" title="Petrolea (2006)" width="200" /></a>Tres años después del éxito arrasador de <b>Rh-</b>, en <b>2006</b> Siddharta terminó su cuarto trabajo, <b><i><span style="color: lime;">Petrolea</span></i></b>. A diferencia de su disco anterior, donde había gran cantidad de acompañamiento sinfónico, en este trataron de volver a sus inicios. Sin embargo, <b>Petrolea </b>no dejó de lado toda la fuerza que ya tenía el grupo, sino que la aumentó con una interesante mezcla de sonidos innovadores. Ese año fue otra vez nominado para el <b>premio MTV EMA</b> y además obtuvo el <b>premio Viktor </b>como mejor grupo de música del año. En la presentación, Siddharta mostró su trabajo junto al grupo de rock esloveno <b>Dan D</b>, <b><i>Male roke / Voda</i></b>. El tema se convirtió en un éxito rotundo y estuvo un largo tiempo en los primeros puestos de las radios durante el <b>2007</b>.</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Vídeo de <i>Ring</i>, con la participación de la modelo Sara Jereb:</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyFZvYrdIspotDXMrgGDTukIBjJfkSX-BKBmiqHy6PXNQabR9sNzjSsvlc7yIE2mFK02h1mUnSEoc1hfcWjxQ' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<b>Vídeo de</b> <i><b>Male roke / Voda</b></i><b>, Dan D y Siddharta:</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dxNbWCuDn7-UYmTZyC_1slzGjJWKSIlqj1InGoCZHO27hz6EMDqv_X8fj8FWpflm9SXuQkP3c2LpiE9Q50q7g' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
Luego de aquel otoño de 2006, realizaron un concierto de apertura en el <b>Castillo de Ljubljana</b>. Fue, al mismo tiempo, el primer concierto de rock que tuvo lugar en el patio del castillo, y el evento colocó un nuevo hito dentro de los logros obtenidos de la banda en lo que se refiere al rock y su lugar en Eslovenia. Este fue el primer concierto de una serie de 22 presentaciones en el interior del país, y el cierre de su gira se realizó en la <b>Plaza Prešeren de Ljubljana</b> justo antes del Año Nuevo. Este último fue filmado por la televisión nacional con el fin de transmitirlo días después. </div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
<a href="http://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2006maleroke_19858_11.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2006maleroke_19858_11.jpg" height="192" title="Male Roke (2007)" width="200" /></a>Al año siguiente el grupo se concentraría nuevamente en las presentaciones en vivo, pero con la idea de editar futuros trabajos de dichas presentaciones. Así fue como en la <b>primavera de 2007</b> se concentraron aún más en los conciertos. Más de 30 espectáculos, entre los que se presentaron para aquellos eslovenos en Italia y uno para los de Viena, además de tocar en la mayoría de los festivales de verano que se realizaron en Eslovenia. Ese año, la cooperación con <b>Dan D</b> tuvo como resultado un nuevo trabajo, el EP: <i><b><span style="color: lime;">Male Roke</span></b></i>, que incluía al dúo antes mencionado, la canción original del título y cuatro canciones en vivo. Al igual que el diseño de portada de Petrolea, el diseño de portada de Male Roke es nuevamente un trabajo de <b>Sašo Dornik</b> y su grupo creativo Ventilator.</div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
<b>Vídeo de </b><b><i>Male Roke</i> del EP homónimo de 2007:</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dwBHO0EsgmGgOVWPdsp7rSFAetRnxgI41Uj32-hSWKfLJsYEnm2FbpqPWi6U7RLO4nbghUuZd4JqYFgGaFhsg' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2007izstekanitomi_19845_7.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="179" src="https://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2007izstekanitomi_19845_7.jpg" width="200" /></a>Anclados en 2007, ocho años después de su primera actuación en el aclamado programa de radio <b>Izštekani</b> (Unplugged), presentado por <b>Jure Longyka</b> en la radio nacional, Siddharta actuó en vivo por segunda vez. Aquellas selecciones de temas de los cuatro discos oficiales que interpretaron, serían más tarde lanzados como un <b>CD + DVD extra</b>. El CD contiene solo las canciones realizadas, el DVD presenta todo el espectáculo grabado en vivo en la cámara y lleva por nombre simplemente: <i style="color: lime; font-weight: bold;">Izštekani (LIVE - UNPLUGGED) </i>de 2007.<br />
<br />
<b>Vídeo de <i>Napoj</i> del disco </b><span style="font-weight: bold;">Izštekani</span><span style="font-weight: bold;">:</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dy9ZWNeA25cZsq4L90sMDpCv5sucFYs48RJuKDg0pTMMWCxVXSu7s2CIkmrnp0Ev56RsMKDQpbFICFPmN4WfA' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<a href="https://www.siddharta.net/images/2016/7/website-maraton-cover_19870_7.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="178" src="https://www.siddharta.net/images/2016/7/website-maraton-cover_19870_7.jpg" width="200" /></a>Por último, luego de su presentación en la radio, el grupo volvería al estadio donde había roto el molde cuatro años atrás. Organizaron e show en la famosa <b>Hala Tivoli de Liubliana</b>, lleno de admiradores esperando ansiosamente un nuevo hit de Siddharta, las entradas se agotaron en un par de semanas antes del concierto. El llamado <i><span style="color: lime;"><b>Maraton</b> </span></i>fue logro que se sumaba a la lista de Siddharta como banda pionera. Con un poco de ayuda de músicos amigos, la banda interpretó un total de 56 canciones, y estuvo en el escenario casi 5 horas repasando toda su trayectoria. Entre los invitados se encontraron con <b>Primož M.</b> (primer bajista de Siddharta), <a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Big%20Foot%20Mama"><b>Grega Skočir</b> (cantante de Big Foot Mama)</a>, el rapero <b>Nikolovski</b>, la leyenda del folk esloveno <b>Vlado Kreslin</b> y el cuarteto de cuerdas <b>Godalika </b><span style="color: lime; font-weight: bold;">(<a href="https://www.youtube.com/watch?v=qhx7_ZevMYg">VER CONCIERTO</a>)</span>.<br />
<br />
El concierto se lanzó en diciembre como una colección de cuatro CD más un DVD adicional, que presentaba un documental sobre el acontecimiento dentro y fuera del escenario, tanto antes como durante el concierto de <b><i>Maraton</i></b>. El documental fue realizado por <b>Dafne Jemeršič</b>.<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">EL PROYECTO MÁS GRANDE</span></b><br />
P<b>rimavera de 2008</b>. Haciendo casi lo imposible, Siddharta lanzó el video de la canción <i>Autumn Sun</i>. La canción solo había sido conocida y estaba disponible como un remix del álbum remixado Silikon Delta de 2002, pero se le dio su propia forma con este video.<br />
Por aquel entonces, tanto la banda como su maquinaria de apoyo se vieron afectados por ciertos cambios. <b>Cene R.</b>, después de más de diez años como miembro de Siddharta, decidió probar suerte como solista. La banda, que ahora era un grupo de 5 integrantes y sin saxofón, estaba armada y lista para sus próximas aventuras.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2008vojnaidej_19856_7.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="179" src="https://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2008vojnaidej_19856_7.jpg" width="200" /></a></div>
En <b>2009</b>, meses de planificación y preparación dieron como resultado un magnánimo proyecto titulado <b><span style="color: lime;">Saga</span></b>, el cual se trataba de la entrega de cuatro discos consecutivamente. Se inauguró en el otoño de <b>2008</b> con la primera visita al estudio grabando las primeras tres pistas para el nuevo álbum. <b><i>Saga </i></b>continuó con el lanzamiento del primer EP en diciembre: <b><i><span style="color: lime;">Vojna Idej</span></i></b>. Solo se lanzaron 1000 copias, envuelto en una portada del joven artista <b>Blaž Porenta</b>.<br />
<br />
En el cambio de año, Siddharta viajó al <b>estudio de Los Ángeles</b> donde trabajaron durante tres meses con el productor <b>Ross Robinson</b> (conocido por su trabajo con bandas tales como <i>Korn, Slipknot, Sepultura, The Cure, Deftones, Machine Head , Soulfly, Norma Jean, At The Drive-In</i>) para grabar sonidos destinados a su nuevo álbum. Incluso antes de regresar a casa, la banda lanzó el video de <i><b>Vojna Idej</b></i> y, poco después de su regreso, <b>-una vez más como una edición limitada de 1,000 copias y una vez más ilustrado por Blaž Porenta- se lanza el segundo EP desde Saga, <i><span style="color: lime;">Napalm 3</span></i></b>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2009napalm3_19855_7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="180" src="https://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2009napalm3_19855_7.jpg" width="200" /></a><a href="https://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2009baroko_19854_7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="180" src="https://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2009baroko_19854_7.jpg" width="200" /></a></div>
<br />
Y durante el verano, vería la luz el tercero titulado <b><i><span style="color: lime;">Baroko</span></i></b>, con la misma edición limitada y el mismo equipo creativo que, durante el verano del 2009, se unieron en un video los dos EPs anteriores (Napalm 3 y Baroko) como si fueran un mismo trabajo. Este EP sería un avance del lanzamiento del álbum <i><b><span style="color: lime;">Angel Diabolo</span></b></i>.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2009angeldiabolo_19853_7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="180" src="https://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2009angeldiabolo_19853_7.jpg" width="200" /></a><a href="https://www.siddharta.net/images/2016/7/website-saga-cover_19871_7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="178" src="https://www.siddharta.net/images/2016/7/website-saga-cover_19871_7.jpg" width="200" /></a></div>
<br />
El proyecto Saga fue presentado en vivo en noviembre de <b>2009</b> con un concierto en el <b>Kino Šiška</b> y con la ayuda de un abarrotado lugar lleno de admiradores.<br />
Pero la presentación no se limitó sólo a Eslovenia, pues comenzaron una gira internacional. Cinco años después de su primera gira por Alemania, Siddharta regresaba a los escenarios alemanes, donde los esperaba un público expectante y entusiasmado. Para su gira internacional, Siddharta preperó nuevamente una versión en inglés que también estaría disponible para la venta.<br />
<br />
<b>Vídeo de <i>Vojna Idej</i> del proyecto Saga:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dylMg3nLnyGBauoPxXDPogK6WP3bH9xABkY9uzMNvidVtH5H97CFoUPcPHDAlXoUm0moUO_BjqbZzgF6cwQFQ' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<b>Vídeo de <i>Baroko</i>, presentación en diciembre de 2017 en el Kino Šiška:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dwTD8QZyGRILPDdb7fNjKhlK3t3_u2WtZfxc3qbag4mxcLDCX-48eMFGE1HmJ98iH65jEKWbPja03V-kCVyOg' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2011vi_19850_7.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="179" src="https://www.siddharta.net/images/2016/7/siddharta2011vi_19850_7.jpg" width="200" /></a></div>
El <b>2011</b> comienza con los preparativos para un nuevo concierto en el nuevo Estadio Stožice en Ljubljana. Pero se añade un desafío adicional: grabar un nuevo álbum y un DVD. Mientras se organiza el concierto, se iban ensayando las nuevas canciones y en breve, una tras otra, aparecen en la web y en las radios. Canciones sin un formato definido, pues si bien la banda quería estrenarlas en el concierto del estadio, antes quería que la gente las conociera. El productor estadounidense, Ross Robinson, produciría el álbum. Ross llega a Eslovenia y comienza a trabajar en el álbum junto a <b>Martin Janežič</b>, <b>Gregor Budal</b> y <b>Boštjan Andrejc</b>. Para los coros, Siddharta invitó a la diva <b>Josipa Lisac</b>, incluso a la banda <b>Laibach</b> con quien realizaron <i><b>B Mashina</b></i>. Incluso se unieron al proyecto un grupo de bailarines bajo la dirección de la coreógrafa <b>Miha KRušič</b>.<br />
El <b>18 de junio de 2011</b> acudirían al espectáculo de Stožice unos 11 000 visitantes. Casi tres horas y media y 35 canciones después, la gente dejaba el estadio, dejando testimonio en el álbum y DVD grabados aquel día, siendo lanzados bajo el nombre de <b><span style="color: lime;">VI</span></b>. El álbum y el<b> DVD </b><b>doble</b> fueron lanzados el <b>miércoles 23 de noviembre de 2011</b>. El caja del álbum está saturada de fotos del evento, el disco extra contiene un documental de 50 minutos sobre la realización del proyecto del estadio y la galería de fotos en 3D. El proyecto que se mantuvo en el imaginario colectivo por casi todo el año, se cerraba con un concierto promocional en la <b>Cvetličarna de Ljubljana</b>, donde también se había celebrado una fiesta luego del estadio Stožice.<br />
<b>Vídeo de <i>Postavi se na mojo stran</i> del disco VI:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyjuD2m_jBjmulZc2Lr118nzQ7NZm6fKjT6j30hg5a-SIazpMoiYUKqMPU0CymQ6cTWMvi3jk-tAkXwEAYL' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<b>Vídeo de <i>Pot v X</i> del disco VI:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dwW9F8r8w4TUHGdjZTcpyysWhQzhTJDIH-H72GA2WTT5dGMPrNPG-GgqW-fs23PsEtQkv8gu_VigJvRDuWAyw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<a href="https://www.siddharta.net/images/2013/12/siddharta-in-simfonicni-orkester-rtv-slovenija_16805_7.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="Siddharta in SimfoniÄni orkester RTV Slovenija" border="0" height="184" src="https://www.siddharta.net/images/2013/12/siddharta-in-simfonicni-orkester-rtv-slovenija_16805_7.jpg" width="200" /></a>El tiempo pasó y unos años después de actuar juntos en el estadio Bežigrad en Ljubljana, <b><span style="color: lime;">Siddharta y la Simfonični orkester RTV Slovenija</span></b> volvieron a reurnirse. Esta vez para la interpretación acústica del catálogo de Siddharta. Esto resultó en dos conciertos que agotaron la venta de entradas. Estos tuvieron lugar el <b>17 y 18 de junio de 2013</b> en <b>Gallus Hall en Cankarjev Dom (Ljubljana)</b>. Un lanzamiento de doble disco y DVD de la grabación del concierto fue lanzado el 2 de diciembre de 2013.<br />
<br />
<br />
<br />
<b>Vídeo de <i>Bonsai</i> del disco Siddharta in Simfonični Orkester Rtv Slovenija: </b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dwCHRK3Jlgoz6g7eNvoYwiWMPX4T0E58Bnwg_-TlO4Fy817X7Np5ODDYjF2CLToqoOwYaLkrOp6rysZugddiA' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<a href="https://www.siddharta.net/images/2015/6/infra_18381_7.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="Infra" border="0" height="180" src="https://www.siddharta.net/images/2015/6/infra_18381_7.jpg" width="200" /></a><br />
<b><span style="color: blue;">20º ANIVERSARIO Y MÁS DISCOS</span></b><br />
El <b>2015</b> marcó el<b> 20 aniversario</b> de la primera presentación en vivo de la banda, la cual tuvo lugar el <b>17 de marzo de 1995</b>. Para conmemorar aquella ocasión, la banda decide lanzar 20 nuevas canciones en dos álbumes separados y que conformaría uno solo.<br />
<br />
El primer álbum, <b><span style="color: lime;">Infra</span></b>, se anuncia con su primer single, <b><i>Ledena</i></b>, que también se lanzó como un video el <b>31 de mayo de 2015</b>. <i style="font-weight: bold;">Ledena</i> fue bien recibido por el público y la crítica e instantáneamente llegó a la cima de las listas de éxitos teniendo una gran difusión.<br />
<b>Infra</b> se lanzó el <b>12 de junio de 2015</b> conteniendo 9 canciones más. <b>Dejan Radičević</b> regresó como productor después de 16 años (después de haber producido el álbum debut de Siddharta, <b>Id</b> en 1999), mientras que todo el álbum estuvo grabado en el propio estudio de Siddharta, <b>Studio 13</b>.<br />
Poco después del lanzamiento de <b>Infra</b>, llegó a todos lo oídos la canción <b><i>Piknik</i></b>. A pesar de todo, la banda regresó al estudio y comenzó a trabajar en su álbum consecutivo que traería las otras 10 de las 20 canciones prometidas.<br />
La banda volvería a <b>Infra</b> a finales de <b>2016</b> para grabar el cuarto video de los dos álbumes: <i><b>Do Konca</b></i>. El video fue lanzado el <b>24 de octubre de 2016</b> y fue dirigido por <b>August Adrian Braatz</b> y <b>Aron Hrovath</b>.<br />
<br />
<b>Vídeo de </b><b><i>Ledena </i></b><b>del disco Infra:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dzyxjA8xZ3qzwvIP13Z-s82EORqyO-kbYgf1q80x3ZvM8ipfH-pOUag519YkkumRDmQoTtvTdSUFR9n8nH2cA' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<b>Vídeo de </b><i><b>Do Konca</b></i><b><i> </i></b><b>del disco Infra:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dybd_0KO4QUYgsKE7vucEHgfL_8G0VPnFEyVVVk-mRN8WWhXRUdhAGS7-3xVlciDXpUbpa3qNeUE_1DfsuXFw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<a href="https://www.siddharta.net/images/2016/7/ultra_19846_7.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="179" src="https://www.siddharta.net/images/2016/7/ultra_19846_7.jpg" width="200" /></a>El <b>11 de noviembre de 2015</b> se anunció el segundo de los dos álbumes:<b><span style="color: lime;"> Ultra</span></b>, cuyo primer single fue <i><b>Nastalo Bo</b></i>, y se lanzó casi exactamente 6 meses después de su predecesor, <b>Infra</b>. Al igual que este último, <b>Ultra</b> también se grabó por completo en el propio estudio de la banda, <b>Studio 13</b> (a excepción de la voz de Urban en <i><b>Strele v Maju</b></i>), y fue producido por <b>Dejan Radičević</b>. <b>Ultra</b> también trajo la segunda colaboración de <b>DJ Umek</b> (<i><b>In Levitation</b></i>) e introdujo su primera colaboración con el músico croata <b>Damir Urban</b> (<i><b>Strele v Maju</b></i>). Para este último tema se realizó un video que se lanzó el <b>22 de febrero de 2016</b>. La canción adicional <i><b>Road</b></i>, fue escrita y representada por completo por el equipo de Siddharta.<br />
El <b>15 de febrero de 2016</b>, la banda tocó en la televisión nacional, la mayoría de las canciones fueron tomadas de <b>Infra</b> y <b>Ultra</b>, en aquella presentación los acompañó <b>Damir Urban</b> quien se unió a ellos en el escenario como invitado en <b><i>Strele v Maju</i></b>.<br />
<br />
<b>Vídeo de </b><b><i>Strele v Maju</i></b><b> del disco Ultra:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dwV96HZvNal79NpXIxAfUYVk4ozQSuEh5iJ_12MJHpzuMJRIhxi-r_tH0Rc2j8gUuFlMejWG0ufV0m3NI_2TQ' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<b><br /></b>
<b><br /></b>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.panonija.net/photos/premium/events/3678.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.panonija.net/photos/premium/events/3678.jpg" height="236" title="Siddharta 2017" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>FUENTES</b></div>
<div style="text-align: justify;">
- Página Oficial: <b><a href="http://www.siddharta.net/"><span style="color: lime;">http://www.siddharta.net</span></a></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>- <a href="https://www.discogs.com/es/artist/340584-Siddharta-3"><span style="color: lime;">Discogs</span></a></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>- </b>LOBODA, R. (2015). Siddharta: Ne bomo trkali na vrata in se ponujali. DELO. Consutlado el 4 de mayo de 2018. Recuperado de <b><a href="http://www.delo.si/kultura/glasba/siddharta-ne-bomo-trkali-na-vrata-in-se-ponujali.html"><span style="color: lime;">www.delo.si/kultura/glasba/siddharta-ne-bomo-trkali-na-vrata-in-se-ponujali.html</span></a></b><br />
<b>- </b>MILOSAVLJEVIĆ, N. (2014). <i>Siddharta: Za promene je potreban slobodan um.</i> Plejer. Consultado el 21 de julio de 2017. Recuperado de <b><a href="http://plejer.net/siddharta-za-promene-je-potreban-slobodan-um/"><span style="color: lime;">plejer.net/siddharta-za-promene-je-potreban-slobodan-um/</span></a></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-59280634850295688752018-05-10T00:30:00.000-07:002018-12-11T09:07:33.806-08:00Ivan Cankar (1876-1918) Parte I de III<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-GpVQk6nmUco/Wt7jw93wDHI/AAAAAAAABcY/FI4RyyDMKkIW41DZzuLv6VE3bjD3cQ1rQCLcBGAs/s1600/Ivan_Cankar.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="500" data-original-width="379" height="200" src="https://2.bp.blogspot.com/-GpVQk6nmUco/Wt7jw93wDHI/AAAAAAAABcY/FI4RyyDMKkIW41DZzuLv6VE3bjD3cQ1rQCLcBGAs/s200/Ivan_Cankar.jpg" title="Ivan Cankar, 1911, publicado por Avgust Berthold - Originally published in Dom in svet" width="150" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Ivan Cankar</b> fue un escritor, poeta, dramaturgo y ensayista esloveno y una de las personalidades más destacadas del siglo XX. Su importancia radica en ser el primer escritor profesional esloveno, su compromiso político en tiempos del Imperio Austro-Húngaro y fundamentalmente durante la Primera Guerra Mundial tanto por sus discursos políticos como por sus obras catalogadas como universales. Su teatro llegó a ser representado en Francia, Italia, Estados Unidos y Alemania; fue traducido a más de 20 idiomas: alemán, checo, serbio, croata, finés y ruso. Más tarde, luego de su muerte, su trabajo también se tradujo al francés, inglés, italiano, húngaro, rumano, polaco, eslovaco, búlgaro, macedonio, albanés y turco, logrando en vida el renombre merecido. En este artículo, fragmentado en tres partes, presentaremos la vida del autor, sus mujeres, su obra, su evolución artística, sus amigos, sus enemigos y todas las adversidades que tuvo que afrontar desde que dejó su pueblo natal (Vrhnika) y se lanzó al mundo para ser el primer escritor esloveno en poder vivir de su obra. En el año que conmemora la partida de Ivan Cankar hacia la inmortalidad, esta es su historia…</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>En el siguiente video ofrecemos el Capítulo 1 del reportaje <i>La historia del siglo XX</i>, el cual ayudará a entender el contexto de esta primera parte de la vida de Ivan Cankar hasta 1900:</b></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dy1aceOw_gIqtF5CJZX7B1LI-6q2zpy-ZSz2FKFU7Wn_T7aeetWiSFr2QS5ShcjBkGujkm-wie_dTR_u9MwTg' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: blue; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>VIDA - LEPA -VIDA</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Los primeros registros eslovenos de familia Cankar datan del <b>siglo XVII</b>, gracias a los libros de la parroquia del lugar de nacimiento del gran escritor, en Vrhnika, </span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">y vivían en Velika Vigojna cerca de dicha ciudad</span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">. </span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Ivan Cankar, nació el </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">10 de mayo de 1876</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">, a pocos kilómetros de Ljubljana, en la ciudad de </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Vrhnika</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">, en la calle </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Na Klancu 141 </b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">(hoy Na Klancu 1), fue el octavo de doce hermanos, cuatro de los cuales murieron a una temprana juventud. Ivan Cankar fue mantenido por su madre en condiciones de gran pobreza después de que la familia fuese abandona por su padre </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Jožef Cankar (1842-1914)</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">. Su padre fue un sastre de </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Trieste</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> que se mudó a </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Bosnia </b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">en busca de trabajo. A partir de entonces, Ivan y sus hermanos serían criados por su madre, </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Neža Pivk (1843-1897)</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">, con quien tendría una relación cercana, pero ambivalente. La figura de la madre sacrificada y sumisamente represiva se convertiría más tarde en una de las características más reconocibles de la prosa de Cankar.</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/43.jpg" imageanchor="1" style="display: inline !important; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/43.jpg" height="200" title="Jožef Cankar (1842-1914) junto a su hija Francka y su hijo Jožef" width="132" /></a><a href="http://revija.ognjisce.si/images/obletnicameseca/Cankar_Ivan3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://revija.ognjisce.si/images/obletnicameseca/Cankar_Ivan3.jpg" height="211" title="Monumento a la casa donde nació Ivan Cankar en Vrhnika" width="320" /></a></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Cuando Ivan Cankar tenía apenas tres años, la casa en la que nació se incendió y junto con sus 11 hermanos, pasarían por varios hogares modestos durante los próximos años. En <b>1882</b>, se matriculó en la escuela <b>primaria de Vrhnika</b>, donde demostró parte de su talento. Durante aquellos años, su maestra de primario, <b>Ivanka Tominec</b>, estuvo atenta al interés de Cankar por la literatura y le regaló varios libros para incentivarlo. </span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-iEr2Sjr0qeI/WEMybXrVqsI/AAAAAAAAR-k/vU_eOleZ43QLZ1lArB9rCPvT6Ude2hYogCLcB/s1600/IMG_3863.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://4.bp.blogspot.com/-iEr2Sjr0qeI/WEMybXrVqsI/AAAAAAAAR-k/vU_eOleZ43QLZ1lArB9rCPvT6Ude2hYogCLcB/s200/IMG_3863.JPG" title="Vrhnika - Stara cesta 11" width="155" /></span></a></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Desde sus días en Verhnika, la familia tuvo que mudarse varias veces, una de las viviendas fue la casa con una fachada principal "rota" en <b>Stara cesta 11 </b>fue la quinta casa de la familia Cankar en Vrhnika. Cuando su padre se fue, su madre, con los doce hijos, tuvo dificultades que continuarían a lo largo de toda su vida. En esta casa vivieron en la planta baja, desde <b>1886 hasta 1890</b>.</span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">En <b>1888</b> Ivan Cankar partió hacía Ljubljana donde continuaría sus estudios inscribiéndose en <b>Realka </b>(en la dirección Vegova ulica 4) es decir, el Liceo Científico de Ljubljana (hoy conocido como <i>Elektrotehniško-računalniška strokovna šola in gimnazija Ljubljana</i>), donde despertaría finalmente el interés obstinado por la literatura y se mantendría por el resto de su vida. </span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img alt="" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/71.jpg" height="117" style="text-align: justify;" title="Realka (Vegova 4), fundada en 1852; fue construido por una antigua caja de ahorros de Kranj en una especie de estilo normando" width="200" /><a href="http://kraji.eu/PICTURES/osrednjeslovenska/ljubljana/cetrtna_skupnost_center/vegova_ulica/nekdanja_realka/DSC_3118_ljubljana_nekdanja_realka_big.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="Resultado de imagen de Vegova ulica 4" border="0" src="http://kraji.eu/PICTURES/osrednjeslovenska/ljubljana/cetrtna_skupnost_center/vegova_ulica/nekdanja_realka/DSC_3118_ljubljana_nekdanja_realka_big.jpg" height="132" title="Elektrotehniško-računalniška strokovna šola in gimnazija Ljubljana (Hoy)" width="200" /></a></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Una vez en la ciudad, el cuidado de Cankar todavía recaía en los hombros de su madre. Debido a la pobreza de la familia, Ivan también tuvo que mudarse en varias ocasiones y vivir de manera modesta en varios lugares de Ljubljana. En un principio, el alojamiento y la manutención estuvo a cargo de su tío Šimen, medio hermano de su padre, con quien vivió en <b>Valvasorjev trg</b> (hoy Vodnikov 5). Allí permaneció hasta <b>1889</b>, pero el pago irregular del alquiler, la enfermedad del tío y el maltrato (seguramente consecuencia de lo anterior) dificultó su estadía.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/74.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/74.jpg" height="121" title="Valvasorjev trg (hoy Vodnikov 5)" width="200" /></a><img alt="" src="http://kraji.eu/PICTURES/osrednjeslovenska/ljubljana/cetrtna_skupnost_center/vodnikov_trg/vodnikov_trg_5_nekdanji_dvorni_spital/DSC_6566_ljubljana_vodnikov_trg_5_nekdanji_dvorni_spital_big.jpg" height="132" title="Valvasorjev trg (hoy Vodnikov 5)" width="200" /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Después de un año se trasladó a lo del ama de llaves<b> Ana Merjašič</b> en Poljanski nasip 14 (Poljanski nasip 10). Cankar tenía aquí la condición de <i>"posteljaš"</i>, es decir, un estudiante que recibía un apartamento alquilado con cama y comida mientras los dueños estaban en otra parte.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Los tres primeros años de escuela frecuentó un comedor público que se encontraba en lo que hoy es <b>Streliška 12</b>. La parte más antigua de este edificio fue construida en <b>1804 </b>como armería de la ciudad y, desde 1876, funcionó una cocina popular. La parte más nueva al frente de Streliška ulica, se añadió en <b>1909</b>. Desde <b>2004</b>, se encuentra en dicho lugar la Escuela Waldorf de Ljubljana. Cabe agregar que la<i>"mesa de estudiantes"</i> a la cual se acercaban estudiantes pobres y <i>"posteljaši"</i>, se mantenía gracias a varios benefactores entre los que se encontraba su fundador y gran defensor <b>Luka Jeran (1818-1896)</b>, poeta y escritor religioso, opositor declarado de la poesía de Prešeren.</span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/76.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/76.jpg" height="123" title="Streliška 12 - antiguo campo de tiro de Ljubljana - desde 1877 dio un techo y comida a muchos sin techo (entre ellos Cankar)" width="200" /></a><img alt="" height="140" src="https://3.bp.blogspot.com/-Mi_OAdlnaWE/WNUmOlgm08I/AAAAAAAAS10/OG3DUUtwctsCHfklqtM8UDvbAkiDYm-pgCLcB/s200/IMG_4933.JPG" style="text-align: justify;" title="Streliška 12 (Hoy)" width="200" /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2012/04/07/64870640_razglednice1_show.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2012/04/07/64870640_razglednice1_show.jpg" title="Franc Levec (1846-1916)" width="125" /></span></a><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">El historiador literario, ensayista y editor <b>Franc Levec (1846-1916)</b>, fue uno de los profesores de secundaria del joven Cankar quien, por aquellos años, había comenzado a escribir verso y prosa, su joven profesor Levec quedó impresionado con el talentoso joven, por lo que se preocupó en incentivarlo en su destreza, siendo particularmente en este profesor en quien Cankar encontraría un modelo a seguir. Sería durante este período que comenzaría a escribir poesía bajo la influencia de poetas románticos y post-románticos como <b>France Prešeren</b>, <b>Heinrich Heine</b>, <b>Simon Jenko</b> y <b>Simon Gregorčič</b>. Fue así que muy pronto fueron apareciendo los primeros escritos y algunos bosquejos, pues manifestaba un particular interés por el dibujo.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">En el verano de <b>1889</b>, Cankar se trasladó a Poljanskega nasipa en <b>Gradišče 15</b>; y durante el año escolar <b>1892</b>-<b>1893</b> dejó la casa de Ana Merjašič, donde había vivido por tres años, y se estableció con su hermano <b>Karl Cankar</b> (posteriormente sacerdote) en <b>Florjanski ulici 32 </b>(hoy Gornji trg 24).</span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">
</span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/100.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/100.jpg" height="120" title="Florjanski ulici 32 (hoy Gornji trg 24)." width="200" /></a><a href="https://3.bp.blogspot.com/-Pz3adH82VZo/WucC17_j9vI/AAAAAAAABe4/D_7MInj-hMEHE6lEj7uIHIrJyDKSCUliACLcBGAs/s1600/Gorni%2Btrg%2B24.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="617" data-original-width="773" height="157" src="https://3.bp.blogspot.com/-Pz3adH82VZo/WucC17_j9vI/AAAAAAAABe4/D_7MInj-hMEHE6lEj7uIHIrJyDKSCUliACLcBGAs/s200/Gorni%2Btrg%2B24.png" title="Florjanski ulici 32 (hoy Gornji trg 24)" width="200" /></a></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<b><span style="color: blue; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">LAS PRIMERAS MUSAS, LAS PRIMERAS LETRAS </span></b></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">En <b>1893</b>, descubrió la poesía épica de <b><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Anton%20A%C5%A1kerc%20%281856-1912%29"><span style="color: lime;">Anton Aškerc</span></a></b>, una de las mayores influencias para el desarrollo de su estilo e ideales. Bajo la influencia de <a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Anton%20A%C5%A1kerc%20%281856-1912%29">Aškerc</a>, Cankar rechazó la poesía sentimental post-romántica y abrazó el realismo literario y el liberalismo nacional. En sus líneas juveniles, los ecos de la literatura eslovena tradicional y contemporánea eran visibles por todas partes. Había leído a los escritores más creativos de la Eslovenia de su tiempo como <a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Anton%20A%C5%A1kerc%20%281856-1912%29">Aškerc</a>, Mencinger, Levec, Trdina, Kersnik, Tavčar, Govekar entre otros. Si bien Cankar comenzó a dedicarse a la literatura intensivamente en sus días como estudiante universitario, sus primeros experimentos poéticos iniciaron en este periodo.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
</span><a href="https://2.bp.blogspot.com/-eLhahP3jceA/WuAQt1sBXyI/AAAAAAAABc4/OfpXcSG-XJI3s9trVnQqtXjqzdxoKH_dwCLcBGAs/s1600/acrostico%2Bde%2Bolga.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img alt="" border="0" data-original-height="1129" data-original-width="1557" height="144" src="https://2.bp.blogspot.com/-eLhahP3jceA/WuAQt1sBXyI/AAAAAAAABc4/OfpXcSG-XJI3s9trVnQqtXjqzdxoKH_dwCLcBGAs/s200/acrostico%2Bde%2Bolga.jpg" title="Olga Grudnova y su soneto. Foto perteneciente a Cankarjeva spominska hiša" width="200" /></span></a><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">E</span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">l manuscrito más antiguo, conservado hasta la fecha, se titula <b><i>Pesmi Ivana Cankarja </i></b>(<i>Las poesías de Ivan Cankar</i>) de <b>enero de 1891</b>, cuando se encontraba en el tercer año de secundario. En general, de una temática romántica y patriótica (<i>Očitanje</i>, <i>Tvoj pogled</i>, <i>Poljub</i>, <i>V tujini</i>, <b><i>Srečna, domača</i></b>, <i>mi ljubljena vas</i>, etc.).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Aquel año (<b>1891</b>), influenciado por los versos del poeta romántico <b>France Prešeren</b> y su <b><i>Corona de Sonetos</i></b> dedicada a <b><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Julija%20Primic%20%281816-1864%29"><span style="color: lime;">Julija Primic</span></a></b> (Ver <b><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/France%20y%20Julija"><span style="color: lime;">France y Julija - Historia de un enamorado</span></a></b>), Cankar le compone a su compañera de clase, <b>Olga Gruden</b>, un soneto similar. Olga había despertado en él los primeros sentimientos de amor y el soneto formaba un acróstico: <b><i>Grudnovi</i></b> <b><i>Olgici</i></b>. Publicado en un folleto escolar junto a otros poemas, entre los sonetos del poemario se destacan el <i><b>"Večerni sprehod Mencingerja"</b></i> y <b><i>"Vrabec spomladi"</i></b>. A pesar de que para muchos críticos estos no tengan ningún valor artístico, se nota la presencia de una madurez extremadamente temprana en Cankar. De los sonetos, los más destacados son el <b><i>Soneto</i></b> <b><i>V </i></b>y el <b><i>XI</i></b> y el <b><i>Magistral </i></b>(soneto XV).</span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<b><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Magistral XV</span></i></b></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><br /></b>
<b>G</b>oščava teme krije glase mile,</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>r</b>adost iz njih si sreča mlada klije;</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>u</b>darec brez uspeha vsak me bije,</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>d</b>okler so iskre upanja svetile.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>N</b>ebeške cvetke vse so usahnile;</span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>o</b>bup, ki se po srcu strtem vije,</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>v</b> nemira sanj v življenje strup mi lije</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>i</b>n solze so iz pesmi vsake lile.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>O</b>bdano od nesreč se srce brani,</span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>l</b>jubezen v njem počasi omedleva,</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>g</b>omila pozabljivosti jo hrani.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>I</b>skati je nevredno sreče dneva.</span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>C</b>epiti srce, duh! ti proč ostani —</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>i</b>n pevec srečen v pesmicah sameva.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> <b> Ivan Cankar</b></span></span><br />
<b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Paráfrasis del poema realizada por Eslovenia con E: </span></b><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">1) </span></b><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">La espesura de la oscuridad cubre dulces voces / De estos la felicidad forma la alegría / El golpe falla en azotarme / Mientras brillan las chispas de esperanza.</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">2) </span></b><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;">Todas las flores del cielo se marchitaron / La desesperación que se mueve por el corazón roto / En el desasosiego de los sueños en la vida el veneno diluvia / Y las lágrimas diluviaron de cada poema.</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">3)</span></b><i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> Rodeado de desgracias el corazón se defiende / el amor en él se desvanece lentamente, / la tumba del olvido lo guarda.</span></i><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">4)</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> <i>No vale la pena buscar la felicidad del día / Injertar el corazón, fantasma, quédate lejos / Y el poeta feliz está a solas en las canciones.</i><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">El primer poema publicado por la revista <b>Vrtec </b>fue <b><i>Pes, maček in miši</i></b> (El perro, el gato y los ratones) de <b>1892</b>, bajo el seudónimo <b>Prepiračev</b>. En <b>1893 </b>publicaría un romance en el periódico <b>Ljubljanski zvon</b> titulado <b><i>Ivan Kacijanar</i></b>, por el cual recibiría su primer pago: un goldinar.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/70.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/70.jpg" height="122" title="Ljubljana en 1888" width="200" /></span></a></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Por otro lado, el primer intento en prosa fue a principios de <b>febrero de 1892</b>, posiblemente mucho antes de quel libro de estudiantes de tercer año de Realka (Knjigi tretješolcev ljubljanske realke) <b><i>Nekaj iz dnevnika mojega prijatelja</i></b>, pero esta no era una narración independiente, sino una especie de prosa poética que acompañaba otros trabajos. Por lo que el primer texto en prosa publicado como alumno fue en un anexo del periódico de la Iglesia de Gorizia en <b>1893</b>: <b><i>Moj prvi pogled na morje</i></b> (Mi primera vista del mar).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Por aquel tiempo comenzó a destacarse su exigencia por un estilo propio, como lo demuestran algunos de aquellos textos publicados en su antología de cuentos <b>Vinjete</b> de <b>1899 </b>(Viñetas). La principal característica de esta prosa corta es que se basa en los modelos desarrollados por la prosa eslovena durante el romanticismo y el realismo (Jenko, Jurčič, Kersnik, Tavčar). Entre ellos, según Janko Kos, Cankar fue el más importante.</span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
</span><a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/106.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/106.jpg" height="200" title="Franja Opeka" width="152" /></span></a><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Como se mencionó anteriormente, las primeras experiencias amorosas dejaron un profundo rastro en la creación juvenil de Cankar, especialmente en la poesía. Cankar conoció su primer amor en <b>Olga Gruden</b>, a quien, como se dijo anteriormente, Cankar le dedicó el acróstico en aquel soneto. Pero también estaba <b>Franja Opeka</b> una joven nacida en 1878 en Vrhnika. Franja conocía a Cankar desde que eran pequeños y cuando él se mudó a Ljubljana, Franja visitó la escuela de maestras en Ljubljana entre <b>1894</b> y <b>1895</b>. Allí se encontró con Ivan y de aquellos encuentros quedaron algunos ecos en varios poemas que el escritor publicaría en <b><i>Ljubljanski zvon</i></b>, como el ciclo <b><i>Iz lepih časov</i></b> que se publicaría en la colección de poesía <b><i>Erotika</i></b> (1899). Pero este amor juvenil terminaría pronto, ya que en <b>1897</b>, Franja se casó con un maestro, <b>Jože Svetlič</b> de Škofja Loka.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Otro amor de Cankar fue<b> Helena Pehani</b>, nacida en <b>1875 </b>en Mokronog en Dolenjska. La familia <b>Pehani</b> se mudó a Liubliana, donde Helena se graduó en <b>1895</b>. Ella conoció a Cankar en el verano de <b>1895</b> en Vrhnika. Él se enamoró de ella, y este fue quizás su amor más puro e idealizado (según F. Govekar). A ella le dedicó una serie de poemas de amor que, al igual que los de <b>Franja Opeka</b>, primero publicó en <b><i>Ljubljanski zvon</i></b> (el ciclo <b><i>Iz lepih časov</i></b>) y luego en <b><i>Erotika</i></b>. Además del citado ciclo poético, Cankar la dedicó los cuentos <b><i>Tisti lepi večeri</i>,<i> v črticah Sreča</i></b><i>,</i> <b><i>V marcu</i></b>, <b><i>To so pa rože!</i></b>, <b><i>Tičnica </i></b> en donde recordaba su compañía. Pero, al parecer, esto no fue tomado muy en serio por Helena, quien se casó en <b>1900</b> con un compañero de clase con quien Cankar estudiaba en Realke (<b>Srecko Justin</b>). Helena murió en Ljubljana en 1953.</span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">
</span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/114.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/114.jpg" height="200" title="Helena Pehani" width="153" /></a><img alt="" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/119.jpg" height="200" style="text-align: justify;" title="Helena Pehani y Srecko Justin" width="84" /></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
</span><a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/127.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></a><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Otro incentivo importante, además de Levec, en lo que se refiere a su formación literaria, fue en los últimos años del secundario cuando se unió a la <b>Sociedad Cooperativa de Estudiantes</b> (<i>dijaško društvo Zadruga)</i>, donde desarrolló una animada actividad literaria. Allí conoció a quienes serían sus amigos y contemporáneos de la tendencia modernista eslovena. Se presentó entre ellos con la lectura de varios poemas y críticas, entablando una gran amistad con los jóvenes escritores <b>Josip Murn (1879-1901)</b>, <b>Dragotin Kette (1876-1899)</b> y <b>Oton Župančič (1978-1949)</b>. En sus últimos años de estudiante escribió los primeros versos y los publicó en las <b>revistas Vrtec</b> y <b>Ljubljanski zvon</b>.</span><br />
<div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman" , serif;"><b><span style="color: blue;">EL ORIGEN DE UNA GRAN RIVALIDAD</span></b></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Ivan Cankar e <b>Ivan Tavčar (1851-1823)</b> además de ser grandes escritores, t</span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">enían algo más en común:</span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> eran muy diferentes. Ambos llegaron a Ljubljana desde un pequeño pueblo, Tavčar llegó desde <b>Poljanska dolina</b> a la capital con una carrera encaminada, un apellido y estabilidad que lo había conectado desde un principio con la nobleza de su tiempo. Por otra parte, Cankar llegaba desde Vrhnika para cambiar su educación, sin un buen pasar económico ni contactos más que algunos amigos y familiares y, ya por aquel entonces era inherentemente bohemio. Por supuesto, la diferencia también era generacional, Cankar era 25 años más joven. Los escritores eran buenos, pero con diferentes estilos y gustos. También difieren en política, donde Tavcar estuvo comprometido casi toda su vida y Cankar no contaría con mayor participación en las urnas que el hecho sucedido en 1907. </span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ab/JurijSubic-Ivan_Tavcar.jpg/800px-JurijSubic-Ivan_Tavcar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ab/JurijSubic-Ivan_Tavcar.jpg/800px-JurijSubic-Ivan_Tavcar.jpg" title="Ivan Tavčar (1851-1823), por Juri Šubic (1885)" width="150" /></a><a href="https://lh6.googleusercontent.com/proxy/Hb0CHhOeX2VjD24-Xvaz86ZXLohEhE0T-aYsA0tqT7LX97w_8z8uaaK7D-k9Xqab-MwhumxYieszAiEykT2yWGI5hKppZnrBGADrzw" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/101.jpg" height="200" style="text-align: justify;" title="Ivan Cankar en 1896" width="155" /></a></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">De alguna manera desde <b>1892</b>, Cankar fue periódicamente a almorzar a la casa del escritor Ivan Tavčar (hoy Breg 10) hasta el verano de <b>1895</b>, cuando Tavčar le prohibió la entrada a la casa. Según <b>F. Dobrovoljc</b>, la razón fue probablemente el comportamiento de Cankar que, para el serio y estricto escritor Tavčar, parecía burlesco e insultante. Esto sumado a que, al parecer, Cankar no habría devuelto unos libros que tomó prestados de la casa Tavčar porque los habría perdido. Más tarde, surgió una controversia literaria y política entre estos dos escritores eslovenos.</span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Según cuentan, el problema entre ambos escritores se originó durante los últimos años de Cankar en la escuela secundaria, e involucra a la benefactora <b>Franja Tavčar (1868-1838)</b>, esposa del escritor.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
</span><a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0a/Jurij_%C5%A0ubic_-_Franja_Tav%C4%8Dar.jpg/800px-Jurij_%C5%A0ubic_-_Franja_Tav%C4%8Dar.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0a/Jurij_%C5%A0ubic_-_Franja_Tav%C4%8Dar.jpg/800px-Jurij_%C5%A0ubic_-_Franja_Tav%C4%8Dar.jpg" title=" Franja Tavčar (1868-1838), por Jurij Šubic (1887)" width="150" /></span></a><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Después de tres años de educación secundaria, ya para el final de sus estudio, entre <b>1892 y 1895</b>, Cankar fue invitado a una comida que se realizaría en casa del abogado Ivan Tavčar, en la calle <b>Breg 10</b>. Cabe agregar que en <b>1894</b>, se había fundado<b> Narodna napredna stranka</b><b> (NNS)</b>, el partido popular, del cual el escritor I. Tavčar y el político <b>Ivan Hribar</b> eran sus máximos representantes de cara a las futuras elecciones. Debido a esto, la esposa del escritor, Franja, solía organizar obras benéficas en Ljubljana junto a las mujeres liberales de la ciudad. Una de aquellas obras consistía en agasajar a algunos estudiantes que vivían en condiciones humildes, pero que se habían destacado en sus estudios. En agradecimiento, Cankar le dedicó un poema que recitó frente a todos los invitados, incluso Ivan Tavčar. En los versos se contaba una historia que hacía mención a Visoko, tierras que había comprado Ivan Tavčar, y contaba un pasaje de cuando aquel lugar había sido destruido por los alemanes durante la ocupación en <b>Poljanska dolina</b>. Ivan Tavčar, atento al sarcasmo de Cankar entendió de inmediato la ironía del poema, pues hacía referencia al apellido del escritor y entendió que Cankar lo estaba tratando como un invasor alemán en Visoko, esto hirió el orgullo y nacionalismo esloveno del escritor. Incluso llegó a decir años más tarde que Cankar tomó libros prestados de su biblioteca privada y no los devolvió, luego se diría que devolvió algunos pero en un muy mal estado.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Pocos años después, cuando Cankar había adquirido cierto renombre entre los círculos intelectuales se enteró de la difamación que estaba llevando a cabo Tavčar. Por lo que Cankar se desquitó de él retratándolo en su comedia satírica <b><i>Za narodov blagor </i></b>de <b>1901</b> como el Dr. Grozd. A pesar de todo, nunca hubo una disputa pública entre ellos, la rivalidad entre ambos escritores fue reservada y tratada sólo en algunos círculos. Para el público en general, Cankar siempre conservó una gran gratitud y respeto al escritor post-romántico, mientras que Tavčar reconoció el hallazgo provocativo y la sátira del joven proletario, destacándola por encima de todos sus contemporáneos, pero el tiempo le daría la oportunidad a uno de los dos para poder saldar cuentas pendientes.</span></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><br /></b>
</span><a href="https://1.bp.blogspot.com/-JvERIU0WRfQ/WuMk-Sj0TuI/AAAAAAAABdY/RuHdeA7EBAgwspv4wJRdqlveY_uuwGPTwCLcBGAs/s1600/casa%2Bde%2Btavar%2Ben%2Blj.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img alt="" border="0" data-original-height="369" data-original-width="667" height="172" src="https://1.bp.blogspot.com/-JvERIU0WRfQ/WuMk-Sj0TuI/AAAAAAAABdY/RuHdeA7EBAgwspv4wJRdqlveY_uuwGPTwCLcBGAs/s320/casa%2Bde%2Btavar%2Ben%2Blj.png" title="Casa donde el escritor esloveno y alcalde de Ljubljana, Ivan Tavčar, vivió entre 1887 a 1923." width="320" /></span></a><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="font-family: "times new roman" , serif;">IMAGEN de la Casa de Ivan Tavčar en la calle Breg 10 (antes y después de la última reconstrucción).</span></b><span style="font-family: "times new roman" , serif;"> El escritor esloveno y alcalde de Ljubljana, Ivan Tavčar, allí vivió entre <b>1887</b> <b>a 1923</b>. Antes de la renovación, había una placa conmemorativa circular en la casa con un retrato de bronce de un escritor, diseñado por el arquitecto <b>Vlasto Kopač </b>en <b>1987</b>, pero hoz fue removido. <b>En esta casa tuvo lugar el incidente que enemistó a Cankar y Tavčar</b>.</span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><br /></span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">
En una carta a su amigo </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Fran Govekar</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> en </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">1899</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">, Cankar escribiría: </span><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Experimenté mis su</span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">eños, las personas de las que describo, amé, odié y estudié (...) La diferencia entre Tavčar y yo es que él no experimentó nada de lo que escribió, por otro lado yo he experimentado lo que estoy hablando </span></i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">(Avsenik Nabergoj, 2014).</span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: blue;">LJUBLJANA: </span></b><b><span style="color: blue;">LITERATURA EN MOVIMIENTO </span></b></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Cukrarna</b> o <i>Cukrarna ob Ljubljanici</i> (en Poljanski nasip 40) a lo largo del río Ljubljanica, es aún hoy una vieja morada abandonada, oscura y en decadencia. El edificio de seis pisos fue una antigua fábrica destiladora de azúcar, que comenzó a funcionar en <b>1828</b>; en <b>1853</b> se expandió considerablemente, y en <b>1858</b> se destruyó en un incendio. Años después fue restaurada y desde entonces se utilizó como alojamiento temporal, inicialmente como un cuartel y más tarde se convirtió en un lugar para los <i>sintecho </i>(brezdomci), refugiados y mendigos, especialmente después del <b>terremoto de 1895</b> (hoy en día continúa siéndolo).</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
</span><br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img alt="" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/149.jpg" height="140" title="Cukrarna ob Ljubljanici (finales del siglo XIX)" width="200" /> <img alt="Imagen relacionada" height="127" src="https://zgodovinanadlani.si/wp-content/uploads/2015/08/53-1_ljubljana_cukrarna_poljane_ljubljanica_1917.jpg" title="Cukrarna ob Ljubljanici (1920)" width="200" /> <img alt="" height="127" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2012/08/22/64906382_fabianijev-most-ljubljana-2.jpg" title="Cukrarna ob Ljubljanici (hoy)" width="200" /></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">En <b>otoño de 1895</b>, el joven poeta <b>Josip Murn</b> se mudó a <b>Cukrarna </b>con su compañera de escuela <b>Polona Kalan</b>. Cuando Murn conoció a sus camaradas de la <i>gostilna Koper</i> (Kette, Župančič, Cankar), estos solían visitarlo produciéndose en aquel recinto largas e intensas charlas sobre la literatura de su tiempo. <b>Dragotin Kette</b>, poco antes de su muerte, llegó a quedarse con su amigo Murn en Cukrarna. Kette murió en Cukrarna el 26 de abril de 1899, a los 23 años, y Murn el 18 de junio de 1901, a los 22 años.</span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-Qjmjb7SmYb8/Wua6wN7DCAI/AAAAAAAABeM/O1D3hcEWuJIme8GP9BvHhuhsVimESAPRgCLcBGAs/s1600/Placa%2Bconmemorativa%2Bdel%2BModernismo.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img alt="" border="0" data-original-height="291" data-original-width="497" height="115" src="https://3.bp.blogspot.com/-Qjmjb7SmYb8/Wua6wN7DCAI/AAAAAAAABeM/O1D3hcEWuJIme8GP9BvHhuhsVimESAPRgCLcBGAs/s200/Placa%2Bconmemorativa%2Bdel%2BModernismo.png" title="Placa conmemorativa del modernismo esloveno (1955)" width="200" /></span></a></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Aquí, como está escrito en una <b>placa conmemorativa</b>, colocada en <b>1955 </b>(en la parte occidental de la fachada norte), surgió y maduró la era del modernismo esloveno. La placa dividida en tres partes reza en la primera: "<i>V tej hiši so imeli pri preprosti in plemeniti ženi Poloni Kalanovi dom in zatočišče Murn, Kette, Cankar, Župančič in njihovi prijatelji." </i>(Esa casa, junto con la simple y noble mujer Polona de la familia Kalan, tuvieron hogar y refugio de Murn, Kette, Cankar, Župančič y sus amigos); en la segunda superior: <i>"V tem okolju je nastajala in zorela slovenska moderna."</i> (En este entorno, fue surgiendo y madurando el modernismo esloveno); y en la tercera inferior: <i>"Tu sta izdihnila Dragotin Kette 26. IV. 1899 in Josip Murn 18. VI. 1901."</i> (Aquí dieron su último suspiro Dragotin Kette el 26 de abril de de 1899 y Josip Murn el 18 de junio de 1901).</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "times new roman" , serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Si bien los cuatro amigos son los máximos representantes del <b>Modernismo Esloveno</b>, cabe mencionar y hacer justicia al decir que no fueron los únicos, sino que fue un grupo que se destacó entre otros muchos, como fueron: <b>Kraigher</b>, <b>Kvedrova</b>, <b>Finžgar</b>, <b>Izidor Cankar (primo de Ivan Cankar)</b>, <b>Vojeslav Mole (1886–1973)</b>, <b>Vladimir Levstik</b>, <b>Milan Pugelj</b>, <i>"quienes en estos años han estado reivindicando una simbiosis característica eslovena moderna del realismo, el naturalismo, el nuevo romance, la decadencia y el simbolismo"</i> (Janko Kos).</span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">El </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Modernismo </b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">fue una reacción contra el realismo, el naturalismo y el post-Romantiscismo, lo que marcó un período que sería fundamental para el desarrollo en la literatura eslovena dentro de la literatura universal. Dicho periodo se extiende a partir de </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">1899</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">, año en que Cankar ya estaba encaminado con </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;"><i>Erotika</i></b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> y </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;"><i>Vinjete</i></b><i style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;"> </i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">y Župančič con </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;"><i>Čaša opojnosti</i></b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">. Sin embargo, la prosa de Cankar frecuentó el naturalismo y, a partir del </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">1900</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> el decadentismo, el simbolismo y el impresionismo. Cankar fue el primero de su generación en escribir bajo la influencia de Prešeren, Gregorčič y, posteriormente, </span><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Anton%20A%C5%A1kerc%20%281856-1912%29" style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Aškerc</a><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">, incluso destacó al poeta alemán </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Heine</b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">.</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Lo vivido por Cankar en Cukrarna fue sorprendentemente descrito en su novela <b><i>Življenje in smrt Petra Novljana</i></b> de <b>1903 </b>(<i>La vida y la muerte de Peter Novljan</i>), en su novela corta <b><i>Nina</i></b> de <b>1906 </b>y el drama <b><i>Lepa Vida</i></b> de <b>1912</b>. </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-tPTYCM32HpQ/Wt80XV4DpKI/AAAAAAAABco/EIe8cmsLRB4vvfc6kZlZqV4prEUQpF61ACLcBGAs/s1600/cankar%252C%2Bzupancic%252C%2Bmurn%252C%2Bkette.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img alt="" border="0" data-original-height="393" data-original-width="1238" height="200" src="https://4.bp.blogspot.com/-tPTYCM32HpQ/Wt80XV4DpKI/AAAAAAAABco/EIe8cmsLRB4vvfc6kZlZqV4prEUQpF61ACLcBGAs/s640/cankar%252C%2Bzupancic%252C%2Bmurn%252C%2Bkette.png" title="Los grandes modernistas eslovenos: I. Cankar / O. Župančič / J. Mürn / D. Kette, principios de la década 1890" width="640" /></span></a></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Ya por aquel entonces, antes de la publicación de <b><i>Erotica</i></b>, Cankar estaba inclinándose más por la prosa que por la poesía. Pues como bien le expresó en una carta de <b>1898</b> a su amigo <b>Otton Župančič</b> es en la prosa donde estaba encontrando su estilo, sus personajes y sus colores: <i>"V pesmih ni mene, moja stvar je noveleta, morda drama, pesem ne! </i><i><span lang="IT" style="font-family: "times new roman" , serif;">To prepustim tebi in Ketteju. Na svoje pesmi ne dam veliko. V prozi imam svoj značaj, svoje barve - v verzih ne, in to, prijatelj, je veliko!"</span></i><span lang="IT">.</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: blue; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Durante el terremoto de 1895</b></span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://zgodbe.siol.net/wp-content/uploads/2015/04/pic02before.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://zgodbe.siol.net/wp-content/uploads/2015/04/pic02before.jpg" height="150" title="Desde Prešernov Trg (Hoy Tromostovje) en 1895" width="200" /></a></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">En el Domingo de Pascua, el <b>14 de abril de 1895</b>, no hubo entretenimiento público en Ljubljana, ni una representación teatral, concierto, cine en ese momento. Todo estaba tranquilo en la ciudad, cuando de repente Ljubljana fue sacudida por primera vez a las 23:17 PM. El terremoto afectó la vida de las 32 000 personas que vivían en Ljubljana y sus alrededores, muchos edificios se desplomaron, como parte del castillo, y gran parte de los que hoy es Prešernov trg.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Cankar vivió en </span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">A. Repovš durante aquel</span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> famoso terremoto de Ljubljana el 14 de abril de 1895. </span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Luego se trasladó durante algún tiempo, junto a Dragotin Kette, a la Escuela Ledina, la cual funcionaba como uno de los cuarteles de emergencia que se colocaron para muchas personas sin hogar después del terremoto. </span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">En tales circunstancias, no podía prepararse adecuadamente para la graduación que tenía ante él. Por lo tanto, no sorprende que Cankar no se graduara a finales de 1895. Muchos alegan que no era bueno para física, pero el contexto histórico pone en duda dichas afirmaciones. El examen recuperatorio </span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">de física no se tomaba en otoño, por lo que tuvo que esperar hasta el próximo año escolar, cuando finalmente se graduaría en julio de <b>1896</b>.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<b><span style="color: blue; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">VIENA: IDA Y VUELA</span></b></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/127.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img alt="" border="0" src="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/pic2/127.jpg" height="200" title="Pavla Kermavner" width="156" /></span></a><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">En <b>1896</b>, durante las vacaciones antes de la partida de Cankar a Viena, el escritor tuvo una apasionada relación amorosa con <b>Pavla Kermavner</b>, nacida en 1879 en Logatec. Pavla vivió en Vrhnika después de la muerte de su padre, con su tía <b>Aurelija Tomšič</b>, esposa del famoso curtidor <b>Ivan Tomšič</b>.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Los <b>Tomšič</b> tenían una rica biblioteca en su casa, con un gran jardín (que estuvo donde hoy se encuentra la fábrica de cuero). Especialmente, lo primero era el motivo por el cual tenían regularmente un invitado: el joven Ivan Cankar. Pero esta relación no le gustaba la cuidadosa y rica tía de Pavla, quien pronto se entrometió entre los amantes para que no siguieran viéndose. El romance terminó luego del primer regreso de Cankar desde Viena y antes de su ida a Pula (1898) a casa de unos parientes.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Pavla se encuentra en varios poemas de Cankar (<b><i>Ti, tega pisma nisi ti pisala</i></b>, <b><i>Narisal sem nekdaj podobo tvojo</i></b>) luego le dedicó algunos cuentos como <b><i>A jaz pojdem</i></b> y <b><i>Nepotreben človek</i></b>.</span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Después de la escuela secundaria en <b>1896</b>, obtuvo una beca con la que pudo inscribirse en la <b>Facultad Técnica de la Universidad de Viena</b>, donde estudió ingeniería pero no le interesaban estos estudios y después de un semestre cambió de idea y se inscribió en los cursos de estudios de romanística y eslavística. Al hacerlo perdió su beca y, en una carta a su hermano <b>Karl</b> (del <b>23 de noviembre de 1896</b>) se refiere a este hecho diciendo: <i>"Al hacerlo, pierdo mi beca. De modo que tengo que escribir y escribir mucho, si quiero ganar algo" (S tem pa izgubim štipendijo. Torej moram pisati, veliko pisati, </i><i>da si kaj prislužim).</i></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/55/Hauptgeb_Karlsplatz1825.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="103" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/55/Hauptgeb_Karlsplatz1825.jpg" title="Universidad Técnica de la Universidad de Viena 1825" width="200" /></a><a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/42/Technische_Universit%C3%A4t_Wien_mainbuilding_mainentrance_northview_.jpg/1024px-Technische_Universit%C3%A4t_Wien_mainbuilding_mainentrance_northview_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="128" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/42/Technische_Universit%C3%A4t_Wien_mainbuilding_mainentrance_northview_.jpg/1024px-Technische_Universit%C3%A4t_Wien_mainbuilding_mainentrance_northview_.jpg" title="Universidad Técnica de la Universidad de Viena" width="200" /></a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">En poco tiempo, estudió casi toda la gramática italiana y comenzó a estudiar literatura francesa, también asistió a seminarios, donde llegó a dar algunas conferencias en la universidad, pero no fue lo suficientemente constante como para mantener dicha vida que le meritaba seriedad y constancia. Después de su llegada a Viena (<b>1896</b>), conoce más de cerca a los decadentistas franceses, en especial al poeta <b>Paul Marie Verlaine</b>, así como poeta alemán <b>Richard Dehmel</b>.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Sería en la capital austriaca donde comenzaría a llevar un estilo de vida bohemio, respirando el modernismo de la gran ciudad. Pero fue cayendo bajo la influencia de la literatura europea de su tiempo, conociendo el decadentismo, el simbolismo y el naturalismo. Esto puede verse en la manifestación de sus ideas entre <b>1897 y 1899</b>, las cuales eran esencialmente positivistas. Frecuentaba tertulias literarias hasta las tres de la mañana, vivía un día en la abundancia y los demás en la miseria, pero esto no le importaba, pues esta vida comenzaba a complacerlo. Así lo expresa en algunas líneas de una carta a su hermano Karl (<b>1 de marzo de 1897</b>): <i>"Uno nunca puede imaginarse la vida ideal, nunca puede imaginarla... Solo es necesario que el hombre sea creado para que pueda ver la belleza...Y sabes que estoy tan creado. De todo recibo algo interesante y nuevo"</i>.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="clear: both; text-align: justify;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-hIe65ueUs8A/WucBHYHfSGI/AAAAAAAABes/MSoVSd72VY0BuHHurMejrz_dMPh2woY9wCLcBGAs/s1600/casa%2Bde%2Bcankar%2Breconstruida%2B2.png" imageanchor="1" style="clear: right; display: inline !important; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img border="0" data-original-height="611" data-original-width="669" height="182" src="https://4.bp.blogspot.com/-hIe65ueUs8A/WucBHYHfSGI/AAAAAAAABes/MSoVSd72VY0BuHHurMejrz_dMPh2woY9wCLcBGAs/s200/casa%2Bde%2Bcankar%2Breconstruida%2B2.png" width="200" /></span></a><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">En la <b><span style="background: white;">primavera de</span></b><span style="background: white;"> <b>1897</b></span>, al finalizar el segundo semestre regresó a <b>Vrhnika</b> . Cabe destacar que ya no vivía ni en su casa natal, sino en una de tantas a las que tuvo que llamar hogar. Era una casa vecina, donde lo esperaba su madre en un estado casi moribundo. Cankar regresaba sólo de visita por que tenía las vacaciones de Pascua, pero se quedaría en casa por casi un año. De alguna manera durante este tiempo, es decir, después de venir de Viena y antes de irse a Pula, Cankar se enamoró de <b>Anica Lušina </b>de 17 años. Pero al poco tiempo, precisamente en otoño moriría la madre de Cankar. <b>Neža Pivk </b>(conocida como Neža Cankar) murió un <b>23 de diciembre de 1897</b>. Cankar tenía 21 años cuando se despidió de su madre, este sería el gran punto de inflexión de su vida, pues el escritor sería reconocido años más tarde por haberla inmortalizado en su obra, llevándola a la ficción en varios de sus cuentos como uno de sus grandes y tormentosos amores. Por otra parte, la imagen de la madre solo se encuentra en páginas del escritor, pues hasta la fecha no se conoce ni siquiera un bosquejo de ella. Neža marcó para siempre la vida de su hijo, dando tal vez el toque que le hacía falta para convertir su prosa en la del gran escritor esloveno.</span></div>
<div style="clear: both; text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><a href="https://2.bp.blogspot.com/-U5Tz9fpM2Lo/WubmJzP_8KI/AAAAAAAABec/kxQaaCt9ClQOlFMn3yOLTq_zpmpubl9OACLcBGAs/s1600/WP_20180408_18_39_20_Pro.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="899" data-original-width="1600" height="176" src="https://2.bp.blogspot.com/-U5Tz9fpM2Lo/WubmJzP_8KI/AAAAAAAABec/kxQaaCt9ClQOlFMn3yOLTq_zpmpubl9OACLcBGAs/s320/WP_20180408_18_39_20_Pro.jpg" width="320" /></a> </span></div>
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Este edificio, reconstruido después de la Primera Guerra Mundial, fue la última vivienda de los Cankar a finales de 1896 y principios 1898. En 1896, Ivan Cankar partió de aquí a Viena por primera vez; su abuela murió aquí el 22 de septiembre de 1897 y, dos días después su madre el 23 de septiembre de 1897.</span></i></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Por aquel tiempo Cankar había terminado su antología poética decadentista titulada </span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif;"><i>Erotika</i></b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">, la que vendió a Bamberg. Gracias a lo que ganó con este libro pudo terminar de pagar los gastos del sepelio de su madre.</span><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Eran los días del fin de siglo y los inicios del novecientos, después de sus años como escolar en Vrhnika y Ljubljana, a sus cortos veinte años ya tenía un rival, varios amores, varios amigos, poemas sueltos publicados y un sin fin de proyectos que la muerte de su madre y algunos de sus amigos transformarían en el Cankar que todos conocerían, aquel con un alargado bigote, un estilo certero y único que influenciaría a los escritores venideros. Ivan Cankar había pasado por casi todas las transformaciones de un escritor antes de los veinte años y ahora estaba por llegar a la última, la más comprometida, pero eso es otra historia.</span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img alt="" src="http://www.visitvrhnika.si/si/imagelib/ilandscape/default/o-vrhniki/b-Znani-Vrhnicani/Cankar-Ivan/Spomenik_Ivana_Cankarja_na_Vrhniki-16x9.jpg" height="152" title="Monumento en Vrhnika dedicado a Ivan Cankar, por Ivo Jurkovič (en 1930)" width="320" /></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>PARTE I</b> <a href="https://esloveniacone.blogspot.com/2018/09/ivan-cankar-1876-1918-parte-ii-de-iii.html"><span style="color: lime;"><b>PARTE II</b></span></a> <b><a href="http://esloveniacone.blogspot.com/2018/12/ivan-cankar-parte-iii-de-iii.html"><span style="color: lime;">PARTE III</span></a></b></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">FUENTES</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<ul>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">ABRAHAN, H. (s/f). <b style="font-style: italic;">Gedenktafeln in Wien - Ivan Cankar Schrifsteller, 1878 - 1918</b>. Kunst und Kultur in Wien.<b style="font-style: italic;"> </b>Consultado el 30 de enero de 2018. Recuperado de <b><a href="http://www.viennatouristguide.at/Gedenktafeln/pers/C/cankar_16.htm"><span style="color: lime;">www.viennatouristguide.at/Gedenktafeln/pers/C/cankar_16.htm</span></a></b></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">AVSENIK NABERGOJ, I. (2014). <b><i>Ivan Cankar in knjige njegovega življenja</i></b>. DELO. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de <b><span style="color: lime;"><a href="https://www.delo.si/kultura/knjiga/ivan-cankar-in-knjige-njegovega-zivljenja.html"><span style="color: lime;">https://www.delo.si/kultura/knjiga/ivan-cankar-in-knjige-njegovega-zivljenja.htm</span>l</a></span></b></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">BERNIK, F. (1989). <i><b>Ivan Cankar in Mohorjeva</b></i>. Eslovenia: Mohorjeva Zal</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">BRESSAN, A. (1985). <i><b>Le avventure della parola. Saggi sloveni e triestini</b></i>. Milán: Il Saggiatore</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">CANKAR, I. (1924). <i><b>Sonetni venec Grudnovi Olgici</b></i>. Dom in svet (Ljubljana), letnik 37, številka 1. URN:NBN:SI:DOC-ERIN4FAN. Consultado el 25 de febrero de 2018. Recuperado de <b><a href="http://www.dlib.si/"><span style="color: lime;">http://www.dlib.si</span></a></b></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">CANKAR, Ivan (1968), Bela krizantema, Ljubljana: DZS.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">CVJETOVIĆ, S.; MREVLJE, N. (s/f). <b><i>Potres v Ljubljani 1985</i></b>. Zgodovinskega arhiva Ljubljana, arhiv Mestni muzej Ljubljana. Consultado el 15 de febrero de 2018. Recuperado de <b><a href="http://zgodbe.siol.net/ljubljanski-potres/"><span style="color: lime;">zgodbe.siol.net/ljubljanski-potres/</span></a></b></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">ČUK, S. (2007). <b style="font-style: italic;">Karlo Cankar</b>. Obletnica meseca, v: Ognjišče. Consultado el 10 de diciembre de 2017. Recuperado de revija.ognjisce.si/revija-ognjisce/27-obletnica-meseca/2396-karlo-cankar</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">ČUK S. (2016). <i><b>Ivan Cankar</b></i>. Obletnica meseca, v: Ognjišče. Consultado el 20 de diciembre de 2017. Recuperado de <b><a href="http://revija.ognjisce.si/revija-ognjisce/27-obletnica-meseca/7252-ivan-cankar"><span style="color: lime;">http://revija.ognjisce.si/revija-ognjisce/27-obletnica-meseca/7252-ivan-cankar</span></a></b></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">DOLEŽAL-JENSTRLE, A. (2003). <i><b>Mitologizacija ženske v Cankarjevi prozi</b></i>. Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">DOVIĆ, M. (2006). <i><b>Cankar kot utemeljitelj profesionalnega pisatelja – umetnika.</b></i> Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;"><b><i>Foto zgodbe Izleti po Sloveniji in okolici</i></b>. Consultado el 1 de maryo de 2018. Recuperado de <b><a href="http://foto-zgodbe.blogspot.si/search/label/Ivan%20Tav%C4%8Dar"><span style="color: lime;">foto-zgodbe.blogspot.si/search/label/Ivan%20Tavčar</span></a></b></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">GENI (SITIO WEB). Consultado el 10 de enero de 2018. Recuperado de <a href="https://www.geni.com/people/Jo%C5%BEef-Cankar/6000000022956362661"><b><span style="color: lime;">https://www.geni.com/people/Jožef-Cankar/6000000022956362661</span></b></a></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">GAMBAČ, A. (2016). Od dolgčasa do spolnih bolezni. Primorske Novice. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de www.primorske.si/2016/07/20/od-dolgcasa-do-spolnih-bolezni</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">GRADINŠNIK, J. (2004). <b><i>Spomini na Dejanje</i></b>. Eslovenia: Nova revija (269/270).</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">GRADENAUER, I. (2013). <b><i>Cankar, Ivan (1876–1918)</i></b>. Slovenska biografija. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU. Izvirna objava v: Slovenski bijografski leksikon: 1. zv. Abraham - Erberg. Izidor Cankar et al. Ljubljana, Zadružna gospodarska banka, 1925. Consultado el 10 de mazo de 2018. Recuperado de <b><span style="color: lime;"><a href="http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi155071/"><span style="color: lime;"><span id="goog_180586154"></span>www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi155071/</span></a><span id="goog_180586155"></span></span></b></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">HRIBAR, S. (2005). <b style="font-style: italic;">Slovenska khatarsis</b>. Slovenija: Revija 2000 (174/176): 25–70.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;"><b><i>Ivan Cankar - ŽIVLJENJE</i></b>. Consultado el 21 de diciembre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.dlib.si/results/?query=%27col%3DIvan%20Cankar%20-%20%C5%BEivljenje%27&desc=URN:NBN:SI:col-CAPI8XLH&pageSize=25"><span style="color: lime;"><b>https://www.dlib.si/results/?query=%27col%3DIvan%20Cankar%20-%20življenje%27&desc=URN:NBN:SI:col-CAPI8XLH&pageSize=25</b></span></a></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;"><i><b>Ivan Jager (1871-1959)</b></i>. Občina Vrhnika. Consultado el 25 de febrero de 2018. Recuperado de <a href="https://www.vrhnika.si/?m=pages&id=65"><b><span style="color: lime;">https://www.vrhnika.si/?m=pages&id=65</span></b></a></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">KERMAUNE, D. (s/f). <b><i>K pravdi za Cankarja</i></b>. Consultado el 02 de marzo de 2018. Recuperado de <b><span style="color: lime;">https://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-VOTW3KXO/ecbe1a07-4312-43eb-8f75-b00c25705f68/PDF</span></b></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">KOS, J. et al. (1982). <i><b>Slovenska književnost</b></i>. Ljubljana: Cankarjeva založba.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">KOS, J.(1983). <i><b>Pregled slovenskega slovstva</b></i>. Ljubljana: DZS.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">KOŠIČEK, M. (2001). <i><b>Ženska in ljubezen v očeh Ivana Cankarja</b></i>. Ljubljana: Tangram.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">MERIGGI, B. (1961). <i><b>Storia della letteratura slovena</b></i>. Milano: Nuova Accademia editrice</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">MRAK, A. (2012). Nesrečni dobrotnik ni pozabil slovenskih pisateljev. MMC RTV SLO. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de <b><a href="https://www.rtvslo.si/kultura/razglednice-preteklosti/nesrecni-dobrotnik-ni-pozabil-slovenskih-pisateljev/280604"><span style="color: lime;">https://www.rtvslo.si/kultura/razglednice-preteklosti/nesrecni-dobrotnik-ni-pozabil-slovenskih-pisateljev/280604</span></a></b></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">Naglič, M. (2016). <b><i>Ivan Cankar in Gorenjci</i></b>. Gorenjski glas. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de <a href="http://www.gorenjskiglas.si/apps/pbcs.dll/article?AID=/20160522/C/160529938&template=printart"><span style="color: lime;"><b>www.gorenjskiglas.si/apps/pbcs.dll/article?AID=/20160522/C/160529938&template=printart</b></span></a></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">PIRJEVEC, D. (1964). <i><b>Ivan Cankar in evropska literatura</b></i>. Ljubljana: Cankarjeva založba.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">PREŠEREN, P. (2018). <b><i>Ivan Cankar - ženska je svetnica ali fatalna zapeljivka</i></b>. Govori se. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de <a href="https://govori.se/zanimivosti/ivan-cankar-zenska-je-svetnica-ali-fatalna-zapeljivka/"><span style="color: lime;"><b>https://govori.se/zanimivosti/ivan-cankar-zenska-je-svetnica-ali-fatalna-zapeljivka/</b></span></a></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">PUHAR, A. (1982). <i><b>Prvotno besedilo življenja</b></i>. Zagreb: Globus.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">RATEJ, M. (2015). <b><i>Usode Prve Svetovne Vojne</i></b>. Slovenija: Življenja in dela - Biografke študije</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">REŽONJA, J. (s/f). Ivan Cankar: Življenje in delo. Consultado el 21 de diciembre de 2017. Recuperado de <a href="http://4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/dodatki/delo.html"><b><span style="color: lime;">4d.ircr.info/gradivo-web/Ivan_Cankar/dodatki/delo.html</span></b></a></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">ŠTAUDOHAR, I. (2017). <b><i>Princ z gore</i></b>. DELO. Consultado el 20 de diciembre de 2017. Recuperado de <b><a href="http://www.delo.si/sobotna/princ-z-gore.html"><span style="color: lime;">www.delo.si/sobotna/princ-z-gore.html</span></a></b></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">ŠTUPAR, B. (2011). <b><i>Jožica Budinek – Korpar: ...Ivan Cankar</i></b>. Gore -Ljudje. consultado el 25 de febrero de 2018. Recuperado de<b> <a href="http://www.gore-ljudje.net/novosti/60374/"><span style="color: lime;">www.gore-ljudje.net/novosti/60374/</span></a></b></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">TERAN KOŠIR, A. (2017). <b><i>Dan, ko je umrl Ivan Cankar: osem dejstev, ki jih o njem morda še niste vedeli</i></b>. TRENDI. Consultado el 20 de diciembre de 2017. Recuperado de <a href="https://siol.net/trendi/kultura/dan-ko-je-umrl-ivan-cankar-osem-dejstev-ki-jih-o-njem-morda-se-niste-vedeli-455281"><span style="color: lime;"><b>https://siol.net/trendi/kultura/dan-ko-je-umrl-ivan-cankar-osem-dejstev-ki-jih-o-njem-morda-se-niste-vedeli-455281</b></span></a></span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">VIDMAR, J. (1962). <i><b>Drobni eseji</b></i>. Maribor: Obzorja.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">ŽIŽEK, S. (1987). <i><b>Jezik, ideologija, Slovenci</b></i>. Ljubljana: Delavska enotnost.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;">ZVER, M. (1996). <i><b>Sto let socialdemokracije na Slovenskem</b></i>. Ljubljana: Nova obzorja.</span></li>
</ul>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: x-small;"><b><i>NOTA</i>: todas las imćagenes son de archivo, por ejemplo </b>Milena Rohrmann (198?). URN:NBN:SI:IMG-YO70IX80 from http://www.dlib.si</span></div>
<!-- Blogger automated replacement: "https://images-blogger-opensocial.googleusercontent.com/gadgets/proxy?url=http%3A%2F%2F4d.ircr.info%2Fgradivo-web%2FIvan_Cankar%2Fpic2%2F101.jpg&container=blogger&gadget=a&rewriteMime=image%2F*" with "https://lh6.googleusercontent.com/proxy/Hb0CHhOeX2VjD24-Xvaz86ZXLohEhE0T-aYsA0tqT7LX97w_8z8uaaK7D-k9Xqab-MwhumxYieszAiEykT2yWGI5hKppZnrBGADrzw" -->Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-12549912326712094352018-05-04T07:10:00.001-07:002018-05-04T07:12:15.964-07:00Manuscritos Freising o Brižinski spomeniki<br />
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://userscontent2.emaze.com/images/1ac3b44f-9eec-4670-8f24-7d893d75f909/8fcf9a8e486616cd77ec2344720013a2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; display: inline !important; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://userscontent2.emaze.com/images/1ac3b44f-9eec-4670-8f24-7d893d75f909/8fcf9a8e486616cd77ec2344720013a2.jpg" title="" width="155" /></a><span style="font-size: 12pt;">Los <b>Manuscritos Freising</b> o <i><b>Brižinski spomeniki</b></i> son los textos más antiguos escritos en esloveno conocidos hasta la fecha. </span><span style="font-size: 12pt;">Datan e la edad media, alrededor del <b>año 1000</b>. Fueron
encontrados en </span><b style="font-size: 12pt;">Bržinje</b><span style="font-size: 12pt;"> (en alemán: </span><b style="font-size: 12pt;">Freising</b><span style="font-size: 12pt;">), de ahí su nombre. Se trata
de una colección de textos que pertenecían al arzobispo Abraham. Se supone que
fueron escritos por dos curas alemanes aproximadamente entre <b>927</b> y <b>1039</b>. Dicha fecha de los
manuscritos significa el inicio de la literatura y la prosa eslovena. Para esta
época se realizaron algunos textos (todos de carácter eclesiástico) y, cabe
agregar, las principales obras formaron <b>tres grupos de normas</b>: </span><b><i><span style="color: blue;">Manuscritos Freising</span></i></b>; <i style="font-weight: bold;"><span style="color: blue;">Manuscrito de Rateče</span></i> o <i style="font-weight: bold;">Manuscritos de Celovec</i>, encontrado en Rateče, contiene oraciones; y <b><i><span style="color: blue;">Manuscrito de Stična</span></i></b>, encontrado en Stična, de dos partes, las dos contienen oraciones.</div>
<br />
<span style="color: blue;"><b>Los hermanos Cirilo y Metodio</b></span><br />
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/67/Kyrill%26Method.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/67/Kyrill%26Method.jpg" title="Los hermanos Cirilo y Metodio" width="160" /></a><b>Cirilo </b>(827-869) fue representante del emperador bizantino y <b>Metodio </b>(815-885) enseñó filosofía en Constantinopla, nacieron en Grecia. Los hermanos fueron enviados como misioneros en varias oportunidades, en un pedido del principe Ratislav de Moravia (hoy República Checa) fueron enviados a predicar el evangelio en la región eslava en el habla popular para que este sea entendido por el pueblo. Los hermanos llegaron a dominar perfectamente lenguas eslavas, por lo que Cirilo creó el abecedario glagólico y, junto con Metodio, tradujeron del latín al eslavo: evangelios, salmos y una gran cantidad de textos religiosos para celebraciones litúrgicas.</div>
<div style="text-align: justify;">
Con el transcurso de los años fueron reclutando varios estudiantes, y si bien fueron acusados de herejes expulsados de la región asentándose en lo que hoy es Croacia, Serbia y Bulgaria, los dos sacerdotes se congraciaron con el Papa quien llegó a crear los arzobispados de Panonia y Moravia.</div>
<div style="text-align: justify;">
Metodio llegó a escribir junto a sus estudiantes varios libros religiosos y, luego de su muerte en 885, uno de sus discípulos (San Clemente) creó el <i><b>alfabéto cirílico</b></i> que simplificaba el <b><i>alfabeto glagólico</i></b> y sería utilizado hasta el día de hoy por rusos y serbios.</div>
<br />
<b><span style="color: blue;">Brižinski spomeniki o los Manuscritos de Freising</span></b><br />
<div class="MsoNormal">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://www.rtvslo.si/_up/photos/2015/03/30/u71967-267260_bri-inski-01-b_show.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.rtvslo.si/_up/photos/2015/03/30/u71967-267260_bri-inski-01-b_show.jpg" height="122" title="Expreciones utilizadas hasta el día de hoy en los manuscritos" width="200" /></a>Como se mencionó anteriormente, en las regiones eslavas, el evangelio se predicaba en latín y Eslovenia no era la excepción. Sin embargo, con la llegada de Cirilo y Metodio la situación cambió. Luego de la muerte de Metodio los eslovenos fueron adoptando cada vez más el cristianismo, por lo que fueron apareciendo de esta manera los primeros textos en esloveno para que pudieran ser entendidos por todos. Sin embargo, los textos eran escritos por sacerdotes que no eran eslovenos, por lo que los escritos no eran del todo comprensibles. A pesar de esta contrariedad, los textos significaron el nacimiento de la lengua eslovena y se conservan desde <b>1803 </b>hasta la fecha en la <b>Biblioteca Nacional de Munich</b>, Alemania.<br />
<span style="font-size: 16px;"><br /></span>El documento consta de 169 pergaminos, la mayoría escritos en latín y de carácter litúrgico. Lo importante son tres capítulos escritos en idioma esloveno entre los años <b>972 </b>y <b>1025</b> (o <b style="font-size: 16px;">927</b><span style="font-size: 16px;"> y </span><b style="font-size: 16px;">1039</b>). Estos últimos fueron escritos por sacerdotes alemanes que trabajó entre los eslovenos y utilizó el abecedario latino en lugar del cirílico, algo que sería un rasgo característico de la región y que diferenciaría a Eslovenia del resto de los Balcanes.<br />
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/F%C3%BCrstengang_Bisch%C3%B6fe_15_-_Abraham.jpg/260px-F%C3%BCrstengang_Bisch%C3%B6fe_15_-_Abraham.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/F%C3%BCrstengang_Bisch%C3%B6fe_15_-_Abraham.jpg/260px-F%C3%BCrstengang_Bisch%C3%B6fe_15_-_Abraham.jpg" title="Obispo Abraham ( ...-994 )" width="164" /></a>Es menester destacar la figura del <b>obispo Abraham</b> conocido en eslovenia como el <b>škof Abraham</b> ( ...-994 ) proveniente de Carintia, fue obispo de Freising por 37 años y se interesó por las misiones eslavas. Precisamente fue en su obispado (957-993) que tuvo lugar la escritura de los Brižinski spomeniki, además de reparar monasterios e iglesias. Por estos motivos el emperador Otto I, el Grande, le otrogó tierras en Š<b>kofja Loka</b>. Murió en 994, enterrado en una tumba en la capilla de Santo Tomćas, en Freising.<br />
Es interesante destacar que en los manuscritos se encuentran expresiones eslovenas que son utilizadas hasta el día de hoy en las regiones eslovenas de Štajerska (Estiria) y Prekmurje (Transmurania).<br />
<br />
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-mwsDEn0CPZc/WfYp23nRjVI/AAAAAAAABTU/KnGSEhEIX9k1bn_kLP0BPu5_IGNGA686QCLcBGAs/s1600/m1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="450" data-original-width="600" height="150" src="https://4.bp.blogspot.com/-mwsDEn0CPZc/WfYp23nRjVI/AAAAAAAABTU/KnGSEhEIX9k1bn_kLP0BPu5_IGNGA686QCLcBGAs/s200/m1.jpg" width="200" /></a>Los manuscritos Freising contienen tres anotaciones: el primero y el tercero son el sermón general; y el segundo es un sermón o nota a la expiación</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<!--[if gte vml 1]><v:shapetype
id="_x0000_t75" coordsize="21600,21600" o:spt="75" o:preferrelative="t"
path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" filled="f" stroked="f">
<v:stroke joinstyle="miter"/>
<v:formulas>
<v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"/>
<v:f eqn="sum @0 1 0"/>
<v:f eqn="sum 0 0 @1"/>
<v:f eqn="prod @2 1 2"/>
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"/>
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"/>
<v:f eqn="sum @0 0 1"/>
<v:f eqn="prod @6 1 2"/>
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"/>
<v:f eqn="sum @8 21600 0"/>
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"/>
<v:f eqn="sum @10 21600 0"/>
</v:formulas>
<v:path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect"/>
<o:lock v:ext="edit" aspectratio="t"/>
</v:shapetype><v:shape id="Picture_x0020_2" o:spid="_x0000_s1027" type="#_x0000_t75"
alt="Description: Brižinski spomeniki" style='position:absolute;left:0;
text-align:left;margin-left:295.9pt;margin-top:2.3pt;width:159.75pt;height:175.5pt;
z-index:-251658240;visibility:visible;mso-wrap-style:square;
mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;mso-wrap-distance-left:9pt;
mso-wrap-distance-top:0;mso-wrap-distance-right:9pt;
mso-wrap-distance-bottom:0;mso-position-horizontal:absolute;
mso-position-horizontal-relative:text;mso-position-vertical:absolute;
mso-position-vertical-relative:text;mso-width-percent:0;mso-height-percent:0;
mso-width-relative:page;mso-height-relative:page'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\DANIE~1.L\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image001.jpg"
o:title="Brižinski spomeniki"/>
<w:wrap type="tight"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><!--[endif]--><span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">La lengua usada en los
manuscritos es un <b>esloveno primitivo</b>, sin dialectos ni extranjerismos. Esta lengua
tenía 9 fonemas vocálicos, todos marcados con letras especiales. Las
expresiones usadas en el manuscrito revelan un elevado <b>estilo litúrgico
medieval</b>. El texto es artístico y enfatizado con elementos de lenguaje retórico
(expresiones solemnes, vocabulario seleccionado, discurso con ritmos adecuados,
diferentes usos de tiempos verbales, etc.). Es notable la tendencia hacia un
objetivo ideológico específico de carácter <b>moralista</b> y a menudo <b>religioso</b>.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-70iKjCz1DJ0/WfYp25yPneI/AAAAAAAABTY/lgYqJKC3yOY99sgN8gwTT4pN0KfrfRQUQCLcBGAs/s1600/m.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; display: inline !important; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="234" data-original-width="213" height="200" src="https://4.bp.blogspot.com/-70iKjCz1DJ0/WfYp25yPneI/AAAAAAAABTY/lgYqJKC3yOY99sgN8gwTT4pN0KfrfRQUQCLcBGAs/s200/m.jpg" width="182" /></a></div>
<span style="font-size: 12pt;"><br /></span>
<span style="font-size: 12pt;">El sermón era la forma más importante de la literatura
cristiana para las necesidades de la liturgia. En aquella época los sermones
simples se llamaban </span><b style="font-size: 12pt;"><i>homílias</i></b><span style="font-size: 12pt;"> (del griego: <i>entretenimiento</i>). También el sermón en el
manuscrito Freising es de ese estilo, un género semiliterario con contenido
religioso.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;">El contenido del sermón contiene la sinopsis de la
doctrina cristiana: la historia de la humanidad (la caía de Adán, el principio
del pecado original, el cristianismo temprano con los primeros santos y mártires,
etc.). También contiene teología y moralidad, enumera obras buenas y malas,
basadas en el cristianismo evangélico, donde se deja ver el amor al prójimo
como el principal valor moral.</span><br />
<span style="font-size: 12pt;"><br /></span>
<span style="color: blue; font-size: 12pt;"><b>Varios siglos después...</b></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/b/b1/Jernej_Kopitar.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="150" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/b/b1/Jernej_Kopitar.jpg" title="Jernej Kopitar (1780-1844)" width="200" /></a></div>
En <b>1836</b>, el lingüísta esloveno <b>Jernej Kopitar</b> publicó un libro titulado <i><b>"Glagolitic Clozianus"</b></i>, en el que, entre otras cosas, se refería a los manuscritos de Brižin, y una teoría sobre una antigua iglesia eslava y la <i><b>Panonska o Karantanska teorija</b></i> (Teoría de Panonia o Karantania) según la cual la antigua iglesia eslava debería basarse en el discurso del Antiguo Principado Eslavo de Morava, en Panonia.<br />
<span style="font-size: 12pt;">En </span><b style="font-size: 12pt;">2004</b><span style="font-size: 12pt;"> se llevaron los manuscritos por primera vez a Eslovenia, a la </span><b style="font-size: 12pt;">Narodna in Univerzitetna Knjižnica</b><span style="font-size: 12pt;"> (la </span><b style="font-size: 12pt;">Biblioteca Nacional de Eslovenia</b><span style="font-size: 12pt;">) para la
exposición </span><b style="font-size: 12pt;"><i>Certificado de nacimiento de la cultura eslovena</i></b><span style="font-size: 12pt;"> que se
organizó para celebrar la entrada de Eslovenia a la Unión Europea</span><i style="font-size: 12pt;">.</i><span style="font-size: 12pt;"> Los manuscritos estuvieron guardados
en </span><b style="font-size: 12pt;">la biblioteca diocesana de Freising</b><span style="font-size: 12pt;"> hasta el año </span><b style="font-size: 12pt;">1803</b><span style="font-size: 12pt;"> y luego fueron trasladados a la </span><b style="font-size: 12pt;">Biblioteca Estatal de Baviera</b><span style="font-size: 12pt;"> en Múnich donde se encuentran hasta el día de hoy. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Existen varios peritos que trabajan para resolver
algunas de las dudas sobre los mencionados manuscritos. Durante los últimos
años se descubrió que, al parecer, fueron escritos en <b>la región de Carintia</b>, en
los alrededores del <b>lago Wörthersee </b>y que los primeros fueron escritos con
letra pequeña destinados a una lectura individual y los otros con una letra mucho
más grande para que pudieran ser leídos en grupos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">En el siguiente enlace se pueden encontrar algunas partes de los manuscritos en esloveno, traducidos incluso al inglés e italiano.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span style="color: lime;"><span lang="SL"><span style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><a href="http://nl.ijs.si/e-zrc/bs/html/bsTR.html#bsTR-ita">http://nl.ijs.si/e-zrc/bs/html/bsTR.html#bsTR-ita</a></span></span><span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></span></b><br />
<span lang="SL"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Por otra parte, en 2013 RTV Slovenija emitió un programa dedicado a los Manuscritos. MEMORIAS DE LA BIBLIOTECA: MIL AÑOS DE LA PALABRA ESCRITA DE ESLOVENIA / <span style="text-align: center;">PROGRAMA EDUCATIVO: </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: center;"><br /></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<a href="http://4d.rtvslo.si/arhiv/dokumentarni-filmi-in-oddaje-izobrazevalni-program/170755535"><span style="color: lime;"><b>http://4d.rtvslo.si/arhiv/dokumentarni-filmi-in-oddaje-izobrazevalni-program/170755535</b></span></a></div>
<b><span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></b>
<b><span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">FUENTES</span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span lang="SL" style="line-height: 115%;">- <i><b>Abramo di Frisinga</b></i>. Treccani Consultado el 10 de abril de 2018. Recuperado de: http://www.treccani.it/enciclopedia/abramo-di-frisinga/</span></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><span lang="SL" style="line-height: 115%;"><br /></span></span>
<span style="font-size: x-small;"><span lang="SL" style="line-height: 115%;">- Kos, J. <i>Brižinski
spomeniki.</i> Consultado el 9 de octubre de 2017. Recuperado de </span><span lang="SL"><a href="http://slo.slohost.net/cgi-bin/stran.pl?id=13&izris=izpisiNovico&st_pod=5&jezik=slo&templ=3"><span style="color: lime;"><b>http://slo.slohost.net/cgi-bin/stran.pl?id=13&izris=izpisiNovico&st_pod=5&jezik=slo&templ=3</b></span></a><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span lang="SL" style="line-height: 115%;"><br /></span></span>
<span style="font-size: x-small;"><span lang="SL" style="line-height: 115%;">- Kernc, E. (2013): Kopitar, Jernej (1780–1844). Slovenska biografija. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, 2013. <a href="http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi287315/"><span style="color: lime;"><b>http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi287315/#slovenski-biografski-leksikon</b></span> </a>(22. april 2018). Izvirna objava v: Slovenski biografski leksikon: 4. zv. Kocen - Lužar. Franc Ksaver Lukman et al. Ljubljana, Zadružna gospodarska banka, 1932.</span></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><span lang="SL" style="line-height: 115%;"><br /></span></span>
<span style="font-size: x-small;"><span lang="SL" style="line-height: 115%;">- Brižinski spomeniki končno pri nas. (2004). RTVSLO.
Consultado el 10 de octubre de 2017. Recuperado de: </span><span lang="SL"><a href="https://www.rtvslo.si/kultura/drugo/brizinski-spomeniki-koncno-pri-nas/131036"><span style="line-height: 115%;"><b><span style="color: lime;">https://www.rtvslo.si/kultura/drugo/brizinski-spomeniki-koncno-pri-nas/131036</span></b></span></a></span><span class="MsoHyperlink"><span lang="SL" style="color: windowtext; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></span></span></div>
<span class="MsoHyperlink" style="font-size: x-small;"><span lang="SL" style="line-height: 14.95px;"><br /></span></span>
<span class="MsoHyperlink" style="font-size: x-small;"><span lang="SL" style="line-height: 14.95px;">- Brižinski spomeniki v Sloveniji. (2004). 24ur. Consultado el 18 de octubre de 2017. Recuperado de: </span></span><span class="MsoHyperlink" style="font-size: x-small;"><span lang="SL" style="line-height: 14.95px;"><a href="http://www.24ur.com/novice/slovenija/brizinski-spomeniki-v-sloveniji.html"><b><span style="color: lime;">http://www.24ur.com/novice/slovenija/brizinski-spomeniki-v-sloveniji.html</span></b></a></span></span><br />
<span class="MsoHyperlink" style="font-size: x-small;"><span lang="SL" style="line-height: 115%;"><br /></span></span>
<span class="MsoHyperlink" style="font-size: x-small;"><span lang="SL" style="line-height: 115%;">- Vasle, M. (2003). <i><b>Breve Historia de la Literatura Eslovena</b></i>. Buenos Aires: Talleres gráficos Vilko S.R.L</span></span>Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-75541667017759178862018-04-02T06:37:00.004-07:002021-08-09T05:53:01.259-07:00Janez Vajkard Valvasor (1641-1693) Parte IV de IV<div style="text-align: justify;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Portrait_of_Valvasor_as_a_younger_man%2C_Iconotheca_Valvasoriana.jpg/400px-Portrait_of_Valvasor_as_a_younger_man%2C_Iconotheca_Valvasoriana.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Portrait_of_Valvasor_as_a_younger_man%2C_Iconotheca_Valvasoriana.jpg/400px-Portrait_of_Valvasor_as_a_younger_man%2C_Iconotheca_Valvasoriana.jpg" title="Johann Weikhard Freiherr von Valvasor como guerrero, de Alexander Rothaug (1870-1946)" width="132" /></a>Con la publicación de su obra cumbre, <b>Janez Vajkard Valvasor</b> comenzaría con los avatares más grandes de su vida. Todavía no llegaba a los cincuenta años de edad y se había casado dos veces y tenido una descendencia que continuara con el apellido, había combatido en una de las guerras más grandes del <b>siglo XVII</b>, enviudó y volvió a contraer nupcias; pudo aumentar su patrimonio más de lo que habían podido lograr sus ancestros; fue nombrado parte de la <b><i>Royal Society de Londres </i></b>por registrar uno de los fenómenos ambientales más importantes de su país y, al poco tiempo, llegó a publicar <i style="font-weight: bold;">Slava vojvodine Kranjske </i>(la primera enciclopedia sobre los eslovenos).<br />
Sin embargo, aquellos logros se vieron opacados con el advenimiento de los años venideros, donde tan sólo aquel nombre forjado por generaciones no alcanzó para mantenerlo en lo más alto de la gloria.<br />
<br />
<b style="text-align: justify;"><span style="color: blue;">Últimos años: el despojo</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.visitkrsko.com/wp-content/uploads/2016/12/celovito-obnovljen-valvasorjev-kompleks.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><br /></a></div>
Debido a los grandes gastos, la falta de comprensión por parte de las autoridades estatales para los grandilocuentes planes de Valvasor, los compromisos contraídos desde <b>1672 </b>y las incontables deudas que arrastraban entre el mantenimiento de los castillos y los gastos causados por los nueve libros publicados, fueron llevándolo a no poder continuar con sus actividades de edición después de <b>1689</b>. Una solución inmediata a aquellos problemas financieros, fue la venta de sus propiedades, lo que para muchos significó el resultado de haber ido lapidando una fortuna construida por generaciones. A principios de <b>1689 </b>ya había vendido la finca <b>Črni Potok</b> a la baronesa <b>Ana Maksimila Moscon </b>por 6400 Florines.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-a9Yfl3LGJ5o/Wq4Kyd49oiI/AAAAAAAABbg/oO5rQEamylQS0wzGdXIxEmkzLNLyxGk2QCLcBGAs/s1600/Hrvatsko%2Bnarodno%2Bkazali%25C5%25A1te%2Bu%2BZagrebu.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="334" data-original-width="660" height="161" src="https://1.bp.blogspot.com/-a9Yfl3LGJ5o/Wq4Kyd49oiI/AAAAAAAABbg/oO5rQEamylQS0wzGdXIxEmkzLNLyxGk2QCLcBGAs/s320/Hrvatsko%2Bnarodno%2Bkazali%25C5%25A1te%2Bu%2BZagrebu.jpg" title="Biblioteca Metropolitana de Zagreb (Hrvatsko narodno kazalište u Zagrebu)" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
Luego tuvo que abandonar <b>su biblioteca</b> y su colección gráfica, si bien en un principio la ofreció al Estado de Carniola, debido a su rechazo en <b>1690</b> esta única colección fue finalmente vendida. El trato se llevó a cabo por medio de su amigo <b>Pavel Vitezovič</b>, quien lo contactó con el obispo de Zagreb <b>Aleksander Ignacij Mikulič</b> (comprador final). Los libros fueron enviados a la <b>Biblioteca Metropolitana de Zagreb (ver imagen arriba)</b>, donde hoy son una parte importante de la colección de dicha biblioteca. La siguiente venta fue en <b>1691</b> cuando vendió parte de los diezmos de sus 30 granjas en el <b>Valle de Temenica</b> al Monasterio de Stična (ver imágen abajo).<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Valvasor_-_Samostan_Sti%C4%8Dna.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="Resultado de imagen de valvasor" border="0" height="172" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Valvasor_-_Samostan_Sti%C4%8Dna.jpg" title="Saostan Stična (Monasterio de Stična), 1679, por Johann Weikhard von Valvasor" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<br />
El <b>2 de octubre 1692</b> vendió a <b>Janez Andrej Gandin zum Lilienstein</b> los castillos de <b>Lichtenberg </b>y su preciado <b>Bogenšperk</b>. Dos meses más tarde, el <b>10 de diciembre 1692</b>, vendió la casa de Ljubljana a parientes de su esposa. Según las fuentes consultadas, la casa de Ljubljana a la que se refería el texto es la misma casa que compró para estudiar los archivos y no la de su nacimiento, a la cual no se vuelve a hacer referencia luego de que Valvasor partiera en su primer viaje por Europa.<br />
<div style="text-align: center;">
</div>
<br />
El resto de lo que le quedó del pago de sus obligaciones y deudas, lo utilizó a principios del año siguiente (<b>1693</b>) al comprar una casa patricia en <b>Krško</b>. Allí pasó sus últimos días de vida y, durante un corto tiempo, se dice fue otra vez feliz debido al nacimiento de su hijo <b>Franc Engelbert</b>. Valvasor murió el <b>19 de septiembre de 1693</b>, lejos de sus colegas y amigos. Probablemente fue enterrado en la bóveda familiar de los Valvasor en <b>Medija</b>, donde sus cinco hijos y su primera esposa descansan en paz. Sin embargo, esta es una de las tantas leyendas que rodean la figura de Valvasor, así como la posibilidad de un quinto libro de la Gloria del Ducado.<br />
Según los registros de su propiedad, la casa con un jardín y un nuevo edificio fueron valorados hasta <b>800 Golddinars</b> después de su muerte. Había algo de dinero en efectivo, algo de plata, dos caballos, algunos objetos personales y una carta de crédito de 3.000 monedas de oro para los hijos de su primer matrimonio.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://lh3.googleusercontent.com/-eLCzU-tr_zE/YREkPiUeYZI/AAAAAAAABuw/bE-B4STFu4c8rkAACkIytvNMddRwyJFuACLcBGAsYHQ/image.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img data-original-height="150" data-original-width="200" height="145" src="https://lh3.googleusercontent.com/-eLCzU-tr_zE/YREkPiUeYZI/AAAAAAAABuw/bE-B4STFu4c8rkAACkIytvNMddRwyJFuACLcBGAsYHQ/w194-h145/image.png" title="Kapela de Medija donde descansaría la familia Valvasor. Reconstruida por Dušan Kramberger en la década de 1980" width="194" /></a><a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/99/Medija_Castle_1900.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="124" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/99/Medija_Castle_1900.jpg" style="cursor: move; text-align: justify;" title="Castillo y capilla de Medija. Por Grefe" width="200" /></a><a href="https://www.delo.si/assets/media/picture/20130308/Panorama__Delo_Foto_2013030.5_hires.jpeg0.jpeg?rev=1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="151" src="https://www.delo.si/assets/media/picture/20130308/Panorama__Delo_Foto_2013030.5_hires.jpeg0.jpeg?rev=1" title="Kapela de Medija donde descansaría la familia Valvasor. Reconstruida por Dušan Kramberger en la década de 1980" width="200" /></a><br /><br /></div>
Durante aquellos años (y los posteriores) no solo Janez Vajkard cayó en desgracia por problemas financieros, sino que la caída se extendió a toda la familia Valvasor, puntualmente a mediados del <b>siglo XVIII</b>, cuando su fuerza vital y su poder económico comenzaron a desvanecerse, y sus haciendas fueron gradualmente asumidas por extraños.<br />
El fallecimiento de Janez Vajkard Valvasor hizo que su nombre se perdiera en las academias y, poco a poco, fuera olvidado por la gran mayoría. Sin embargo, el apellido se mantuvo en boca de otros muchos gracias al jesuita <b>Wolfgang Valvasor</b>, doctor en teología que además fue rector de tres colegios jesuitas en <b>Ljubljana</b>, <b>Klagenfurt </b>y, finalmente, en la <b>Universidad de Graz </b>entre <b>1741 </b>a <b>1757</b>. La familia fue mencionada por última vez dentro de las listas de la nobleza carniolana en <b>1808</b>. Recién a finales del <b>siglo XIX</b> el nombre de Valvasor renacería y saldría de las academias para convertirse en sinónimo de Eslovenia.<br />
A pesar de que su nombre casi hubiera desaparecido, la riqueza intelectual y la determinación de Valvasor crearon un un gran legado. Si el tiempo en que Valvasor vivió no fue lo suficientemente justo con él, la importancia de su monumental obra fue el resultado de la vida de una persona, hoy reconocida como fuente imprescindible en el estudio de la historia, la geografía y, entre muchas otras ciencias, puntualmente los estudios etnográficos eslovenos.<br />
<b>Vídeo de resumen biográfico de Valvasor realizado por TV kalendar (28.05.2016), subtitulado por Eslovenia con E:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyO112Ay5O50GoSHYEglZ9FtlywGEVFNSEmZFGsDciQLutTnkrWxNBkcbv3QqbWiVdsU4fgiUdJvd-zsa8Z_w' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<b><span style="color: blue;">Otras ediciones de <span style="font-style: italic;">Slava vojvodine Kranjske</span></span></b></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: blue;"><b><i><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-CAp1WyPZhVA/YREkoMeG1sI/AAAAAAAABu4/MFCur7cQEToBva4v4bgMHLAjhcA0oLtUgCLcBGAsYHQ/image.png" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img data-original-height="133" data-original-width="200" height="132" src="https://lh3.googleusercontent.com/-CAp1WyPZhVA/YREkoMeG1sI/AAAAAAAABu4/MFCur7cQEToBva4v4bgMHLAjhcA0oLtUgCLcBGAsYHQ/w198-h132/image.png" title="Slava vojvodine Kranjske, edición 2009" width="198" /></a></div></i></b></span><b>La segunda edición</b> de <b style="font-style: italic;">Slava vojvodine Kranjske</b>, titulada <i><b>Die Ehre des Herzogthums Krain</b></i>, fue publicada entre <b>1877 </b>y <b>1879 </b>en <b>Novo mesto</b> por <b>Janez Krajec (1843-1921)</b>, <b>Vincenc Novak (1807-1869)</b> y <b>Josip Pfeifer (1835-1906)</b>. Se publicó en volúmenes impresos con letras modernas. Aparte del texto original, se añadieron dos artículos de <b>Peter Radics (1836-1912) </b>y una lista de 830 nombres, entre ellos varios representantes de la cultura y la vida política.<br />
<br />
Esta reimpresión llegó a la exposición en París de <b>1878 </b>y obtuvo un reconocimiento escrito por los estudios aunque cabe agregar que el formato fue ligeramente modificado en comparación al de <b>1689</b>; debido a la compaginación, el texto no coincidía en varios lugares con las ilustraciones y anexos que resultaban incoherentes con el original.<br />
<br />
<b>La tercera edición</b> es un faximil fiel al original. La cooperación alemana con <b>Munich </b>entre <b>1971 </b>y <b>1973 </b>fue fundamental. La tabla de contenidos de la primera edición <b>1689 </b>fue compilada por <b>O. Gratzy-Wardengg</b>.<br />
Recién en <b>2009 </b>se publicó y presentó en el <b>castillo de Bogenšperk </b>primera parte de la obra completa en esloveno de <b style="font-style: italic;">Slava vojvodine Kranjske</b> (<i style="font-weight: bold;">Die Ehre des Herzogthums Krain</i>). Se trataría de una edición definitiva (al esloveno moderno, ver imagen arriba-izquierda); el proyecto no contó con un sólo traductor sino con varios. <b>Doris Božidar</b> y <b>Primož Debenjak</b> se encargaron de la traducción del alemán al esloveno y, la traducción de los textos del latin al esloveno estuvo a cargo de <b>Aleš Mavser</b> y <b>Ervin Fritz</b>. El resultado de la traducción del <b>segundo libro</b> tuvo lugar el 30 de octubre de <b>2010</b>, <b>el tercero</b> el 30 de octubre de <b>2011</b>,<b> el cuarto</b> del 30 de octubre de <b>2012</b>. Se espera que <b>el quinto libro</b>, que se prepararó para estudios y el índice real, se lanzó el 30 de octubre de <b>2013</b>. La mencionada traducción ronda los <b>3500 euros</b>, preparada exclusivamente para interesados, académicos, bibliotecas y coleccionistas.<br />
<b><a href="https://www.blogger.com/muzeju.%20https://www.rtvslo.si/kultura/knjige/sad-valvasorjevega-dela-se-v-narodnem-muzeju/158731"><span style="color: lime;">VER Sad Valvasorjevega dela še v Narodnem</span></a></b><br />
<br />
<b><span style="color: blue;">Trabajos no publicados</span></b><br />
Dentro de la obra de Valvasor quedaron puntualmente dos trabajos científicos que no vieron la luz en aquellos días. Debido a los problemas económicos después de la edición de <b style="font-style: italic;">Slava vojvodine Kranjske</b>, no se imprimieron y muchos de ellos no sobrevivieron al paso del tiempo. Teniendo en cuenta que había dedicado toda su atención a <b style="font-style: italic;">Slava vojvodine Kranjske</b> probablemente, de lo que se habla a continuación, sean sólo fragmentos de su conocimiento:<br />
<br />
<b>a) <i>Lumen naturae</i></b> el cual estaba contenido en 6 volúmenes y donde Valvasor trata el vidrio, las pruebas, color, la medicina, etc.<br />
<br />
<b>b) <i>Flos physico-mathematicus</i></b> en 3 volúmenes que comprende principalmente experimentos V-HP e invenciones dentro de este campo. También se estudió la astronomía, astrología, geometría, aritmética, geometría, música, óptica, perspectiva, la estática, neumática, hidráulica, la estructura civil y militar, la arquitectura, mecánica, química, etc. Una obra de carácter artístico que sobre la obra satírica de <b>Ovidio </b>en alemán con más de 170 placas de cobre.<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">Selecciones y antologías</span></b><br />
<b>Mirko Rupel (1901-1963)</b> fue el primero en presentar el trabajo de Valvasor traduciendo una selección de <b style="font-style: italic;">Slava vojvodine Kranjske</b> y extractos de otras obras: <i><b>Valvasorjevo berilo</b></i> (<b>1936</b>); en <b>1951 </b>publica una selección completa; en <b>1968</b> se publica una nueva selección de <b><i>V</i></b><i><b>alvasorjevo berilo</b></i>: <b style="font-style: italic;">Slava vojvodine Kranjske</b><b> </b>traducido por Mirko Rupel. También se publicó una selección de fragmentos de las obras Valvasor en el libro <i><b>Valvasor and Contemporarie</b></i><b><i>s</i></b> de <b>1971 </b>traducido por <b>Mirko Rupel</b>, seleccionado por <b>Jože Mlinarič</b> y editado por <b>Josip Pogačnik</b>; o, a principios de los ochenta, <b>Branko Reisp</b> (1928-2009) se doctoró con <i>Kranjski polihistor Janez Vajkard Valvasor</i>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-2LVN_haKmDE/Wkfk2BaavoI/AAAAAAAABYU/0rgvEqYprUUG2_McdN8tK2M2c-mPQqkkwCLcBGAs/s1600/kranjski_polihistor_janez_vajkard_valvasor.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="695" data-original-width="495" height="200" src="https://1.bp.blogspot.com/-2LVN_haKmDE/Wkfk2BaavoI/AAAAAAAABYU/0rgvEqYprUUG2_McdN8tK2M2c-mPQqkkwCLcBGAs/s200/kranjski_polihistor_janez_vajkard_valvasor.jpg" title="Kranjski polihistor Janez Vajkard Valvasor, Branko Reisp (1983)" width="140" /></a></div>
<b><span style="color: blue;">La última morada que no fue</span></b><br />
En <b>2013</b>, el historiador esloveno Boris Golec publicó un estudio que confirmaba el error de lo que hasta ese momento había sido considerada la última morada de Valvasor y su familia, ubicada en la localidad de <b>Krško </b>y donde hoy se encuentra el <b>Museo de la Ciudad de Krško</b> (Mestni muzej Krško).<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/04/08/65091940_gr646406.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="132" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/04/08/65091940_gr646406.jpg" title="Museo de la Ciudad de Krško - Casa erróneamente ligada a Valvasor" width="200" /></a><a href="https://4.bp.blogspot.com/-ZDI7dV-zaKQ/WsI4TdPnIOI/AAAAAAAABbw/EJCfN8jk9EMI97e3fcqG6KfMeEJa1jwOACLcBGAs/s1600/Krsko.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="525" data-original-width="695" height="150" src="https://4.bp.blogspot.com/-ZDI7dV-zaKQ/WsI4TdPnIOI/AAAAAAAABbw/EJCfN8jk9EMI97e3fcqG6KfMeEJa1jwOACLcBGAs/s200/Krsko.png" width="200" /></a></div>
<br />
La verdadera casa de Valvasor estaría ubicada a pocos metros de este museo en la que hasta aquel entonces era conocida sólo como la vivienda del escritor esloveno <b>Janez Mencinger</b> (1838-1912).<br />
Esto se fusionó más tarde con el vecino en uno y el escritor esloveno Janez Mencinger vivía allí. Por lo tanto, también está demostrado profesionalmente que Valvasor nunca vivió en t. yo. "Casa Valvasor".<br />
<div style="text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-q_fS6M6Ee0s/YREkyrrYksI/AAAAAAAABu8/pImCJttZxBE_QxiMLvmh-pfFHvEkrjEgQCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br /></a><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-q_fS6M6Ee0s/YREkyrrYksI/AAAAAAAABu8/pImCJttZxBE_QxiMLvmh-pfFHvEkrjEgQCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-JsuMHctDFps/YREk_52PCLI/AAAAAAAABvE/9YE5rfTxAXQbfCITJmNNQWCao-WOTHwjwCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img data-original-height="132" data-original-width="200" height="151" src="https://lh3.googleusercontent.com/-JsuMHctDFps/YREk_52PCLI/AAAAAAAABvE/9YE5rfTxAXQbfCITJmNNQWCao-WOTHwjwCLcBGAsYHQ/w230-h151/image.png" title="Última casa de Valvasor en Krško y Janez Mencinger (1838-1912)" width="230" /></a> <img alt="" height="149" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d2/Hi%C5%A1a_Janeza_Mencingerja%2C_Kr%C5%A1ko.jpg" style="text-align: justify;" title="Última casa de Valvasor en Krško y Janez Mencinger (1838-1912)" width="200" /></div></div></div>
<b><span style="color: blue;">Valoración de la obra</span></b><br />
A grandes rasgos, la obra gráfica del Valvasor no es de un elevado nivel artístico, sin embargo es uno de los tesoros fundamentales de la cultura e historia eslovena. A pesar de las deficiencias con estudios de la época, <b style="font-style: italic;">Slava vojvodine Kranjske </b>estaba anunciando métodos de investigación modernos pero, por sobre todo, estaba escribiéndose con un profundo cariño a una nación y una patria sin rumbo definido.<br />
En cuanto a <b>la topografía</b>, las pinturas son de un valor incalculable por el hecho de que muestran los lugares, castillos y monasterios tal cual eran vistos en el <b>siglo XVII</b>. Durante el <b>siglo XVIII</b> comenzó una animada actividad de construcción y los edificios góticos fueron reemplazados por otros de estilo barroco o por un barroco reconstruido. Muchos castillos y monasterios estaban deteriorados y, para el estudio y reconstrucción, el material de Valvasor fue muy solicitado como fuente gráfica.<br />
<br />
Durante sus viajes, Valvasor entraba en contacto con personas simples que, a pesar de las profundas diferencias sociales que separaban por aquel entonces a los nobles y eruditos de los más humildes, se congraciaba con ellos sin tener en cuenta dichos límites. Su trabajo habría quedado incompleto de no ser por este contacto permanente. Aunque Valvasor tenía un fuerte espíritu de investigación independiente, todavía se encontraba bajo la influencia de las supersticiones de los hombres de su generación: creía en las brujas, los fantasmas, los miedos, las inmersiones, el caminar por el agua entre otras cosas. Por lo general trataba de demostrar el porqué de estos fenómenos, pero cuando no lo conseguía, cedía el paso a las supersticiones.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<img alt="" height="140" src="https://www.bogensperk.si/img/naslovne/slava-vojvodine-kranjske.jpg" title="Nueva edición de La Gloria del Ducado de Carniola" width="400" /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
Es comprensible que no fuera capaz de superar las contemplaciones sobre el pueblo y la nacionalidad. Puesto que la mentalidad cultural de Valvasor se había formado en Alemania, influenciada por los historiadores humanistas alemanes (algunos de los movimientos conspicuos realizados por <b>E. Francisci</b>). Resultaron ser alemanes. origen de los eslavos sobre la base de la ecuación del antiguo nombre de los eslavos <i><b>"Wendi"</b></i> (Vándalos)<b style="font-style: italic;"> </b>con el nombre alemán. El factor decisivo para determinar la nacionalidad no fue lingüístico sino provincial, porque Kranjska era parte del Imperio Romano y Valvasor tomó nota de la historia a esta tierra que consideraba a sus habitantes alemanes, aunque sabía que <b><i>"Kranjščina"</i> </b>era en realidad eslava por su lengua (el esloveno). En cuanto a la Topografía de <b>Kranj </b>y <b>Slavia </b>no hizo caso omiso y repetidamente hacen de ella <i><b>"nuestra lengua"</b></i>. En su obra, también recogió numerosas pruebas de la individualidad nacional eslovena. Su amor por Carniola no proviene de la nacionalidad, sino de habitantes de la tierra.</div><div style="text-align: justify;">
<br />
El trabajo de Valvasor benefició a la fama del pueblo cuando se convirtió en una comunidad nacional consciente. <b style="font-style: italic;">Slava vojvodine Kranjske</b> fue tenida en cuenta no sólo por los científicos, sino también por los personalidades de las letras eslovenas (F. <b>Prešeren</b>, J. <b>Trdina</b>, J. <b>Jurčič</b>, A. <b>Aškerc</b>, I. <b>Tavčar </b>entre muchos otros).<br />
<br />
Valvasor es uno de los representantes de la cultura eslovena más importantes de todos los tiempos. En su época fue el único que siguió el desarrollo de las ciencias y uno de los más destacados eruditos ilustrados, cuyo pensamiento se mantuvo hasta las últimas décadas del <b>siglo XVIII</b>. <b style="font-style: italic;">Slava vojvodine Kranjske</b> es la obra más importante de toda la época, y la obra de vida de la obra supera los logros culturales de la época a tal punto que es una de nuestras creaciones eslovenas más importantes.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-y_p7EiK09ug/WkfiIQcoGtI/AAAAAAAABYI/41730XPNzWcpV6ujEWaRzleIb9uDlqDVwCLcBGAs/s1600/Trubar-Valvasor-Zoiz.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="907" data-original-width="1600" height="181" src="https://3.bp.blogspot.com/-y_p7EiK09ug/WkfiIQcoGtI/AAAAAAAABYI/41730XPNzWcpV6ujEWaRzleIb9uDlqDVwCLcBGAs/s320/Trubar-Valvasor-Zoiz.jpg" title="Slavko Pengov, detalle de la composición al fresco de la presentación de la historia de Eslovenia (Trubar-Valvasor-Zois) Palacio de la Asamblea Nacional de Eslovenia, Ljubljana 1958" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<span style="color: lime;">
</span>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: lime;"><a href="http://esloveniacone.blogspot.com.es/2017/10/janez-vajkard-valvasor-1641-1693-parte.html"><span style="color: lime;">PARTE I</span></a> </span> <span style="color: lime;"> <a href="https://esloveniacone.blogspot.si/2017/11/janez-vajkard-valvasor-1641-1693-parte.html"><span style="color: lime;">PARTE II</span></a></span><span style="color: lime;"> </span> <a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Janez%20Valvasor%20%281641-1693%29%20III%20de%20IV"><span style="color: lime;">PARTE III</span></a></b><b> PARTE IV</b></div>
<b><br /></b>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/El%20Vampiro%20de%20Istria"><span style="color: lime;">Artículo recomendado - El Vampiro de Istria</span></a></b></div>
<b><br /></b>
<b>FUENTES</b><br />
<div style="text-align: justify;">
<br />
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: x-small;">- </span><i style="font-family: "times new roman"; font-size: small;"><b>2Kronica63. Časopis za slovensko krajevno zgodovino</b></i><span style="font-family: "times new roman"; font-size: x-small;">. (2015). Revija Kronika. Eslovenia: Fotolito Dolenc d.o.o.</span><br />
<div style="text-align: justify; text-indent: 0px;">
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>About Valvasor, org</i></b>. Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.valvasor.org/about/"><b><span style="color: lime;">www.valvasor.org/about/</span></b></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Batagelj, B. [Blaž Batagelj]. (2015). <i><b>Slava vojvodine Kranjske - nastajanje prevoda v slovenščino (delovno gradivo)</b></i>. <b>[Archivo de video]</b>. Consultado el 15 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.youtube.com/watch?v=oThghBpTPoE"><span style="color: lime;"><b>https://www.youtube.com/watch?v=oThghBpTPoE</b></span></a></span></div>
<div style="margin: 0px;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: x-small;">- Batista, E. (2015). Marijin steber. DEDI: Enciklopedija naravne in kulturne dediščine na Sloenskem. Consultado el 5 de noviembre de 2017. Recuperado de <b><a href="http://www.dedi.si/dediscina/233-marijin-steber"><span style="color: lime;">www.dedi.si/dediscina/233-marijin-steber</span></a></b></span><br />
<div style="font-family: "times new roman";">
<span style="font-size: x-small;">- Bidovec, M. (2008). <i><b>Raccontare la Slovenia</b></i>. Italia: Firenze University press</span></div>
</div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Bizjak, Z. (2002-2008). <b><i>Moravče</i></b>. Gradovi v Sloveniji. Consultado el 9 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.slosi.info/01gradovi/02podrobnejse/gorenjska/m-2/moravce.php"><b><span style="color: lime;">www.slosi.info/01gradovi/02podrobnejse/gorenjska/m-2/moravce.php</span></b></a></span></div>
<div style="margin: 0px;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: x-small;">- Butala, G. (2017). <i><b>Prenovljena izdaja Slave vojvodine Kranjske: Dediščina, ki živi še danes</b></i>. Dnevnik. Consultado el 20 de diciembre de 2018. Recuperado de <b><a href="https://www.dnevnik.si/1042771433"><span style="color: lime;">https://www.dnevnik.si/1042771433</span></a></b></span><br />
<div style="font-family: "times new roman";">
<span style="font-size: x-small;">- Corriere della Sera. Il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. <b><i>Valvassore</i></b>. Consultado el 14 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/V/valvassore.shtml"><b><span style="color: lime;">dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/V/valvassore.shtml</span></b></a></span></div>
</div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Cvet, D. M. (2005). Opus Insignium Armorumque 1687 - 1688 Das Grosse Wappenbuch. Slovenija Branch. Consultado el 15 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://slovenija.heraldry.ca/resources/misc/valvasor/valvasor.htm"><span style="color: lime;"><b>slovenija.heraldry.ca/resources/misc/valvasor/valvasor.htm</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Flamus (s/f). <i><b>Biografija</b></i>. Grad Bogenšperk. Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.bogensperk.si/biografija.html"><span style="color: lime;"><b>https://www.bogensperk.si/biografija.html</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Glasilo Arhivskega društva in arhivov Slovenije</b></i>. (2012). Letnik 35. nº2. Consultado el 15 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.blogger.com/www.sistory.si/publikacije/prenos/?urn=SISTORY:ID:20654"><span style="color: lime;"><b>www.sistory.si/publikacije/prenos/?urn=SISTORY:ID:20654</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Globochnik, D. (2012). <i><b>Likovna Satira</b></i>. Pogun Revija. Consultado el 9 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.revijasrp.si/knrevsrp/pogum2012-1/Likovna_satira38.htm">w<span style="color: lime;"><b>ww.revijasrp.si/knrevsrp/pogum2012-1/Likovna_satira38.htm</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Godec, I. (1996). <i><b>Valvasor in slovenci danes</b></i>. Ljubljana: DZS. </span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Golec, B. (2015). <b><i>Rodbina Graffenweger in njena vloga v življenju Janeza Vajkarda Valvasorja</i></b>. Kronika. Consultado el 1 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://1140.gvs.arnes.si/kronika.zzds.si/wp-content/uploads/2016/06/2015_02_63_golec_izvlecek.pdf"><span style="color: lime;"><b>1140.gvs.arnes.si/kronika.zzds.si/wp-content/uploads/2016/06/2015_02_63_golec_izvlecek.pdf</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="background-color: white; font-size: x-small;">- <i><b>Grad Slovenske Konjice in njegovi lastniki</b></i>. Portal Kamra. Consultado el 4 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.kamra.si/digitalne-zbirke/item/grad-slovenske-konjice-in-njegovi-lastniki.html"><span style="color: lime;"><b>https://www.kamra.si/digitalne-zbirke/item/grad-slovenske-konjice-in-njegovi-lastniki.html</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Hribar, M. (2004). <b><i>Grad Konice</i></b>. gradovi.jesenice.net. Consutlado el 2 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.gradovi.jesenice.net/konjice.html"><span style="color: lime;"><b>www.gradovi.jesenice.net/konjice.html</b></span></a></span></div>
<div style="margin: 0px;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: x-small;">- <b><i>Iconotheca Valvasoriana (20012-13)</i></b>. Cambridge University Library. Consultado el 10 de febrero de 2018. Recuperado de <b><a href="http://www.lib.cam.ac.uk/collections/departments/slavonic-collections/about-collections/exhibitions/iconotheca-valvasoriana"><span style="color: lime;">www.lib.cam.ac.uk/collections/departments/slavonic-collections/about-collections/exhibitions/iconotheca-valvasoriana</span></a></b></span><br />
<div style="font-family: "times new roman";">
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Janez Vajkard Valvasor in njegov urbar</b></i>. (2015). MMC RTV SLO. Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="https://4d.rtvslo.si/arhiv/prispevki-in-izjave-kultura/174341141"><span style="color: lime;"><b>https://4d.rtvslo.si/arhiv/prispevki-in-izjave-kultura/174341141</b></span></a></span></div>
</div>
<div style="margin: 0px;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: x-small;">- <b><i>Janez Vajkard Valvasor: Slava skozi čas</i></b>. (2009). MMC RTV SLO. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de <a href="https://www.rtvslo.si/kultura/novice/janez-vajkard-valvasor-slava-skozi-cas/218105"><b><span style="color: lime;">https://www.rtvslo.si/kultura/novice/janez-vajkard-valvasor-slava-skozi-cas/218105</span></b></a></span><br />
<div style="font-family: "times new roman";">
<span style="font-size: x-small;">- Jurčič Čargo, D. (2013). <i><b>Polymath’s Jump into Marriage Marriage Agreement between Johann Weikhard Valvasor and Anna Rosina Graffenweger</b></i>. The Archives of the Republic of Slovenia. Consultado el 7 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.arhiv.gov.si/en/areas_of_work/exhibitions/archivalia_of_the_month/archivalia_of_the_month_january_2013/"><span style="color: lime;"><b>www.arhiv.gov.si/en/areas_of_work/exhibitions/archivalia_of_the_month/archivalia_of_the_month_january_2013/</b></span></a></span></div>
</div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Kulturno-zgodovinske znamenitosti. Turistično informacijski center Krško. Consultado el 4 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.visitkrsko.com/vredno-ogleda/kulturno-zgodovinske-znamenitosti/"><span style="color: lime;"><b>https://www.visitkrsko.com/vredno-ogleda/kulturno-zgodovinske-znamenitosti/</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Likovna umetnost</i></b>. Consultado el 2 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://eucbeniki.sio.si/lum/3798/index1.html"><span style="color: lime;"><b>https://eucbeniki.sio.si/lum/3798/index1.html</b></span></a></span></div>
<div style="margin: 0px;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: x-small;">- <b><i>Ljubljana - Stari Trg</i></b> (2007-2018). KRAJI. Consultado el 19 de febrero de 2018. Recuperado de <b><a href="http://kraji.eu/slovenija/ljubljana_stari_trg/slo"><span style="color: lime;">kraji.eu/slovenija/ljubljana_stari_trg/slo</span></a></b></span><br />
<div style="font-family: "times new roman";">
<span style="font-size: x-small;">- Ministrstvo za Kulturo. Arhiv Republike Slovenije. <b><i>SI AS 792 Gospostvo Turn pod Novim Gradom, 16. st.-1940 (Fond)</i></b>. Consultado el 8 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://arsq.gov.si/Query/detail.aspx?ID=24792"><span style="color: lime;"><b>arsq.gov.si/Query/detail.aspx?ID=24792</b></span></a></span></div>
</div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Občina Krško. (2017). Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.krsko.si/"><b><span style="color: lime;">www.krsko.si</span></b></a><b>- </b>Priego Fernández del Campo, J. (2002). <b><i>La pintura de tema bélico del S. XVII en España</i></b>. Universidad Complutense de Madrid. Consultado el 10 de octubre de 2017. Recuperado de<span style="color: lime;"><b> <a href="http://eprints.ucm.es/2370/1/T18967.pdf"><span style="color: lime;">http://eprints.ucm.es/2370/1/T18967.pdf</span></a></b></span></span></div>
<div style="margin: 0px;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: x-small;">- Radovljica, J. B. (2013). <b><i>Janez Vajkard Valvasor</i></b>. Consultado el 15 de enero de 2018. Recuperado de <b><a href="http://www.mizs.gov.si/fileadmin/mizs.gov.si/pageuploads/podrocje/odrasli/Gradiva_ESS/CVZU/LU_Jesenice/CVZU_57LUJ_Gradivo.pdf"><span style="color: lime;">www.mizs.gov.si/fileadmin/mizs.gov.si/pageuploads/podrocje/odrasli/Gradiva_ESS/CVZU/LU_Jesenice/CVZU_57LUJ_Gradivo.pdf</span></a></b></span><br />
<div style="font-family: "times new roman";">
<span style="font-size: x-small;">- Register nepremičnine. Ministrstvo za kultro. Consultado el 4 de octubre de 2017. Recuperado de <b><a href="http://giskd2s.situla.org/rkd/Opis.asp?Esd=29"><span style="color: lime;">giskd2s.situla.org/rkd/Opis.asp?Esd=29</span></a></b></span></div>
</div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Reisp, Branko: <i><b>Valvasor, Janez Vajkard, baron (1641–1693)</b></i>. Slovenska biografija. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, 2013. <b><span style="color: lime;"><a href="http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi759993/#slovenski-biografski-leksikon"><span style="color: lime;">http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi759993/#slovenski-biografski-leksikon</span></a> </span></b>(27. september 2017). Izvirna objava v: Slovenski biografski leksikon: 13. zv. Trubar - Vodaine. Alfonz Gspan, Jože Munda in Fran Petrè Ljubljana, Slovenska akademija znanosti in umetnosti, 1982.</span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Slovenski Gradovi in Legende - XVI. Grad Forhtenek</i></b>. Consultado el 29 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.rtvslo.si/blog/johanbank/slovenski-gradovi-in-legende-xvi/30009"><span style="color: lime;"><b>www.rtvslo.si/blog/johanbank/slovenski-gradovi-in-legende-xvi/30009</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Stati inu Obstati</i></b>. (2015). Consultado el 28 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.hippocampus.si/ISSN/1408-8363/21-22-2015/1408-8363_21-22-2015.pdf"><b><span style="color: lime;">www.hippocampus.si/ISSN/1408-8363/21-22-2015/1408-8363_21-22-2015.pdf</span></b></a></span></div>
<div style="margin: 0px;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: x-small;">- Štefe, T. (2004). <b><i>Janez Vajkard Valvasor</i></b>. Kam.siConsultado el 12 de febrero de 2018. Recuperado de <a href="http://www.kam.si/veliki_slovenci/janez_vajkard_valvasor.html"><b><span style="color: lime;">www.kam.si/veliki_slovenci/janez_vajkard_valvasor.html</span></b></a></span><br />
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: x-small;">- Malovrg, P. (2013). <b><i>Valvasor: 320 let staro bogastvo misli in sporočil</i></b>. Delo. Consultado el 20 de febrero de 2018. Recuperado de <a href="https://www.delo.si/druzba/panorama/valvasor-320-let-staro-bogastvo-misli-in-sporocil.html"><b><span style="color: lime;">https://www.delo.si/druzba/panorama/valvasor-320-let-staro-bogastvo-misli-in-sporocil.html</span></b></a></span><br />
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: x-small;">- Vehar, M. (2017). <b><i>Janez Vajkard Valvasor</i></b>. Zgodovina.si.. Consultado el de febrero de 2018. Recuperado de <a href="http://zgodovina.si/janez-vajkard-valvasor/"><b><span style="color: lime;">zgodovina.si/janez-vajkard-valvasor/</span></b></a></span><br />
<div style="font-family: "times new roman";">
<span style="font-size: x-small;">- Vovk, J. (s/f). <i><b>Janez Vajkard Valvasor – Slovenec po domovini, Evropejec po duhu</b></i>. Levstikova Pot. Consultado el 06 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://levstik.si/?p=1494"><span style="color: lime;"><b>http://levstik.si/?p=1494</b></span></a></span></div>
</div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Žagar, G. (2010).<b> Gradovi. net</b>. Consutado el 2 de octubre de 2017. Recuperado de <span style="color: lime;"><b><a href="http://www.gradovi.net/avtor">http://www.gradovi.net/grad/medija_dvor_dvorec</a></b></span></span><br />
<div>
<br /></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-86707643730013957812018-02-14T03:37:00.003-08:002018-02-14T22:30:46.969-08:00France y Julija - Historia de un enamorado<div style="text-align: justify;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-LKdvrluG0uw/WoQi6cZnyJI/AAAAAAAABbM/muGzGaLckA0JFDQzoG6MdUWUbzG72HDjACLcBGAs/s1600/_home_datadisk_arhiv_assets_transfer_images_web_201102_03_302039991-EP_4.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="741" data-original-width="675" height="200" src="https://3.bp.blogspot.com/-LKdvrluG0uw/WoQi6cZnyJI/AAAAAAAABbM/muGzGaLckA0JFDQzoG6MdUWUbzG72HDjACLcBGAs/s200/_home_datadisk_arhiv_assets_transfer_images_web_201102_03_302039991-EP_4.jpg" title="France y Julija" width="181" /></a><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Esta es la historia de un amante y su musa, un amor idealizado en los versos del poeta más importante de Eslovenia y uno de los principales exponentes del romanticismo europeo. El amor de <b>France Prešeren</b> por<span style="color: lime;"> </span></span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;"><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Julija%20Primic%20%281816-1864%29"><span style="color: lime;">Julija Primic</span></a></b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> es un tema que salta de la literatura a lo real, a ser un tema de la conciencia colectiva eslovena. Todos saben que el poeta se enamoró perdidamente de la joven, todos saben que la joven lo rechazó. Pero tal vez la historia que esconde alguno de los poemas más conocidos de Prešeren tenga un trasfondo de enredos un poco más pronunciados. Por eso, hoy (en el </span><i style="font-family: times, "times new roman", serif;">Día de los Enamorados</i><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">), en Eslovenia con E les contamos la historia del </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">France y<span style="color: lime;"> <a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Julija%20Primic%20%281816-1864%29">Julija</a></span></b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">.</span><br />
<b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><br /></span></b>
<b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><br /></span></b>
<b><span style="color: blue; font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Una mirada eterna</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-xztjg_NMCJA/WKA7nliY-hI/AAAAAAAAA8M/6ASM52Tilc8KKriSkEZgaRZ25hPK4LPoACLcB/s1600/Image3102.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="148" src="https://1.bp.blogspot.com/-xztjg_NMCJA/WKA7nliY-hI/AAAAAAAAA8M/6ASM52Tilc8KKriSkEZgaRZ25hPK4LPoACLcB/s200/Image3102.jpg" title="Iglesia de San Juan Bautista (Cerkev sv. Janeza Krstnika), Ljubljana" width="200" /></a><a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076475_foto21.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"></span></a><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Era
la <b>Semana Santa</b> de abril de <b>1833</b> y Julija, con casi 17 años,
comenzaba a frecuentar nuevamente la vida social de Ljubljana. Después de haber
llevado el luto por todo un año debido a la muerte de su hermano Janez, coincidía
con la liturgia de la cuaresma, entre las cuales se encontraba la Vigilia
Pascual que se realizaba en la Iglesia de San Juan Bautista (<b>Cerkev sv.
Janeza Krstnika, imagen arriba</b>). Por lo que tanto Julija como su madre Julijana continuaban
llevando luto debajo de sus vestidos porque aún no podían olvidar la fatídica
muerte de Janez. <o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Fue
el Sábado Santo de aquella semana, cuando Julija se dirigía a la Iglesia de San
Juan Bautista en Trnovo, a casi dos kilómetros del centro de Ljubljana. Fue a
las diez de la mañana de aquel día que, además de Julija y una procesión, se
acercaría a la iglesia un abogado, de casi 33 años, llamado<b> France
Prešeren</b>, quien también vivía en las cercanías de la iglesia, precisamente
en frente del Colegio de Jesuitas (<b>Državna
Terezijanska Gimnzija</b>).<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Si
bien France ya había visto a Julija en otra ocasión, nunca la había visto caminando
por la calle sin la sobreprotección de su madre, pasó delante de él, tan cerca.
El verla caminar por las calles de Ljubljana despertó en él la curiosidad, el
deseo y la infatigable locura de seguir aquellos pasos que lo llevarían junto a
toda una procesión hasta la Iglesia de San Juan. <o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">En
ese azaroso día y a esa única hora matutina se produjo el eterno encuentro
entre el poeta y la inalcanzable musa que más tarde sería eternizado en los
sonetos del poeta. Desde aquel día, Prešeren dedicó todo su ser a su musa,
aunque su mayor obstáculo no sería declarar su amor a Julija sino enfrentar a
su madre Julijana, quien había insertado en sociedad a su hija y pregonaba que no
se casaría hasta que los 24 años, último mandato que Julija cumplió, por lo
tanto, no antes de <b>1840</b>.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><b><span style="color: blue;">El
poeta y la musa</span></b><o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Sa%C5%A1a_%C5%A0antel_-_Pre%C5%A1eren_in_Julija_%28drawing%29.jpg/387px-Sa%C5%A1a_%C5%A0antel_-_Pre%C5%A1eren_in_Julija_%28drawing%29.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Sa%C5%A1a_%C5%A0antel_-_Pre%C5%A1eren_in_Julija_%28drawing%29.jpg/387px-Sa%C5%A1a_%C5%A0antel_-_Pre%C5%A1eren_in_Julija_%28drawing%29.jpg" title="Prešeren in Julija (1922), por Saša Šantel" width="126" /></a><a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076476_foto22.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"></span></a><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">El
simple poeta que con sus sonetos quería ganar el corazón de su amada y calmar
de alguna manera las divisiones entre eslovenos, tuvo un efecto contrario en
los Primic. Por aquel entonces France era un abogado asistente del abogado <b>Leopold Baumgartner </b>en Ljubljana.
Constantemente se esforzaba por independizarse, llegando a presentar hasta seis
solicitudes, pero no lograba tener éxito. En <b>1832</b>, se trasladó por un corto tiempo a Klagenfurt con la esperanza
de continuar su carrera, pero volvió a Ljubljana en menos de un
año. Sin bufete propio, no ganaba lo suficiente como para estar a la
altura de <a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Julija%20Primic%20%281816-1864%29">Julija</a>, al mismo tiempo de que un yerno de tales características era
impensable para la madre de Julija.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Desde
que France vio a Julija en la iglesia quedó deslumbrado y ese mismo año, </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">1833</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">, le escribió los sonetos más
bellos. Comenzó a frecuentar en secreto los lugares que frecuentaba ella, se
hizo un miembro del club social donde se encontraba la alta sociedad de
Ljubljana, la Sociedad del Casino (</span><i style="font-family: times, "times new roman", serif;">Kazinsko društvo </i><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">o también
conocida como </span><i style="font-family: times, "times new roman", serif;">Casino-Gesellschaft</i><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">). Entre </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">1834</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> y </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">1835</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> encontró
nuevamente a Julija en el teatro y en Los bailes del Kazino, pero no consiguió
el valor de mostrar directamente sus sentimientos hacia ella.</span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<b><span style="color: blue; font-family: "times" , "times new roman" , serif;">En la distancia</span></b></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076479_foto25.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><img alt="" border="0" height="172" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076479_foto25.jpg" title="Prešeren bajo la ventana de Julia en Wolfova ulica, de Hinko Smrekar (1901-1942)" width="200" /></span></a><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Pre<span lang="SL">šeren vivía </span>lleno de contratiempos, pues no
era ni un abogado, ni un poeta a tiempo completo y ahora se estaba enfrentando
al dilema de la sociedad clasista de su tiempo. En <b>1834</b>, comenzó a
trabajar como asistente de su amigo <b>Blaž Crobath</b>, quien le dio
tiempo para dedicarse a su actividad literaria. Ese mismo año conoció al romántico
poeta checo <b>Karel Hynek Mácha </b>y al poeta croata nacido en
Eslovenia <b>Stanko Vraz</b> con quienes tuvo largas y fructíferas
discusiones sobre la poesía del Romanticismo. <o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Aquel
año había fallecido el consejero del tesoro de Ljubljana, <b>Anton von
Scheuchenstuel</b>, que tenía dos hijos varones. El mayor, <b>Anton</b>,
había sido compañero de estudios de Prešeren y secretario de gobierno en la
ciudad. Por otro lado, se encontraba el mayor, <b>Josef</b>, quien se
adelantó a su hermano para pedir la mano de <a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Julija%20Primic%20%281816-1864%29">Julija</a> y, con el consentimiento de
Julijana (madre de Julija), se convirtió en su prometida. El noviazgo entre
Josef y Julija hubo de comenzar en secreto durante el año de luto por la muerte
del padre de Josef (del 13 de julio de <b>1834</b>
al 13 de julio de <b>1835</b>). Después de
ese periodo, los futuros novios comenzaron a frecuentar junto a Julijana los
diferentes centros sociales de la ciudad, especialmente el Casino de Ljubljana.
Los mencionados epicentros de la tertulia elitista de Ljubljana sirvieron para
que Julijana pudiera mostrar al futuro marido de Julija.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076475_foto21.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076475_foto21.jpg" title="Jlija Primic, por Matevž Langus (1792-1855)" width="157" /></a><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">La
señora Primic no tenía una buena imagen del poeta que quería cortejar a la
joven, pues no era de su alcurnia según se le había informado por su círculo
privado. Por ese motivo sospechaban que France no quería realmente a Julija, sino
a la fortuna que esta heredaría. Tal vez con la noticia del compromiso entre
Julija y Josef espantaría de sus vidas de una vez y para siempre al poeta.<o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Seguramente
aquello distanciaría aún más la posibilidad de que Prešeren pudiera hablar
alguna vez con Julija, pero aún tenía sus versos, aquellos que eran sólo de
ella y la única respuesta que quizá él necesitaba, era que ella los leyera. En
uno de sus paseos a la ciudad de Bled, Julija escuhó a un amigo de Prešeren
leer uno de aquellos poemas. Fue en <b>1835</b> cuando <b>Malnar</b>, amigo del poeta, leyó en Bled
el poema <b><i>Zapuščena </i></b>(Abandonado), que hablaba de aquella
época de abandono del poeta, no hubo respuesta por parte de Julija ni de las
damas que la acompañaban en aquel hotel de Bled. <o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076465_foto11.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img alt="Resultado de imagen de julija in france wolfova" border="0" height="173" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076465_foto11.jpg" width="200" /></a></div>
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">La
fecha esperada por Josef, el pretendiente de Julija, que contaba con la
aprobación de Julijana (madre de Julija) se adelantó un año y el 28 de mayo
de </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">1839</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">, Julija se convirtió en la esposa de </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">Josef von Scheuchenstuel</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">. Para Prešeren este hecho fue el último
acto de su historia de amor con Julija, a quien como a toda musa ya consideraba
inalcanzable y el dolor lo hizo colapsar. Por su parte, después del matrimonio Julija
dejó gran parte de su vida atrás, como a su dama de compañía </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">Ana Jelovšek</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">,
que se trasladó a casa de </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">Blaž Crobath</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> uno de los amigos de
Prešeren que, en </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">1834</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">, había
publicado la </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;"><i>Corona de Sonetos</i></b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> dedicada a Julija.</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dxlVV0iUD-wKi1CWvzfEjWMBh2sxptdmKU-ndPELFbqN00BldQKaHQGZHslf3D_P5jG_vWaWtpGTYt51BaUGw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<b><span style="color: blue;">Uno sin el otro</span></b></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/Ana_Jelov%C5%A1ek.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="Portret" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/Ana_Jelov%C5%A1ek.jpg" title="Ana Jelovšek (1 de enero de 1875)" width="124" /></a><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Alrededor
de <b>1836</b>, Prešeren finalmente se dio
cuenta de que su amor por Julija jamás sería correspondido y, ese mismo año,
conoció a <b>Ana Jelovšek</b> en casa de su amigo Blaž Crobath. El tiempo pasó, el amor de
France nunca fue correspondido, su amada pasó a llamarse <b><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Julija%20Primic%20%281816-1864%29">Julija von Scheuchenstuel</a></b> y tuvo cinco hijos (cuatro niñas y un
varón). A pesar de todo, France continuó con su vida, aunque era </span><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">como si estuviera perdido sin su amada.</span><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> En los ños venideros tuvo amoríos con otras mujeres, incluso llegó a tener una relación de años con la que había sido la joven dama de
compañía de Julia. <b>Ana Jelovšek</b>, fue la mujer que estuvo con
el poeta hasta sus últimos días, a pesar de que France frecuentara otras mujeres. Con Ana tu</span><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">vieron tres hijos </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">Rezika</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">(1839-1840),</span><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">Ernestina</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">(1842-1917) y</span><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">France</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> </span><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">(1845-1855), pero nunca se casaron y tampoco le dio el apellido a sus tres hijos.</span><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> </span><br />
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">France viajó durante
mucho tiempo por la región de Carniola, especialmente por el lago de <b>Bled</b>, en
donde encontró nueva inspiración para sus poemas. En </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">1846</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">, Prešeren finalmente pudo abrir su propio bufete de abogados y
se trasladó a </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">Kranj</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">, donde fue
visitado ocasionalmente por Ana y sus hijos. </span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<div style="text-align: center;">
<img alt="" height="165" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2012/12/09/64942104_fotka10.jpg" title="Prešeren y Netka, dibujo de Elko Justin (1903-1966) de 1937, publicado en el álbum de Jutro y Prešeren" width="200" /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076478_foto24.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076478_foto24.jpg" title="Justinov Sonetni venec" width="140" /></a><a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076478_foto24.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"></span></a><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Existen
muchos que afirman que Julija no tuvo muchos encuentros con Prešeren, es más,
afirman que Julija ignoraba su poesía. Sin embargo, esto último no podría
afirmarse completamente, ya que France llevó a la prensa muchos de sus poemas
donde <b>Jožef Blaznik</b> ordenó 1200 copias, de las cuales se
tomaron 150 para una edición privada, amigos y conocidos, en la que se
encontraba <b><i>Sonetni venec</i></b> (Corona de Sonetos). Esta
corona, cuya estructura son catorce sonetos yla primera letra del primer verso
de cada soneto (que a su vez es el primero del siguiente), forman: <b><i>Primicovi
Julji</i></b>, una <i>"guirnalda"</i>
en la que ningún soneto podía existir sin el otro. Por otro lado, en la primera
letra de cada verso del soneto <b><i>Magistrale</i></b> (Soneto Magistral)
conforman el acróstico <b><i>Primicovi Julji</i></b> (Para Julia
Primic) formado por el primer verso de cada uno de los catorconetos. Esto al
español fue traducido por Octavio Prenz: <b><i>A mi Julia Primic</i></b>.
Dicho acróstico se encontraba solo en aquellas 150 impresiones privadas, este
soneto es considerado el número quince de la corona. <o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<b><span style="color: blue; font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Después de las nupcias</span></b><br />
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Anton_%C4%8Ceh_-_portret_Franceta_Pre%C5%A1erna_(1908).jpg/200px-Anton_%C4%8Ceh_-_portret_Franceta_Pre%C5%A1erna_(1908).jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Anton_%C4%8Ceh_-_portret_Franceta_Pre%C5%A1erna_(1908).jpg/200px-Anton_%C4%8Ceh_-_portret_Franceta_Pre%C5%A1erna_(1908).jpg" title="Prešeren, por Anton Čeh (1882-1930) en el Museo de Jesenice" width="143" /></a><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">France
continuó escribiendo poemas aunque de un tono mucho más nacionalista, como lo fue </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;"><i>Zdravljica</i></b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">. La falta
de aquel amor tan lejano y a la vez tan cercano anuló por completo la forma del
soneto entre sus trabajos, y continuó escribiendo poemas aunque menos complejos
como los que compuso mientras <a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Julija%20Primic%20%281816-1864%29"><b>Julija</b></a> estaba soltera y él idealizaba su amor
correspondido. En </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">1840</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"> se publicó un
soneto en alemán pero en esloveno, por lo menos, no lo haría nunca más.</span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">En
otra canción France le hizo saber en una dedicatoria de puño y letra que las
canciones que ofreció para un baile estaban dedicadas a ella, </span><b style="font-family: times, "times new roman", serif;">Julija
von Scheuchenstuel</b><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">. Esta dedicatoria fue encontrada después de su muerte,
lo que descarta la teoría de que Julija ignorara aquellas composiciones del
poeta.</span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<br /></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Llevando
una vida tranquila en Kranj, <b>Prešeren</b> murió allí el 8 de
febrero de <b>1849</b> a la edad de 48 años
y dos meses. En su lecho de muerte confesó que nunca había olvidado a Julija.
La madre de Julija, que se había mudado con ella y su marido a Novo Mesto,
donde Josef trabajaba para la corte, falleció en <b>1855</b>. Julija Primic por otro lado, tuvo un matrimonio duradero pero
murió el 2 de febrero de <b>1864</b> cerca
de Novo Mesto, en <b>el castillo de Nouhof</b>
(Kandija). Julija falleció casi a los cuarenta y ocho años de edad, seis días
antes de la que sería una de las fechas nacionales más importantes de
Eslovenia, el 8 de febrero: <a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/8%2F02%20El%20d%C3%ADa%20de%20Pre%C5%A1eren"><b><span style="color: black;">El
día de Prešeren</span></b></a>. A los tres meses de su muerte,
Josef, se trasladó a la Alta Estiria, en Austria. <o:p></o:p></span></div>
<div style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Si
bien no pudieron estar juntos en vida, Julija y France lo estarían por siempre
en la poesía eslovena. En <b>1905</b> se erigió en Ljubljana el
gran monumento a <b>France Prešeren</b> con su mirada de bronceen
dirección a la calle Wolfova ulica y, en <b>1991</b>,
se esculpió un relieve, una imagen de Julija mirando desde una ventana (casa
vecina a la de ella) en dirección al poeta. </span><span style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 11pt;"><o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<b><span style="color: blue;">Magistrale</span></b></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b>
<b>P</b>oet tvoj nov Slovencam venec vije,<br />
<b>R</b>an mojih bo spomin in tvoje hvale,<br />
<b>I</b>z sŕca svoje so kalí pognale<br />
<b>M</b>okrócvetéče rož'ce poezije.<br />
<br />
<b>I</b>z krajov niso, ki v njih sonce sije;<br />
<b>C</b>el čas so blagih sapic pogrešvále,<br />
<b>O</b>bdajale so utrjene jih skale,<br />
<b>V</b>iharjov jeznih mrzle domačije.<br />
<br />
<b>I</b>zdíhljeji, solzé so jih redile,<br />
<b>J</b>im moč so dale rasti neveselo,<br />
<b>U</b>r temnih so zatirale jih sile.<br />
<br />
<b>L</b>ej! torej je bledó njih cvetje velo,<br />
<b>J</b>im iz oči tí pošlji žarke mile,<br />
<b>I</b>n gnale bodo nov cvet bolj veselo.<br />
<br />
<b>France Prešeren</b> (Prenz, 2003: 108)<br />
<b><br /></b>
<b><span style="color: blue;">Soneto Magistral</span></b><br />
<b><br /></b>
<b>A</b> los eslovenos va esta corona,<br />
<b>M</b>emoria de mis penas y tu fama.<br />
<b>I</b>njertaron brotes frescos de su alma,<br />
<b>J</b>ubilosas rosas de dulces loas.<br />
<b><br /></b>
<b>U</b>san venir de donde el sol no aflora,<br />
<b>L</b>ejos de cielos y brisas lozanas<br />
<b>I</b>ncautas, de duras rocas cercadas,<br />
<b>A</b>rdidos vientos donde el frío mora.<br />
<br />
<b>P</b>or alimento tienen sus suspiros,<br />
<b>R</b>igor les dieron para crecer tristes,<br />
<b>I</b>mpía, la violencia las ha destruido.<br />
<br />
¡<b>M</b>ira sus flores marchitas e inertes,<br />
<b>I</b>nspíralas con tu mirar tranquilo,<br />
<b>C</b>recerá una flor más bella y ardiente!<br />
<br />
Traducción de <b>Octavio Prenz</b> (Prenz, 2003: 109)<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><i>Nota</i>: <span style="font-size: x-small;">las imagenes utilizadas son de archivo a excepción de la segunda fotografía, la cual fue tomada por Eslovenia con E. Por otra parte, este artículo se desvincula completamente de la siguiente fuente: </span></b><b><span style="color: red; font-size: x-small;">Pancholon. (2010). <i>Franz Prescheren y Julia Primic. Una historia de Amor Eterno</i>. PBC Noticias Digital. Consultado el 11 de febrero de 2018. Recuperado de <span style="color: lime;"><a href="https://pancholon.wordpress.com/2010/02/14/franz-prescheren-y-julia-primic-una-historia-de-amor-eterno/">https://pancholon.wordpress.com/2010/02/14/franz-prescheren-y-julia-primic-una-historia-de-amor-eterno/</a> </span></span></b><b><span style="font-size: x-small;">Cuya historia sobre Prešeren y Julija es completamente falsa.</span> </b><br />
<b><br /></b>
<b>FUENTES</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- Andrejka, Rudolf: <i><b>Primic. Slovenska biografija</b></i>. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, 2013. <b><a href="http://www.slovenska-biografija.si/rodbina/sbi470254/#slovenski-biografski-leksikon"><span style="color: lime;">http://www.slovenska-biografija.si/rodbina/sbi470254/#slovenski-biografski-leksikon</span></a></b> (10. februar 2017)</span><br />
<div>
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Dr. France Prešeren – life and work</i></b>. Gorenjski Muzej. Consultado el 29 de enero de 2017 Recuperado de <b><a href="http://www.gorenjski-muzej.si/?page_id=31&lang=en"><span style="color: lime;">http://www.gorenjski-muzej.si/?page_id=31&lang=en</span></a></b></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- Hieng, P. (2013). <i><b>Umetnikom, siromakom, čebelam</b></i>. Slovenske Novice Consultado el 10 de enero de 2018. Recuperado de <b><a href="http://www.slovenskenovice.si/novice/slovenija/umetnikom-siromakom-cebelam"><span style="color: lime;">http://www.slovenskenovice.si/novice/slovenija/umetnikom-siromakom-cebelam</span></a></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- Jagodic, D. (2011). Ti si življenja mojga magistrale. DELO. Consultado el 19 de enero de 2018. Recuperado de <b><span style="color: lime;"><a href="http://www.delo.si/kultura/ti-si-zivljenja-mojga-magistrale.html">www.delo.si/kultura/ti-si-zivljenja-mojga-magistrale.html</a></span></b></span><br />
<div>
<span style="font-size: x-small;">- Mrak, A. (2012). Prešernova hči umrla v mestni ubožnici na očetov rojstni dan. MMC RTV SLO. Consultado el 10 de febrero de 2018. Recuperado de <a href="https://www.rtvslo.si/kultura/razglednice-preteklosti/presernova-hci-umrla-v-mestni-uboznici-na-ocetov-rojstni-dan/297674"><span style="color: lime;"><b>https://www.rtvslo.si/kultura/razglednice-preteklosti/presernova-hci-umrla-v-mestni-uboznici-na-ocetov-rojstni-dan/297674</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Mrak, A. (2014). <i><b>180-letnica sonetnega venca in še neki pozabljeni jubilej</b></i>. MMC RTV SLO. Consultado el 20 de diciembre de 2016. Recuperado de <b><a href="https://www.rtvslo.si/mmc-priporoca/180-letnica-sonetnega-venca-in-se-neki-pozabljeni-jubilej/330018"><span style="color: lime;">https://www.rtvslo.si/mmc-priporoca/180-letnica-sonetnega-venca-in-se-neki-pozabljeni-jubilej/330018</span></a></b></span></div>
<span style="font-size: x-small;">- Naglič, M. (2011). <b><i>Prešernove ženske</i></b>. Gorenjski Glas. Consultado el 20 de enero de 2018. Recuperado de<span style="color: blue;"> </span><b style="color: blue;"><a href="http://arhiv.gorenjskiglas.si/article/20110203/C/302039991/presernove-zenske"><span style="color: lime;">arhiv.gorenjskiglas.si/article/20110203/C/302039991/presernove-zenske</span></a></b></span><br />
<div>
<span style="font-size: x-small;">- Prešeren, F. (2003). <b><i>Cantos</i></b>. <i><b>Pesmi. Traducción y epílogo: Prenz, J. O.</b></i> Ed. Bilingüe. Gorenjski tisk: Kranj</span></div>
<div>
<span style="font-size: x-small;"><span style="color: blue;">- </span><b><i>VIDEO in FOTO: 'Bodite ponosni na to, kar imate, saj narod brez kulture propade!'</i></b>. 24ur.com. Consultado el 19 de enero de 2018. Recuperado de <b><a href="http://www.24ur.com/ekskluziv/zanimivosti/video-in-foto-imamo-svoj-jezik-brez-politike-pa-bi-bilo-se-lepse.html"><span style="color: lime;">www.24ur.com/ekskluziv/zanimivosti/video-in-foto-imamo-svoj-jezik-brez-politike-pa-bi-bilo-se-lepse.html</span></a></b></span></div>
<b><br /></b></div>
</div>
</div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-51378111277286176442018-02-06T06:14:00.000-08:002018-02-13T06:48:54.855-08:00Jože Toporišič (1926-2014)<div style="text-align: justify;">
<a href="http://www.onaplus.si/uploads/29943/9923/topo_large.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.onaplus.si/uploads/29943/9923/topo_large.jpg" height="150" title="Jože Toporišič (1926-2014)" width="200" /></a><b>Jože Toporišič</b> fue un lingüista esloveno que nació el <b>11 de octubre de 1926</b> en <b>Mostec</b>, asentamiento en el municipio de Brezice (dentro de la región de Estiria) al suroeste de Eslovenia. Su lugar de nacimiento es un punto casi de triple frontera entre la región de Estiria (Štajerska), Baja Carniola (Dolenska) y Croacia. </div>
<div style="text-align: justify;">
Entre <b>1933 </b>y <b>1938 </b>asistió a la escuela primaria en Dobova (cercano a su pueblo Mostec dentro del ayuntamiento de Brežice). Terminados sus estudios primarios asistiría a tres grados de la escuela de gramática clásica en Maribor entre <b>1938 </b>y <b>1941</b>. Durante la <b>Segunda Guerra Mundial</b> estuvo en los <b>campos de Silesia</b> y <b>Polonia </b>(Strzyzów, Wrocław). Después de la guerra, asistió a la escuela secundaria (Gimnazija) en <b>Brežice </b>y más tarde en <b>Maribor</b>, donde se graduaría del secundario (Prvi gimnaziji) en <b>1947</b>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Después de la graduación, se matriculó en los <b>Estudios eslavos</b> (Lengua y literatura eslovena y Lengua y literatura rusa) en la <b>Filozofska Fakulteta de Ljubljana</b>. Como estudioso de la <b>Institución Humboldt</b>, entre 1<b>962</b> y <b>1963</b> estudió la fonética experimental en <b>Hamburgo</b>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-0kvEpmd8fhA/WmG9eOF0XGI/AAAAAAAABZo/4XSB9FLnRs866xuq4bxhqsoythvcrFMNgCLcBGAs/s1600/MOSTEC.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="544" data-original-width="789" height="137" src="https://2.bp.blogspot.com/-0kvEpmd8fhA/WmG9eOF0XGI/AAAAAAAABZo/4XSB9FLnRs866xuq4bxhqsoythvcrFMNgCLcBGAs/s200/MOSTEC.png" width="200" /></a>Completó su doctorado en <b>1963</b> en la Filozofska Fakulteta de Ljubljana, con una disertación sobre la <i><b>Filosofía de Nazor y la estructura de diseño de la prosa de Finžgar</b></i> (<i>Nazorska in oblikovna struktura Finžgarjeve proze</i>). De aquellos dos exponentes de su estudio, vale decir que <b>Vladiminir Nazor</b> (1876-1949) fue un pedagogo, político, poeta, ensayista, novelista y traductor croata. Por otro lado <b>Fran Saleški Finžgar </b>(1871-1962) fue un escritor, dramaturgo y traductor esloveno.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En aquella facultad de letras, Toporišič comenzó como profesor asistente en <b>1970</b> y, entre <b>1976-1996</b>, ocuparía el cargo de profesor titular de para el idioma y la estilística eslovena, incluso sería el primer jefe del departamento de eslavística.</div>
<div style="text-align: justify;">
Dio conferencias principalmente en dicha facultad (Filozofska Fakulteta), donde educó a muchas generaciones de eslovenos. De vez en cuando era invitado por otras universidades de Yugoslavia como la de Zagreb o Zadar. Y, de otras partes del mundo como la Universidad de Chicago, de Ratisbona, de Moscú, de Klagenfurt, Graz, Varsovia, etc.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Durante la segunda mitad del <b>siglo XX</b>, Jože Toporišič fue el principal exponente de lingüista eslovena. Fue autor de numerosos debates y obras lingüísticas. Su obra más importante es, sin duda, <b>la gramática eslovena</b>, publicada por primera vez en <b>1976</b>. Participó en la creación del <i style="font-weight: bold;">Diccionario de la lengua eslovena </i>(<i>Slovarja slovenskega knjižnega jezika</i>) y<i> </i><b><i>La ortografía de Eslovenia</i> </b>(<i>Slovenskega pravopisa</i>).<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">La polémica de Toporišič</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Probablemente debido a su controversia en círculos científicos y el público en general, su nombramiento como miembro de la Academia de Ciencias y Artes de Eslovenia fue relativamente tardío (como miembro extraordinario en 1991 y miembro permanente a partir de 1997). Sin embargo, la Universidad de Ljubljana, nunca le otorgó ningún tipo de reconocimiento ni título honorifico, algo que no ocurrió con la mayoría de sus colegas en la Filozofska Fakulteta.</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: white;">Las controversias a las que se hace mención, son principalmente las de "eslovenizar" toda palabra que provenga del extranjero. Por ejemplo, tanto acrónimo <b>CD </b>como su significado compuesto <b>COMPACT DISC (eslovenizado KOMPAKNI DISK</b><b>)</b>, en el esloveno de todos los días, se utiliza el anglisismo <b>CD</b>. Sin embargo, este extranjerismo, Toporišič se le planta con una eslovenización del término teniendo por resultado <b>ZGONŠČENKA</b>. Lo mismo sucede con palabras muy utilizadas como PROBLEM a las que los puristas del lenguaje prefieren <b>TEŽAVA</b>, aunque son utilizadas casi la misma cantidad de veces. Incluso, como última perla a la que muchos se oponen a Toporišič, cabe destacar uno de los términos que se encuentra en la bibliografía del gramático pero a la que la mayoría de los diccionarios, en espacial los bilingües hacen oídos sordos; esa palabra es INTERNET a la que Jože Toporišič rebautiza como <b>MEDMREŽJE</b>.</span><br />
<span style="background-color: white;">Pero estas controversias no se limitaban a los extranjerismos estándar, sino también a los dialectos, recordemos que el eslovenos tiene más de 45 dialectos que, a su vez, tienen sus propios subdialectos. </span>El nombre común del habitante <b><i>'prebivalec, stanovalec' </i></b>(<b><i>habitante, residente</i></b>) en dialectos eslovenos no es hablado, si bien su uso es obsoleto, aún se utiliza o puede leerse en la lengua literaria, pero el sustantivo de <i>población </i>se asocia a la terminología establecida para <b><i>'ime prebivalca', 'etnik'</i></b> (<b><i>habitante -en el sentido estricto de la palabra-, etnia</i></b>), , cuyo uso fue confirmado desde los lingüistas eslovenos L. Pintar , F. Ramovš a F. Bezlaje y todo el círculo de sus alumnos. En el <b><i>Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen</i></b> (<i>Diccionario etimológico de los nombres geográficos eslovenos</i>) de <b>2009</b>, escrito por <b>M. Snoj</b>, quien adoptó la asociación terminológica del <i><b>ime prebivalca</b></i> (<i><b>habitante</b></i>), que había comenzado a utilizar J. Toporišč en su <b><i>Slovenski slovnici</i></b> (1976) y <b><i>Slovenski pravopis</i></b> (2001).<br />
<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">Evolución de la Gramćatica de Toporišič en las escuelas</span></b><br />
<a href="https://i.ytimg.com/vi/nQuz_qW7qeQ/maxresdefault.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="112" src="https://i.ytimg.com/vi/nQuz_qW7qeQ/maxresdefault.jpg" title="Kozma Ahačič" width="200" /></a>En el marco de la gramática de Toporišič uno de los primeros que se atrevió a cuestionar al renombrado académico fue <b><i>Kratko-slovnica</i></b> (literalmente: <i>Gramática corta</i>) del Izr. prof. dr. <b>Kozma Ahačič</b>, editado en <b>2017</b>. En dicho trabajo, el cual contiene ilustraciones, escrito en colaboración con otros académicos, el principio básico de Ahačič es simplificar en la medida de lo posible la gramática y dar cuenta de los principios básicos del esloveno moderno.<br />
Este trabajo se realizó con el fin de proporcionar una variante a los libros escolares que hasta el día de hoy se utilizan en las escuelas eslovenas, los cuales son una gramática resumida de la gramática eslovena de Jože Toporišič. Dichos manuales se iban ampliando en libros de texto que iban creando un círculo vicioso de malentendidos, ambigüedad, inactividad y, sobre todo, un alto nivel de literalidad que no tenía nada en común con la lengua real, viva, utilizada a diario. Kozma Ahačič es, por lo tanto, un pionero de una corriente que ya está asentando las bases de una nueva enseñanza, por lo que en enero de <b>2018 Kozma Ahačič</b> fue nombrado personalidad del año por el diario DELO.<br />
<br />
<a href="http://www.rokus-klett.si/resources/files/pic/kratkoslovnica.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.rokus-klett.si/resources/files/pic/kratkoslovnica.png" height="200" title="kratkoslovnica, 2017" width="179" /></a>La gramática de la escuela primaria describe un lenguaje esloveno literario, por lo que <i><b>Kratko-slovnica</b> </i>ofrece una perspectiva para los jóvenes y no profesionales usuarios, ofreciendo una visión del conocimiento gramatical a un nivel superior. Destinada a cualquier interesado en el idioma esloveno, la descripción básica se amplía con puntos de interés lingüísticos mediante un análisis de los errores más comunes en el uso del lenguaje literario esloveno. si bien está destinado a maestros y alumnos, el libro resulta útil a todos adultos que encuentran conceptos gramaticales particulares en el aprendizaje de lenguas extranjeras o en la vida cotidiana y deseen renovar su conocimiento de la estructura del idioma esloveno y su terminología.<br />
<br />
<span style="background-color: yellow;"><br /></span>
<b><span style="color: blue;">Premios y premios</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-AWscVAi6xis/WjvEMd-PO_I/AAAAAAAABXo/Dh45CkNhc7EzDsxFAAKfqx1uapU7dNyDwCLcBGAs/s1600/WP_20171204_09_37_12_Pro.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="899" data-original-width="1600" height="109" src="https://4.bp.blogspot.com/-AWscVAi6xis/WjvEMd-PO_I/AAAAAAAABXo/Dh45CkNhc7EzDsxFAAKfqx1uapU7dNyDwCLcBGAs/s200/WP_20171204_09_37_12_Pro.jpg" title="Placa en memoria a J. Toporišič (1926-2014), de los artistas Primož Novak y Nika Oblak en 2017" width="200" /></a>En <b>1994</b>, recibió la <b>Orden de plata de la libertad de la República de Eslovenia</b> (<i>Častni znak svobode Republike Slovenije</i>), el máximo galardón estatal en la República de Eslovenia, que se otorga mediante el decreto del Presidente de la República de Eslovenia; y en <b>2006</b> el <b>Premio Zois</b> (<i>Zoisova nagrada</i>) a la Trayectoria. Este premio es el más importante en Eslovenia en cuento a logros en el campo del trabajo de investigación científica y la actividad de desarrollo, y es otorgado por un comité designado por el Gobierno de la República de Eslovenia. También recibió <b>premios de la Universidad de Graz</b> (<b>1977</b>), del <b>Fondo Kidrič</b> (<b>1979</b>) y de la <b>Sociedad Internacional de Ciencias Fonéticas</b> (<b>1979</b>). En <b>octubre de 2017</b> se le recordó en el parque de la Filozofska Fakulteta cuando se descubrió monumento de los autores <b>Primož Novak</b> y <b>Nika Oblak</b>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="color: blue;">Legado</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.brezice.si/mma/O%C5%A0%20Topori%C5%A1i%C4%8D%2010/2015101316161899/mid/" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="133" src="https://www.brezice.si/mma/O%C5%A0%20Topori%C5%A1i%C4%8D%2010/2015101316161899/mid/" title="Osnovna šola dr. Jožeta Toporišiča 2015" width="200" /></a></div>
En <b>2015</b>, la escuela primaria en Dobova, junto al pueblo donde nació Toporišič, pasó a llamarse Escuela Primaria Dr. Jože Toporišič (Osnovna šola dr. Jožeta Toporišiča). El 18 de octubre de <b>2017</b>, en el Foersterjev vrt de la Facultad de Filosofía, Ljubljana, descubrieron una placa en memoria del lingüista y académico prof. dr. Jože Toporišič.<br />
Entre sus trabajos más destacados encontramos: <i>Pripovedna dela Frana Saleškega Finžgarja</i> <b>(1964)</b>;</div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Slovenski knjižni jezik </i><b>(1965−1970)</b>; <i>Slovenska slovnica</i>; <i>Glasovna in naglasna podoba slovenskega jezika</i> <b>(1978)</b>; <i>Nova slovenska skladnja </i><b>(1982)</b>; Portreti, razgledi, presoje <b>(1987)</b>; <i>Družbenost slovenskega jezika</i> <b>(1991)</b>; <i>Enciklopedija slovenskega jezika </i><b>(1992)</b>; <i>Oblikoslovne razprave </i><b>(2003)</b>; <i>Besedjeslovne razprave</i> <b>(2006)</b>; <i>Jezikovni pogovori iz Sedem dni</i> <b>(2007)</b>; <i>Stilnost in zvrstnost</i> <b>(2008)</b>; <i>Intervjuji in polemike </i><b>(2011)</b>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div style="text-align: center;">
<img alt="" height="230" src="https://www.zrc-sazu.si/pravopis/images/naslovke.gif" title="Slovenske Pravopis" width="320" /></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
Las novedades traídas por la gramática están en cada plano de la lingüística, estructuras, fonética, morfología, formación de palabras, sintaxis, sino también en la variedad del esloveno y la estilística. La gramática de Toporišič fue en sus comienzos y es, hasta la fecha, un punto de partida confiable para la producción de libros de aprendizaje para ciertos grados y perfiles escolares. Aunque vale decir que esto es una realidad mucho más asentada hoy en día, debido al valor social de este trabajo y una garantía de que la lingüística eslovena seguirá argumentándose con esta gramática durante mucho tiempo.<br />
La importancia de la gramática de Toporišič en la ciencia actual, en el espacio y tiempo social, tiene una dimensión indiscutible, dicha dimensión del trabajo científico que, como producto del clima social, los claros conceptos culturales y científicos dan testimonio del deseo de un objetivo común: una cultura eslovena superior ala de su tiempo. Jože Toporišič falleció a los 89 años de edad, el<b> 9 de diciembre de 2014 en Ljubljana, Eslovenia.</b><br />
<br />
<b>Vídeo of. dr. Jože Toporišič v Knjižnici Brežice del 11 de octubre de 2011. </b>En la biblioteca de Brežice se celebró el 85 aniversario del académico pro. dr. Jože Toporišiča para lo que se preparó el estreno de la película producida por TV Slovenija, titulada <i><b>"Toporišič"</b></i>. En dicha celebración se presentaron el director y guionista <i><b>Slavko Hren</b></i> y el <i><b>Prof. dr. jože Toporišič</b></i> dijo algunas palabras, luego recibió felicitaciones y regalos simbólicos.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dzcStLiugm_U2j4hFlA_fZkoI1oZLIQXV75cEoNj8rPzmF_Y4prqS8ebbwgB_-KaTTtdSWcLUM-WwLbCTolZg' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<b><i>Nota</i></b>: todas las imćagenes son de archivo, excepto la del monumento conmemorativo a J. Toporišič, tomada en diciembre de 2017 por <b><span style="color: lime;">E</span>slovenia con <span style="color: lime;">E</span></b>.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>FUENTES</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- K. J. (20/10/2017). <b><i>Častni občan Občine Brežice, jezikoslovec dr. Jože Toporišič, dobil spomenik v Ljubljani</i></b>. Moje Posavje.si. Consultado el 20 de noviembre de 2017. Recuperado de <a href="http://mojeposavje.si/castni-obcan-obcine-brezice-jezikoslovec-dr-joze-toporisic-dobil-spomenik-v-ljubljani/"><span style="color: lime;"><b>mojeposavje.si/castni-obcan-obcine-brezice-jezikoslovec-dr-joze-toporisic-dobil-spomenik-v-ljubljani/</b></span></a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">- M. K. (2014). </span><i><b>Umrl je jezikoslovec Jože Toporišič</b></i><span style="font-size: xx-small;">. MMC RTV SLO STA. Consultado el 18 de noviembre de 2017. Recuperao de </span><b><a href="http://www.rtvslo.si/kultura/drugo/umrl-je-jezikoslovec-joze-toporisic/353272"><span style="color: lime;">www.rtvslo.si/kultura/drugo/umrl-je-jezikoslovec-joze-toporisic/353272</span></a></b></span></div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">- </span><b><i>Poročilo o delu</i></b><span style="font-size: xx-small;">. (1978). Raziskovalna Skupnost Slovenije. Consultado el 18 de enero de 2018. Recuperado de </span><b><a href="https://www.arrs.gov.si/sl/finan/letpor/inc/rss-porocilo-1978.pdf"><span style="color: lime;">https://www.arrs.gov.si/sl/finan/letpor/inc/rss-porocilo-1978.pdf</span></a></b></span></div>
<span style="font-size: x-small;"><span style="text-align: justify;">-RIGLER, J. (2013). </span><b style="text-align: justify;"><i>Toporišič, Jože, akademik (1926–2014)</i></b><span style="text-align: justify;">. Slovenska biografija. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU. Consultado el 22 de noviembre de 2017. Recuperado de </span><b style="text-align: justify;"><a href="http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi714478/"><span style="color: lime;">http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi714478/</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">
</span>
</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">- </span><b><i>Rojaku Toporišiču v Ljubljani odkrili spominsko obeležje</i></b><span style="font-size: xx-small;">. (20/10/2017). Posavski Obzornik. Consultado el 20 de noviembre de 2017. Recuperado de </span><a href="https://www.posavskiobzornik.si/kultura/rojaku-toporisicu-v-ljubljani-odkrili-spominsko-obelezje"><span style="color: lime;"><b>https://www.posavskiobzornik.si/kultura/rojaku-toporisicu-v-ljubljani-odkrili-spominsko-obelezje</b></span></a></span></div>
<span style="font-size: x-small;"><span style="text-align: justify;">- </span><b style="text-align: justify;"><i>Sodobni šolski slovnici slovenskega jezika</i></b><span style="text-align: justify;">. (2017). Založba Rokus Klett. Consultado el 18 de enero de 2018. Recuperado de </span><b style="text-align: justify;"><a href="http://www.rokus-klett.si/index.php?t=news&l=sl&id=951"><span style="color: lime;">www.rokus-klett.si/index.php?t=news&l=sl&id=951</span></a></b><span style="font-size: xx-small;"></span></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">
</span>
</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">- TOPORIŠIČ, J. (1992). </span><b><i>Enciklopedija slovenskega jezika</i></b><span style="font-size: xx-small;">. Cankarjeva založba: Ljubljana</span></span></div>
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">
</span>
</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">- TOPORIŠIČ, J. (2002) </span><b><i>Slovenska slovnica</i></b><span style="font-size: xx-small;">. Obzorja: Maribor</span></span></div>
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;">
</span>
</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- TOPORIŠIČ, J. y otros. (2007). <b><i>Slovenski pravopis</i></b>. Znanstvenoraziskovalni center SAZU: Ljubljana</span></div>
<span style="font-size: x-small;">
</span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- TORKAR, S. (2013) Priimki Mahnič, Obid, Pretnar in Stanovnik. Drevesa, nº2, pág. 42. Consultado el 18 de enero de 2018. Recuperado de <b><a href="http://www.hawlina.com/srd/Drevesa%202013-2.pdf"><span style="color: lime;">http://www.hawlina.com/srd/Drevesa%202013-2.pdf</span></a></b></span></div>
<span style="font-size: x-small;">
</span>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Večerni gost: Jože Toporišič</b></i> (14/01/2007). Consultado el 22 de noviembre de 2017. Recuperado de <b><a href="http://4d.rtvslo.si/arhiv/vecerni-gost/1584474"><span style="color: lime;">http://4d.rtvslo.si/arhiv/vecerni-gost/1584474</span></a></b></span></div>
<span style="font-size: x-small;">
</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-61882495736287092542018-01-29T06:07:00.000-08:002018-01-29T06:32:33.358-08:00Julija Primic (1816-1864) - La eterna musa<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-2aD-D4EYoHQ/WmIJEwj2CII/AAAAAAAABaI/5TunK_BpdmghT0TEU6pHMEalv04ojyBpgCLcBGAs/s1600/JulijaPrimic.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="500" data-original-width="368" height="200" src="https://3.bp.blogspot.com/-2aD-D4EYoHQ/WmIJEwj2CII/AAAAAAAABaI/5TunK_BpdmghT0TEU6pHMEalv04ojyBpgCLcBGAs/s200/JulijaPrimic.jpg" title="Retrato de Juija Primic por Matevž Langus" width="146" /></a></div>
<b>Julija Marija Antonija von Scheuchenstuehl</b>, mejor conocida como <b>Julija Primic</b> (<b>imagen izquierda</b>) fue la musa poética y amor jamás correspondido del legendario poeta esloveno <b>France Prešeren</b>. Julija nació el <b>30 de mayo de 1816 </b>en su casa (más tarde la casa Krisper, Ljubljana) entre las esquinas de las calles <b>Špitálska </b>(de <b>Stritarjeva</b>) y <b>Rotovški </b>(hoy <b>Mestni Trg</b>) del mercado de Ljubljana. Al nacer tenía un hermano tres años mayor, <b>Janez</b> (1813-1832).<br />
Julija era la segunda hija del rico comerciante <b>Anton Primic</b> y su esposa <b>Juljanna Hartl</b>, una de las mujeres más aguerridas de su tiempo. Por eso mismo, la historia de Julia debe remontarse años atrás, mucho antes de su nacimiento, cuando sus padres se conocieron.<br />
<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">Una historia de familia</span></b><br />
<b>Julijana Hartl</b> nació en <b>1787</b>, hija del rico comerciante <b>Janez Krstnik</b> <b>Hartl</b>, del noble <b>linaje de los Lasacherjev</b>. No es de extrañar que su padre la quisiera casar con alguien de su posición social, por lo que el <b>23 de junio de 1807</b>, Julijana contrajo matrimonio con <b>Anton Primic</b>, seis años mayor que ella e hijo de una rica familia de comerciantes de la ciudad. De aquel matrimonio nacieron dos hijos, <b>Janez (un 17 de febrero de 1813) </b>y, tres años más tarde <b>Julija </b>(<b>un 30 de mayo de 1816</b>), pero ella no llegaría a tener un recuerdo de su padre ya que a los pocos meses, el <b>1 de agosto 1816</b>,<b> Anton </b>fallecería de tuberculosis.<br />
<br />
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-XnJyY_MJGYw/WmHPWloE2rI/AAAAAAAABZ4/kaMNsTayk2gM9rr0egIJVwSVOErkG3NNwCLcBGAs/s1600/Langus%2B-%2BJulija%2By%2BJanez%2BPrimic.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="1243" data-original-width="1600" height="153" src="https://4.bp.blogspot.com/-XnJyY_MJGYw/WmHPWloE2rI/AAAAAAAABZ4/kaMNsTayk2gM9rr0egIJVwSVOErkG3NNwCLcBGAs/s200/Langus%2B-%2BJulija%2By%2BJanez%2BPrimic.JPG" title="Retrato de Julija y Janez Primic, por Matevž Langus (1820)" width="200" /></a><b>Anton Primic</b> era, al momento de su muerte, uno de los ciudadanos más ricos de Ljubljana. Tenía un almacén de tejidos y embutidos, y era propietario de la casa en lass actuales calles comerciales <b>Wolfova ulica</b> a pocos metros del <b>Puente Franciscano</b> (hoy <b>Plečnikovega Tromostovja</b> o Puente Triple de Plečnik). La familia vivía en una casa de la calle <b>Krisperjeva</b>, hoy <b>Stritarjeva </b>(Mestni Trg) en la que había nacido Julija.<br />
<br />
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/95/Mestni_trg_%282%29_Krisperjeva_hi%C5%A1a.JPG/800px-Mestni_trg_%282%29_Krisperjeva_hi%C5%A1a.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="150" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/95/Mestni_trg_%282%29_Krisperjeva_hi%C5%A1a.JPG/800px-Mestni_trg_%282%29_Krisperjeva_hi%C5%A1a.JPG" title="Krisperjeva hiša, casa de nacimiento Julije Primic en Mestni trgu, Ljubljana" width="200" /></a>La riqueza de los Primic era lo suficientemente vasta como para darse el gusto de retratar a sus dos hijos. Tal fue el trabajo del pintor <b>Matevž Langus</b> <b>(1792-1855)</b>, quien realizó algunos retratos para la familia como el de <b>1820 </b>(<b>ver imagen derecha</b>).<br />
<br />
La viuda <b>Julijana Primic</b> decidió no volver a casarse y se hizo cargo de sus dos hijos y los negocios de su marido como pocas mujeres lo hubieran hecho en aquella época. <b>Janez</b>, a una temprana edad, se dedicó al negocio familiar y <b>Julija</b> fue educada como las jóvenes burguesas de aquella época, a la espera de un novio rico con quien desposarse.<br />
<div>
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076474_foto20.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; display: inline; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="193" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076474_foto20.jpg" title="La imágen más antigua de la antigua Casa de Primic, Wolf's 6. Foto de 1949 de France Kidrič: álbum de Prešern" width="200" /></a>A los diez años, Janez se hizo cargo de la casa del Puente Franciscano y se convirtió en dueño de la parte sobre Wolfova ulica (calle Wolf) en <b>1823</b>. Mientras que su madre y su hermana se trasladaban fuera de la ciudad, Janez comenzaba liceo en Ljubljana. En <b>1830</b> continuó sus estudios en filosofía pero a lo dos años cayó en cama por tisis (tuberculosis de los pulmones) y, el <b>28 de marzo 1832</b>,<b> </b>fallecía a los 19 años de edad. Con él moría el último varón de los Primic y caía sobre Julija el peso de continuar con la descendencia familiar. De esta manera Julijana comenzaría a hacerse cargo nuevamente de todos los asuntos familiares, tenía 29 años de viudez y una vida dedicada a los negocios de su marido, pero finalmente tuvo que vender todos los cobertizos comerciales del antiguo Puente Franciscano.<br />
<br />
La siguiente fotografía muestra <b>uno de los tantos errores</b> sobre la biografía de Julija Pimic, ya que según la placa y relieve conmemorativos que se encuentran en Ljubljana, erróneamente dice que la casa de Julija Primic está en dicha locación: <b>Wolfova ulica 4</b>, sin embargo, como han corroborado muchos historiadores, la casa es la que aparece en la fotografía presentada a la izquierda, <b>Wolfova ulica 6</b>. Sin embargo, una de las explicaciones más populares dice que e esta manera siempre está a la vista de su enamorado.<br />
<br /></div>
<div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076457_foto03_show.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="144" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076457_foto03_show.jpg" title="El relieve conmemorativo de Julija Primic está construido en la casa equivocada, Wolfova 4, aunque la placa de metal afirma que la casa de Primic estaba allí. Foto: Archivo NUK 2012" width="200" /></a><img alt="" height="143" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076458_foto04.jpg" style="text-align: justify;" title="Imagen de Julija en Wolfova ulica 4." width="200" /></div>
<br /></div>
<div>
<b><span style="color: blue;">La rica heredera</span></b></div>
<div>
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Franz_Kurz_zum_Thurn_und_Goldenstein_-_Ljubljana%2C_Licej_z_nad%C5%A1kofijskim_dvorcem_in_stolnico.jpg/800px-Franz_Kurz_zum_Thurn_und_Goldenstein_-_Ljubljana%2C_Licej_z_nad%C5%A1kofijskim_dvorcem_in_stolnico.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="152" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Franz_Kurz_zum_Thurn_und_Goldenstein_-_Ljubljana%2C_Licej_z_nad%C5%A1kofijskim_dvorcem_in_stolnico.jpg/800px-Franz_Kurz_zum_Thurn_und_Goldenstein_-_Ljubljana%2C_Licej_z_nad%C5%A1kofijskim_dvorcem_in_stolnico.jpg" title="Liceo de Ljubljana, al rededor de 1850. Hoy Vodnik trg. Por Franz Kurz zum Thurn und Goldenstein" width="200" /></a>Luego de que su hermano Janez fuera considerado hasta su muerte uno de los jóvenes herederos y pretendientes más codiciados de la ciudad, a Julija le quedaban dos meses para cumplir los dieciséis años de edad, y era necesario que pronto comenzaran a anunciarse los pretendientes que desearan contraer matrimonio y fueran, indudablemente, tan buen partido como ella.</div>
<div>
Pero todo estaba en manos de Julijana, madre qie no permitía que Julija se distrajera más que con sus profesores particulares, ya que estaba pendiente de que su hija tuviera la mejor educación.</div>
<div>
Como siempre la fortuna de los Primic les permitía tomarse ciertos privilegios impensados para muchos eslovenos de la época, por lo que, cuando Julija tenía alrededor de ocho años (<b>1824</b>), asistió junto a su hermano (quien ya había asistido cuatro años antes) al <b>Liceo de Ljubljana</b> junto a otros 22 estudiantes. </div>
<div>
En <b>1826 Valentin Pretnar</b> de Bled entró al seminario, donde estudió como extranjero y vivió junto a la Familia Primic hasta que completó sus estudios en <b>1828 </b>y volvió a su hogar. Cuando Janez comenzó la escuela secundaria, Julija pasó a la escuela de las monjas Ursulinas donde terminó sus estudios.<br />
En <b>1830</b>, mientras continuaba estudiando en su casa con los profesores particulares, su madre le buscó una dama de compañía y así conoció a la joven <b>Ana</b>, mucho más chica que Julija ya que había nacido el <b>6 de julio de 1823</b>, y era hija de<b> Martin Jelovšek</b> uno los trabajadores de la familia. Esto suscitó una serie de peleas entre las dos jóvenes debido a que una de ellas era todavía una niña y no lograba ponerse de acuerdo con la adolescente Julija.<br />
Con la muerte de su hijo, más allá de que Julijana se encargaba de los negocios, recurrió a <b>Andrej Malnar</b> un entendido del comercio y vivieron con él en la Mestna Hiša, donde también tenían los locales comerciales. Esto les permitió a las dos Primic llevar e manera mucho más tranquila el duelo por la muerte de Janez y frecuentar los eventos y ceremonias que se hacían en la ciudad, como por ejemplo ir a la iglesia.<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">Ese fatal sábado de Páscua</span></b><br />
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076465_foto11.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="173" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076465_foto11.jpg" title="Prešeren mira la pintura de Langus. Foto: Archivo NUK" width="200" /></a>Desde el 28 de marzo de <b>1932</b> al 28 de marzo de<b> 1833</b>, tanto la madre como la hija, llevaron el luto por la muerte de Janez. Una semana después de cumplirse el duelo, en la ciudad comenzaron las acostumbradas celebraciones por la cuaresma. Entre ellas se encontraba la acostumbrada visita al santo sepulcro que se representaba en la iglesia de Ljubljana,<br />
En la <b>Semana Santa del 1 al 7 de abril de 1833</b>, tanto Julija como su madre, aún llevaban el luto debajo de los vestidos porque no podían olvidar que, por aquellas fechas, habían perdido a Janez y a su padre. Fue el Sábado Santo, cuando Julija fue a la Iglesia de San Juan (<b>Cerkev sv. Janeza Krstnika</b>) en Trnovo a casi dos kilómetros del centro de Ljubljana. Fue a las diez de la mañana de aquel sábado cuando no solo Julija se acercaría a la iglesia, sino también un abogado de Ljubljana que aún no obtenía su matrícula, de casi 33 años y de nombre<b> France Prešeren</b>, quien también vivía en las cercanías de la iglesia, en frente del Colegio de Jesuitas. Ese día, a esa hora, se produjo el eterno encuentro entre el poeta y la musa inalcanzable, un instante eternizado más tarde en los sonetos de Prešeren tal cual lo habían hecho tantos otros poetas como Dante a Beatrice o también Petrarca a Laura, grandes influencias sobre Prešeren.<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">Hija y esposa serás</span></b><br />
Julijana había insertado en sociedad a su hija pero al mismo tiempo dijo que ella no se casaría hasta que cumpliera los <b>24 años</b>, último mandato que su hija cumpliría casándose no antes de <b>1840</b>. Lo que trajo una fecha esperada por muchos pretendientes, pero el 28 de mayo de 1839, Julija se convirtió en la prometida de <b>Josef von Scheuchenstuel</b>. Para Prešeren este hecho fue el último acto de su historia de amor con Julija, a quien ya consideraba inalcanzable como toda musa. Prešeren colapsó por la situación de que Julija se estableciera junto a su esposo. Por otra parte, Ana, aquella dama de compañía ya no trabajaba más para los Primic y se trasladó a casa de <b>Blaž Crobath</b>, uno de los amigos de Prešeren con quien, en 1834, había publicado la corona de sonetos dedicado a Julija Primic.<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">El matrimonio, la familia y los últimos años</span></b><br />
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076469_foto15.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="152" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076469_foto15.jpg" title="Julia está en el círculo de su familia. Con su esposo, hijo y tres hijas" width="200" /></a>Al poco tiempo de casarse, la pareja se trasladó a las cercanías de Novo Mesto, donde Julija daría a luz el 9 de mayo de 1840 a su primer hija: <b>Julianna Marie Rechbach (von Scheuchenstuel)</b>. Pero su papel de ama de casa y madre no terminaría ahí, pues el 2 de agosto de 1841 daría a luz a <b>Maria Anna Mammern (Von Scheuhenstuhl)</b>. El matrimonio siguió buscando el hijo varón y el 23 de enero de 1844 nació <b>Antonia Maria Linner</b> (von Scheuchenstuel). El 17 de septiembre de 1946 daría a luz a <b>Josefa Theresia Bauer (von Scheuchenstuel)</b>. Pero sería el 28 de mayo de 1850 nacería finalmente el primer y único hijo varón del matrimonio, <b>Josef Wilhelm von Scheuchenstuel</b>.<br />
<br />
<a href="http://www.delo.si/assets/media/picture/20110202/julija2.jpg?rev=1" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.delo.si/assets/media/picture/20110202/julija2.jpg?rev=1" height="134" title="Novi dvor - Gradič, en el que Julia vivía con su familia, se encuentra bajo la colina del río Krka. Foto: Damjan Jagodic" width="200" /></a>La madre de Julija se había mudado con ella y su marido a <b>Novo Mesto</b>, donde Josef trabajaba para la corte. Julijana, falleció en Novo Mesto en <b>1855</b>.<br />
En julio de <b>1858</b>, el escritor e historiador de Novo Mesto, <b>Janez Trdina</b>, se reunió brevemente en Julija en Novo mesto. Al igual que Prešeren, algunas décadas antes, Trdina describió la belleza de Julija a pesar de su avanzada edad: <i>"Solo la observé unos momentos [...] Aprendí mucho sobre Julija [...] me di cuenta de que la señora Julia es una esposa ejemplar, una ama de casa cariñosa, y es una cristiana y una verdadera madre cristiana para sus hijos "</i><br />
<br />
<a href="http://www.planinsko-drustvo-nm.si/photos/trdina/Janez_Trdina_320p.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.planinsko-drustvo-nm.si/photos/trdina/Janez_Trdina_320p.jpg" height="200" title="Janez Trdina (1830-1905)" width="147" /></a>Julija charlaba por aquellos años con Arko, que dirigía la parroquia de Novo mesto, y hablaban a menudo de la poesía de Prešeren. Pero si alguien dijo algo malo acerca de Prešeren, ella inmediatamente lo ponía en su lugar. Aquel confesor de Julija le contaría a Trdini brevemente sobre la calidad de gran mujer que era.<br />
<b>Julija Primic</b> tuvo un matrimonio duradero pero murió nueve años después que su madre, poco antes de cumplir los cuarenta y ocho años de edad, el<b> 2 de febrero de 1864</b> cerca de Novo Mesto, en el Castillo de Nouhof (Kandija). Murió de un paro cardíaco. A los tres meses de su muerte, Josef padre se trasladaría con su cuarta hija y su hijo varón a la Alta Estiria, más precisamente a Graz, en Austria, donde pasaría sus últimos días, perdería sus propiedades y moriría en 1873.<br />
<br />
La tumba de Julia es un monumento que se encuentra en el cementerio de Novo mesto, Šmihelski pokopališče (Cementerio de Šmihel), y ha sido restaurado recientemente en el siglo XIX, ya que la pintura con la que se habñia escrito el epitafio estaba prácticamente desintegrada. Esto pudo lograrse gracias al dinero recaudado con contribuciones voluntarias.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img alt="" height="200" src="https://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:IMG-0FI3XMHH" style="text-align: justify;" title="Tumba de Julija Primic, de Gvido Dolenc: archivo de Digitalna Knjižnica Slovenije" width="127" /><img alt="" height="200" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2014/02/16/65076468_foto14.jpg" style="text-align: justify;" title="Pintura antigua de la tumba de Julia. " width="111" /><a href="http://www.delo.si/assets/media/picture/20110202/670x420_julija1.jpg?rev=1" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.delo.si/assets/media/picture/20110202/670x420_julija1.jpg?rev=1" height="200" title="Tumba de Julija Primic, hoy (imagen de Damjan Jagodic)" width="133" /></a></div>
<div>
<br />
<b><span style="color: blue;">Julíja en el imaginario colectivo</span></b></div>
<div>
La figura de la musa se ha establecido no hace mucho, se popularizó y salió de las clases de literatura eslovena, principalmente, cuando en <b>1990</b> el artista plástico <b>Tone Demšar</b> (1946-1996) retrató la figura de <b>Julija Primic</b>, como se la conoce hasta el día de hoy (con su apellido de soltera), a lo alto del muro de la casa de Wolfova ulica 4. La figura completa la visión del monumento a Prešeren de 1905.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-zmjEdYftDo4/WmIfDnL6EEI/AAAAAAAABaY/atEHt-jMFbsHjTlHmLq_yxtq2F9YRVFFQCLcBGAs/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="433" data-original-width="674" height="203" src="https://3.bp.blogspot.com/-zmjEdYftDo4/WmIfDnL6EEI/AAAAAAAABaY/atEHt-jMFbsHjTlHmLq_yxtq2F9YRVFFQCLcBGAs/s320/2.jpg" title="Wolfova ulica 6 (2016)" width="320" /></a><a href="https://4.bp.blogspot.com/-pVxkFhQL_AA/WmIfDpQiLVI/AAAAAAAABac/doCJ_kNnbUkjDZDzmWwD8MTkE_6Wd_K7QCLcBGAs/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="430" data-original-width="299" height="200" src="https://4.bp.blogspot.com/-pVxkFhQL_AA/WmIfDpQiLVI/AAAAAAAABac/doCJ_kNnbUkjDZDzmWwD8MTkE_6Wd_K7QCLcBGAs/s200/1.jpg" title="Relieve de Julija Primic (1990), Tone Demšar (1946-1996)" width="138" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<a href="http://www.delo.si/assets/media/picture/20160920/670x420_Kultura__Julija_fotografija_hires.jpeg0.jpeg?rev=3" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.delo.si/assets/media/picture/20160920/670x420_Kultura__Julija_fotografija_hires.jpeg0.jpeg?rev=3" height="196" title="¿Julija Primic o María Magdalena?" width="200" /></a>En el año 2016, al cumplirse 200 años de su nacimiento, el Museo Dolenjska de Novo Mesto pudo hacer hincapié en dicho aniversario con una colección permanente que se enriqueció por el retrato de una mujer que muy posiblemente se trataría de una representación de Julija Primic. Este sería el tercer retrato de Julija, daría una visión adulta de la joven. Según expertos, las características de la supuesta Julija, recientemente descubierta, contaría con de 97 características en común con su más conocido retrato de la edad adulta y 88 características en común con el retrato de niña en compañía de su hermano, ambos realizados por <b>Matevž Langus</b>. El museo declaró que según los resultados de la investigación sería muy probable que se trate de una nueva imagen de Julija Primic.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
El retrato, de colección privada y por el cual se está negociando su pasó al museo, habría llegado a manos del restaurador <b>Viktor Povse</b> con el pedido para su limpieza y reparación de daños menores. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img alt="Pod Marijo Magdaleno »skrita« Primičeva Julija?" src="http://www.delo.si/assets/media/picture/20160920/670x420_Kultura__Primerjave_hires.jpeg1.jpeg?rev=1" height="240" width="320" /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
La imagen representaría a <b>María Magdalena</b>, sin embargo, según el restaurador, no retrata todas las tendencias de la época, sin embargo para una conclusión más exacta queda esperar algunos años más. Mientras tanto el cuadro aguarda en el Museo de Novo mesto, donde se están realizando los peritajes.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<b>Vídeo de <i>Soneti venecs</i> (<i>Corona de sonetos</i>) realizado por <span style="color: lime;">E</span>slovenia con <span style="color: lime;">E</span>, 14 sonetos recitados por el actor Pavlo Ravnohrib, traducción de Octavio Prenz, música de Gašpar Mašek interpretada por Nevenka Orešič Leban, Karel Žužek, Franc Avsenek y Stanislav Demšar:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dygGDSIwO_7HbU1IK4WzV0fqA-pH1u_pTGHDGiuKanK1dMzVNKJ78i2U6s9jN62CrteUrPqPi0ezkKhtgrMFw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<b>FUENTE</b></div>
</div>
</div>
<div>
<span style="font-size: x-small;">- Jieng, P. (2013). </span><b style="font-size: small;"><i>Umetnikom, siromakom, čebelam</i></b><span style="font-size: x-small;">. Slovenske Novice. Consultado el 10 de junio de 2017. Recuperao de </span><b style="font-size: small;"><a href="http://www.slovenskenovice.si/novice/slovenija/umetnikom-siromakom-cebelam"><span style="color: lime;">www.slovenskenovice.si/novice/slovenija/umetnikom-siromakom-cebelam</span></a></b><br />
<span style="font-size: x-small;">- Jagodic, D. (2011). <b><i>Ti si življenja mojga magistrale</i></b>. DELO. Consultado el 19 de enero de 2018. Recuperado de <b><a href="http://www.delo.si/kultura/ti-si-zivljenja-mojga-magistrale.html"><span style="color: lime;">www.delo.si/kultura/ti-si-zivljenja-mojga-magistrale.html</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Jež, J. (2016). <b><i>DL: Julija Primic je znala potrpeti, odpustiti in molčati - Ga je na koncu vendarle ljubila?</i></b>. Lokalno.si. Consultado el 5 de julio de 2017. Recuperado de <a href="http://www.lokalno.si/2016/08/28/160860/aktualno/DL_Julija_Primic_je_znala_potrpeti__odpustiti_in_molcati___Ga_je_na_koncu_vendarle_ljubila/"><span style="color: lime;"><b>www.lokalno.si/2016/08/28/160860/aktualno/DL_Julija_Primic_je_znala_potrpeti__odpustiti_in_molcati___Ga_je_na_koncu_vendarle_ljubila/</b></span></a><br />- <i><b>Julija's palace, the poet and his muse</b></i>. Consultado el 5 de julio de 2017. Recuperado de <a href="http://www.apartmentsinljubljana.com/poet-and-his-muse.html"><span style="color: lime;"><b>www.apartmentsinljubljana.com/poet-and-his-muse.html</b></span></a><br />- <i><b>Julija Primic. Statues - Hither & Thither</b></i>. Consultado el 19 de enero de 2018. Recuperado de <a href="http://vanderkrogt.net/statues/object.php?webpage=ST&record=si069"><span style="color: lime;"><b>vanderkrogt.net/statues/object.php?webpage=ST&record=si069</b></span></a><br />- <b style="font-style: italic;">Koncilija, F. (2012). Reminiscenca na Julijo ob slovenskem kulturnem prazniku. Časnik. </b>Consultado el 20 de diciembre de 2017. Recupearo de <a href="http://www.casnik.si/index.php/2012/02/08/reminiscenca-na-julijo-ob-slovenskem-kulturnem-prazniku/"><span style="color: lime;"><b>www.casnik.si/index.php/2012/02/08/reminiscenca-na-julijo-ob-slovenskem-kulturnem-prazniku/</b></span></a><br />- Mrak, A. (2014). <b><i>180-letnica sonetnega venca in še neki pozabljeni jubilej</i></b>. MMC RTV SLO. Consultado el 20 de diciembre de 2016. Recuperado de <a href="https://www.rtvslo.si/mmc-priporoca/180-letnica-sonetnega-venca-in-se-neki-pozabljeni-jubilej/330018"><b><span style="color: lime;">https://www.rtvslo.si/mmc-priporoca/180-letnica-sonetnega-venca-in-se-neki-pozabljeni-jubilej/330018</span></b></a><br />- Naglič, M. (2011). <b><i>Prešernove ženske. Gorenjski Glas</i></b>. Consultado el 20 de enero de 2018. Recuperado de <a href="http://arhiv.gorenjskiglas.si/article/20110203/C/302039991/presernove-zenske"><span style="color: lime;"><b>arhiv.gorenjskiglas.si/article/20110203/C/302039991/presernove-zenske</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Rudolf, </span><span style="font-size: x-small;">A</span><span style="font-size: x-small;">. (2013). </span><i style="font-size: small;"><b>Primic. Slovenska biografija</b></i><span style="font-size: x-small;">. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU. Consultado el 10 de febrero de 2017. Recuperado de </span><a href="http://www.slovenska-biografija.si/rodbina/sbi470254/#slovenski-biografski-leksikon"><span style="color: lime; font-size: x-small;"><b>http://www.slovenska-biografija.si/rodbina/sbi470254/#slovenski-biografski-leksikon</b></span></a><br />
<span style="font-size: x-small;">- Urbančič, V. (2016). </span><b style="font-size: small;"><i>Pod Marijo Magdaleno »skrita« Primičeva Julija?</i></b><span style="font-size: x-small;">. DELO. Consultado el 10 de noviembre de 2017. Recuperado de </span><span style="color: lime; font-size: x-small;"><b>www.delo.si/kultura/vizualna-umetnost/pod-marijo-magdaleno-skrita-primiceva-julija.html</b></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>VIDEO in FOTO: 'Bodite ponosni na to, kar imate, saj narod brez kulture propade!'</i></b>. 24ur.com. Consultado el 19 de enero de 2018. Recuperado de <a href="http://www.24ur.com/ekskluziv/zanimivosti/video-in-foto-imamo-svoj-jezik-brez-politike-pa-bi-bilo-se-lepse.html"><span style="color: lime;"><b>www.24ur.com/ekskluziv/zanimivosti/video-in-foto-imamo-svoj-jezik-brez-politike-pa-bi-bilo-se-lepse.html</b></span></a></span></div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-67030811618952522902018-01-11T02:11:00.001-08:002021-08-09T05:45:46.252-07:00Janez Vajkard Valvasor (1641-1693) Parte III de IV<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-hyOs9r0H15o/WlcigI0GpjI/AAAAAAAABYs/1dqJWcxztFUMp2cT_CGffyGDH0NEb1R5ACLcBGAs/s1600/si077.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="430" data-original-width="299" height="200" src="https://4.bp.blogspot.com/-hyOs9r0H15o/WlcigI0GpjI/AAAAAAAABYs/1dqJWcxztFUMp2cT_CGffyGDH0NEb1R5ACLcBGAs/s200/si077.jpg" title="Monumento a Valvasor (Ljubljana), de Alojz Gangl, 1903. Frente al Museo Nacional de Eslovenia y el Parlamento esloveno" width="138" /></a></div>
Luego de haberse enfrentado a los turcos, la idea sobre ellos había quedado establecida en lo que serían los próximos escritos de Valvasor. Al regresar de la guerra volvió a concentrarse en sus trabajos y su familia. Y en poco tiempo Anna Rosina daría a luz por novena vez, y aquel niño llevaría el nombre de <b>Franc Jožef Valvasor</b>. La familia Valvasor no parecía tener límites, crecía al igual que los proyectos de su padre junto a <b>Erazem Francisci</b> con quien un año después, en <b>1687</b>, realizaría un plan para la gestión del contenido del libro en <b>Nuremberg</b> para <i><b>Slava vojvodine Kranjske </b></i>(<b><i>Gloria del Ducado de Carniola</i></b>), pero en ese periodo Valvasor publicaría otro libro ajeno a su mesiánico proyecto. Se avecinaban los momentos más convulsos dentro de la vida de Valvasor y su legado. Los años venideros serían el ápice de su carrera, sus investigaciones y su patrimonio.<br />
<b style="color: blue;"><br /></b>
<b style="color: blue;">El año más emblemático de Valvasor</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<a href="https://plazamoyua.files.wordpress.com/2010/05/nullius_in_verba.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://plazamoyua.files.wordpress.com/2010/05/nullius_in_verba.jpg" title="Emblema de la Royal Society de Londres" width="183" /></a>El año de <b>1687</b> fue de gran importancia en la vida de Valvasor, pues en febrero muere <span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><b style="background-color: white; color: #222222; font-size: 15.4px;">Franc Jožef Valvasor</b><span style="background-color: white; color: #222222; font-size: 15.4px;">,</span><b style="background-color: white; color: #222222; font-size: 15.4px;"> </b>e</span>l hijo menor de Anna y Janez. Este último no lograría reponerse de esa tristeza, ya que a las seis semanas de la muerte de su hijo, el <b>25 de abril de 1687</b> falleció su mujer <b>Anna Rosina </b>con tan solo 28 años. En sus casi <b>15 años de matrimonio</b>, Johann V. Valvasor y Anna Rosina Graffenweger tuvieron nueve hijos; cuatro niñas y cinco niños. Sólo cuatro vivieron para convertirse en adultos; una hija y tres hijos.<br />
Lo contradictorio a aquella tristeza a la que se refieren varios autores fue que Johann V. Valvasor volvió a casarse a los tres meses de morir Anna Rosina.<br />
El <b>20 de julio de 1687</b> se esposaría con la baronesa <b>Ana Maksimila Zetschker</b> (<b>Zetschekher</b>), hija del barón <b>Francisci Erasmus</b> y la condesa de <b>María Sidoniana</b> <b>de Tattenbach de Vrhovega pod Gorjanci</b>. </div>
<div style="text-align: justify;">
Después de una larga correspondencia con <b>Thomas Gault</b>, secretario de la <b>Royal Society de Londres</b>, sobre la base del debate sobre el <b>Lago Cerknica</b> (Cerkniško jezero) el <b>14 de diciembre 1687</b> tuvo el gran honor de ser elegido como miembro de la más antigua academia inglesa de la ciencia.<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">Su estudio sobre Lago Cerknica</span></b><br />
<a href="http://www.abcviajes.com/fotos_de_viajes/fotos/50_1051_5_turismo_eslovenia_cerknica_lake.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="168" src="http://www.abcviajes.com/fotos_de_viajes/fotos/50_1051_5_turismo_eslovenia_cerknica_lake.jpg" title="Cerkniško jezero o Lago de Cerkica" width="200" /></a>Antes de comenzar cabe decir que el lago fue mencionado en un texto científico mucho antes que Valvasor, es decir, en la <b>Geografía de Estrabón</b> en el <b>siglo I d. C.</b> donde se refiere al mismo y lo menciona como un pantano llamado <b>Lugeon</b> (<i>helos Lougeon kaloumenon</i>), el cual más tarde sería identificado como el lago Cerknica.<br />
Pero regresando al <b>siglo XVII</b>, entre los eventos más alegres de <b>1687</b> se encuentra ese especial y único reconocimiento oficial para el trabajo científico que Valvasor había realizado a lo largo de toda su vida. Al final de este año fue elegido miembro de la academia inglesa más antigua de Ciencias: la Royal Society (Real Compañía) en Londres, establecida en <b>1660</b>. Las razón principales fueron puntualmente dos hechos: por un lado el informe que Valvasor realizó para una compañía minera de Idrija y, en consecuencia, el segundo, que derivaría en el estudio del lago Cerknica.<br />
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/55/Obcine_Slovenija_2007_Cerknica.svg/300px-Obcine_Slovenija_2007_Cerknica.svg.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="130" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/55/Obcine_Slovenija_2007_Cerknica.svg/300px-Obcine_Slovenija_2007_Cerknica.svg.png" title="Ubicación del Lago de Cerknica" width="200" /></a>Por estas razones Valvasor figura en el libro <i><b>Acta philosophica societatis regiae in anglia</b></i>. El lago Cerknica fue explorado intensamente por Valvasor entre <b>1684 y 1685</b>. En <b>1685</b> hubo una correspondencia escrita entre el esloveno y el Secretario de dichas empresas <b>Thomas </b><b>Gault</b>. En Inglaterra, Valvasor envió una descripción de la invención de fundición de esculturas de metal con paredes delgadas y un estudio del lago Cerknica. Sobre la base de este último, el <b>14 de diciembre de 1687</b>, fue elegido miembro de la Royal Society.<br />
<br />
Para Valvasor, esta fue todo un honor y una distinción excepcional. Informe sobre el lago Cerknica y el proceso de fundición de objetos metálicos, utilizado para aquella estatua de María en Ljubljana. Esto fue publicado en <i><b>Philosophical Transactions</b></i>, Londres <b>1687</b>, Nº 191 y Acta Eruditorum, Leipzig <b>1689</b> - dos de las revistas científicas más antiguas e importantes de la época.<br />
<b>El lago de Cerknica</b> se sitúa en una depresión del Carso que, <b>en verano</b>, llega a cubrir aproximadamente 26 km, teniendo casi seis metros de profundidad. En las profundidades del lago se encuentras aperturas y embalses subterráneos y cavernas. Al pasar el verano y <b>llegar el otoño el lago se vacía completamente</b>. El agua corre hacia los embalses, por lo que el fondo del lago se cubre rápidamente de una tupida vegetación. Al comenzar las fuertes lluvias los embalses se llenan y se descargan en el lago.<br />
<div style="text-align: center;">
<img alt="" height="111" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/99/SlikaCerkniskoJezeroSuho.jpg" title="Lago en verano" width="320" /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
Los estudios realizados por Valvasor sobre el lago intermitente de Cerknica, o mejor conocido en Eslovenia como <b><i>Cerkniško jezero</i></b>, sería representado por el autor en su la <b><i>Gloria del Ducado de Carniola</i></b>, donde se presentó el fenómeno de la de la siguiente manera:<br />
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-iK2AczYvRVE/WmuOlOy52wI/AAAAAAAABas/cHfqoA_hLAQ6KL7cAplGONYHrN68WHlyACLcBGAs/s1600/lago.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="391" data-original-width="500" height="156" src="https://1.bp.blogspot.com/-iK2AczYvRVE/WmuOlOy52wI/AAAAAAAABas/cHfqoA_hLAQ6KL7cAplGONYHrN68WHlyACLcBGAs/s200/lago.png" title="Lago de Cerknica, 1689 (La Gloria del Ducado de Carniola)" width="200" /></a></div>
</div>
<br />
<b><span style="color: blue;">Al año siguiente...</span></b></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://www.bogensperk.si/img/topographia-archiducatus-v.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.bogensperk.si/img/topographia-archiducatus-v.jpg" title="Completa topografía del viejo y moderno Archiducado de Carintia. Nürnberg, 1688" width="146" /></a><b>8) Topographia Archiducatus Carintiae antiquae et modernae completa</b>, <b>1688</b>. Fue publicado en Wolfgang Moritz Endter en Nürnberg después del plan original para la publicación de topografías literarias. Contó con pinturas producidas por <b>Joan Alexander Boener</b>, canciones en latín de bienvenida de <b>Pavao Ritter-Vitezović</b> y en alemán de <b>Erazem Francisci</b>, un mapa y una breve descripción de Koroška. Incluso cuenta con imágenes de aquellos lugares ordenadas en orden alfabético de la obra de <b>1681</b>: <b>Topographia Archiducatus Carinthiae modernae</b>, a las cuales se les añadió un texto de su historia y otros datos.<br />
Ese trabajo había sido reimpreso por <b>Janez Krajec</b> en noviembre de <b>1882</b> y titulado <i><b>Das Erz-Herzogthum Kärndten</b></i>. este difería del original ya que se anteponen los textos a las imágenes. Cabe destacar que <b>Peter Radics</b> escribió una introducción a este trabajo.</div>
<span style="color: blue;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="color: blue;">El Castillo de Bogenšperk (Parte II de II)</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-bXafGQ_7pUQ/WkfMXTBYWYI/AAAAAAAABX4/z0DogGyl2d80pcjZkR-Nl4Hyz6mOD9w4QCLcBGAs/s1600/valvasor%2Bmonumento%2Bdel%2Bacastillo.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="650" data-original-width="463" height="200" src="https://1.bp.blogspot.com/-bXafGQ_7pUQ/WkfMXTBYWYI/AAAAAAAABX4/z0DogGyl2d80pcjZkR-Nl4Hyz6mOD9w4QCLcBGAs/s200/valvasor%2Bmonumento%2Bdel%2Bacastillo.jpg" title="Monumento a Valvasor en el Castillo Bogenšperk" width="140" /></a></div>
En <b>1689</b>, el castillo de <b>Bogenšperk</b> junto con las propiedades de <b>Črni potok</b><span style="background-color: white;"> y <b>Lichtenberg</b> adquiridas en<b> septiembre de 1672</b> (durante el primer matrimonio de Valvasor) no habían sido pagadas en su totalidad. E</span>sta deuda y obligaciones contraídas debido a la ambiciosa publicación y la investigación tras el resultado de <i><b>Slava</b></i>, las actividades superaron significativamente la capacidad financiera de Valvasor. En <b>1689</b> los costos de dichas propiedades sobrepasaron sus probabilidades y lo obligó a vender la propiedad a la baronesa <b>Ana Maksimila Moscon</b>. Una vez que que la baronesa se hizo con la posesión de <b>Črni potok</b> lo vendió a <b>Janez Andrej Gandin</b> (también conocido como <b>Janez Andrej Gandin zum Lilienstein</b>). En <b>1692</b>, después de que Valvasor declarada su bancarrota, el castillo de <b>Bogenšperk</b> pasó a ser propiedad <b>Janez Andrej Gandin</b>, pero en abril de <b>1759 </b>durante el incendio causado por un rayo, el castillo sufrió muchos daños, por lo que el propietario de ese momento, <b>Aleksander Anton Höfern</b> (quien no sabía manejar aquellas tierras) pasó la propiedad en <b>1774</b> a su mayor acreedor: <b>Mihael Skube</b> de Ribnica, que lo vendería a la <b>familia Bogataj</b> (Wogathey) 18 años después.<br />
Sin embargo el castillo continuó pasando de mano en mano hasta llegar a <b>Ignac Bogataj</b>, el hijo de <b>Janez Štefan</b> que había comprado el edificio y lo había vendido junto con su terreno en <b>1853</b> al duque <b>Weriand von Windischgrätz</b> (que por aquella época había comenzado a comprar propiedades en <b>Carniola</b> y la <b>Baja Estiria</b>). El duque <b>Windischgrätz</b>, además de haber adquirido Bogenšperk, se había convertido en el propietario de los castillos <b>Hošperk</b>, <b>Konjice</b>, <b>Podsreda</b> y <b>Predjama</b>. La familia <b>Windischgrätz</b> renovó partes del edificio, las cuales pueden verse aún hoy en la biblioteca de <b>Bogenšperk</b>.<br />
A pesar de todos sus dueños, el castillo de <b>Bogenšperk</b> actualmente es un museo que tiene como único gran protagonista a uno solo de aquellos propietarios: Janez Vajkard Valvasor a quien en <b>1991</b> le costruyeron una estatua en el lugar.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.gradovi.net/grad/data/bogensperk/bogensperk_trost.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://www.gradovi.net/grad/data/bogensperk/bogensperk_trost.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-f9gBCKH-f-4/YREi-KodrYI/AAAAAAAABuY/2tqFUPAO_EUxBJc-tmtbbd0kGgdszJx6QCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img data-original-height="113" data-original-width="200" height="113" src="https://lh3.googleusercontent.com/-f9gBCKH-f-4/YREi-KodrYI/AAAAAAAABuY/2tqFUPAO_EUxBJc-tmtbbd0kGgdszJx6QCLcBGAsYHQ/w200-h113/image.png" title="El Castillo de Bogenšperk en la topografía de Valvasor" width="200" /></a><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-SokMLxXnALQ/YREjTbYBMUI/AAAAAAAABug/XsaxdsJRaqw_kLeMyPHl2aoQ8oOb7qdcwCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img data-original-height="112" data-original-width="200" height="112" src="https://lh3.googleusercontent.com/-SokMLxXnALQ/YREjTbYBMUI/AAAAAAAABug/XsaxdsJRaqw_kLeMyPHl2aoQ8oOb7qdcwCLcBGAsYHQ/w200-h112/image.png" title="El castillo de Bogenšperk hoy" width="200" /></a><br /></div></div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<span style="color: blue;"><b><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Janez%20Valvasor%20%281641-1693%29%20I%20de%20IV">PARTE I</a> </b> </span> <b>PARTE II</b></div>
<b><span style="color: blue;">Obra Cumbre</span></b><br />
Después de incontables avatares, de viajes, de lapidar gran parte de la fortuna familiar, ese mismo año de <b>1689</b> Valvasor había llegado a terminar la que sería su obra cumbre y el máximo exponente de la cultura eslovena de su tiempo. Era el año en que <i><b>La gloria del ducado de Carniola</b></i> vio la luz.<br />
<br />
<a href="https://www.bogensperk.si/img/slava-vojvodine-kranjske-v.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="320" src="https://www.bogensperk.si/img/slava-vojvodine-kranjske-v.jpg" title="La gloria del ducado de Carniola. Nürnberg, 1689" width="196" /></a><span style="color: blue; font-weight: bold;">9) Die Ehre des Hertzogthums Crain, 1689 (<i>Slava vojvodine Kranjske</i> o <i>La Gloria del Ducado de Carniola</i>), </span>la obra más importante de Valvasor, la obra cumbre y, al mismo tiempo, casi el final de la misma. Escrita en alemán y dividida en <b>15 libros</b>, encuadernado en 4 partes, con un total de 3532 paginas y 528 ilustraciones que acompañan los textos.</div>
<div style="text-align: justify;">
La revisión del contenido daba la impresión de que la obra estaba dividida inorgánicamente y sin una conexión lógica aparente. Sin embargo, estaba organizada de acuerdo a un sistema predefinido, lo que llevó a que los temas fueran tratados en varios lugares sin un indice prestablecido, esto resultó incomodo para el editor (E. Francisci) cuando tuvo que corregir sin saber dónde se discutirán los distintos temas. <b>Erazem Francisci</b> editó a <b><i>Slava vojvodine Kranjske</i></b> con diligencia e incorporó títulos, referencias a los márgenes, enumeró recursos, etc. Incluso se preocupó de que el idioma se ajustara a los lectores de la época, pero no cruzó los límites establecido por Valvasor conservando la sabiduría de <i><b>Slava vojvodine Kranjske</b></i>.<br />
<br />
En cuanto a las ilustraciones de <b style="font-style: italic;">Slava vojvodine Kranjske</b>,<i> </i>contribuyeron principalmente <b>Janez Koch</b> de Novo Mesto, <b>Andrej Trost</b>,<b> </b><b>Joan Alexander Boener</b>; <b>Johann Azelt</b> (Atzelt) y <b>Matija</b><b> Greischer</b> fueron algunos de ellos, aunque muchos lugares fueron dibujados también por <b>Valvasor</b>. La mayoría de las imágenes de los libros ya habían sido parte de otros álbumes como <b>Topographia Ducatus Carnioliae modernae</b> (<b>1679)</b> pero otros fueron inéditos. Estos fueron hechos por Valvasor y Trost, cuando el ancho de la imagen no permitió el corte del panel, o si el objeto de estudio de <b>1679</b>, al ser revisado para <b style="font-style: italic;">Slava vojvodine Kranjske</b>, era modificado de tal manera que lo mejor era rehacer una nueva imagen, como por ejemplo una serie de castillos que no estaban en la <b><i>Topographia Ducatus Carnioliae modernae</i></b>. Algunas imágenes que conformaron el trabajo también eran anónimas, algunos cuadros variaban en su calidad, algunos fueron hechos apresuradamente, otros fueron completamente artesanales. Sin embargo, la obra fue y es hasta el día de hoy un tesoro vivo repleto de todo tipo de datos.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: lime;"><a href="http://esloveniacone.blogspot.com.es/2017/10/janez-vajkard-valvasor-1641-1693-parte.html"><span style="color: lime;">PARTE I</span></a> </span> <a href="https://esloveniacone.blogspot.si/2017/11/janez-vajkard-valvasor-1641-1693-parte.html"><span style="color: lime;">PARTE II</span></a> PARTE III</b><b> <a href="http://esloveniacone.blogspot.si/2018/04/janez-vajkard-valvasor-1641-1693-parte.html"><span style="color: lime;">PARTE IV</span></a></b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/El%20Vampiro%20de%20Istria"><b><span style="color: lime;">Artículo recomendado - El Vampiro de Istria</span></b></a></div>
<br />
<b>FUENTES</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div style="text-align: justify; text-indent: 0px;">
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- </span><i style="font-size: small;"><b>2Kronica63. Časopis za slovensko krajevno zgodovino</b></i><span style="font-size: x-small;">. (2015). Revija Kronika. Eslovenia: Fotolito Dolenc d.o.o.</span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>About Valvasor, org</i></b>. Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.valvasor.org/about/"><b><span style="color: lime;">www.valvasor.org/about/</span></b></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Batagelj, B. [Blaž Batagelj]. (2015). <i><b>Slava vojvodine Kranjske - nastajanje prevoda v slovenščino (delovno gradivo)</b></i>. <b>[Archivo de video]</b>. Consultado el 15 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.youtube.com/watch?v=oThghBpTPoE"><span style="color: lime;"><b>https://www.youtube.com/watch?v=oThghBpTPoE</b></span></a></span></div>
<div style="margin: 0px;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: x-small;">- Batista, E. (2015). Marijin steber. DEDI: Enciklopedija naravne in kulturne dediščine na Sloenskem. Consultado el 5 de noviembre de 2017. Recuperado de <b><a href="http://www.dedi.si/dediscina/233-marijin-steber"><span style="color: lime;">www.dedi.si/dediscina/233-marijin-steber</span></a></b></span><br />
<div style="font-family: "times new roman";">
<span style="font-size: x-small;">- Bidovec, M. (2008). <i><b>Raccontare la Slovenia</b></i>. Italia: Firenze University press</span></div>
</div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Bizjak, Z. (2002-2008). <b><i>Moravče</i></b>. Gradovi v Sloveniji. Consultado el 9 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.slosi.info/01gradovi/02podrobnejse/gorenjska/m-2/moravce.php"><b><span style="color: lime;">www.slosi.info/01gradovi/02podrobnejse/gorenjska/m-2/moravce.php</span></b></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Corriere della Sera. Il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. <b><i>Valvassore</i></b>. Consultado el 14 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/V/valvassore.shtml"><b><span style="color: lime;">dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/V/valvassore.shtml</span></b></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Cvet, D. M. (2005). Opus Insignium Armorumque 1687 - 1688 Das Grosse Wappenbuch. Slovenija Branch. Consultado el 15 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://slovenija.heraldry.ca/resources/misc/valvasor/valvasor.htm"><span style="color: lime;"><b>slovenija.heraldry.ca/resources/misc/valvasor/valvasor.htm</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Flamus (s/f). <i><b>Biografija</b></i>. Grad Bogenšperk. Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.bogensperk.si/biografija.html"><span style="color: lime;"><b>https://www.bogensperk.si/biografija.html</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Glasilo Arhivskega društva in arhivov Slovenije</b></i>. (2012). Letnik 35. nº2. Consultado el 15 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.blogger.com/www.sistory.si/publikacije/prenos/?urn=SISTORY:ID:20654"><span style="color: lime;"><b>www.sistory.si/publikacije/prenos/?urn=SISTORY:ID:20654</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Globochnik, D. (2012). <i><b>Likovna Satira</b></i>. Pogun Revija. Consultado el 9 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.revijasrp.si/knrevsrp/pogum2012-1/Likovna_satira38.htm">w<span style="color: lime;"><b>ww.revijasrp.si/knrevsrp/pogum2012-1/Likovna_satira38.htm</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Godec, I. (1996). <i><b>Valvasor in slovenci danes</b></i>. Ljubljana: DZS. </span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Golec, B. (2015). <b><i>Rodbina Graffenweger in njena vloga v življenju Janeza Vajkarda Valvasorja</i></b>. Kronika. Consultado el 1 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://1140.gvs.arnes.si/kronika.zzds.si/wp-content/uploads/2016/06/2015_02_63_golec_izvlecek.pdf"><span style="color: lime;"><b>1140.gvs.arnes.si/kronika.zzds.si/wp-content/uploads/2016/06/2015_02_63_golec_izvlecek.pdf</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="background-color: white; font-size: x-small;">- <i><b>Grad Slovenske Konjice in njegovi lastniki</b></i>. Portal Kamra. Consultado el 4 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.kamra.si/digitalne-zbirke/item/grad-slovenske-konjice-in-njegovi-lastniki.html"><span style="color: lime;"><b>https://www.kamra.si/digitalne-zbirke/item/grad-slovenske-konjice-in-njegovi-lastniki.html</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Hribar, M. (2004). <b><i>Grad Konice</i></b>. gradovi.jesenice.net. Consutlado el 2 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.gradovi.jesenice.net/konjice.html"><span style="color: lime;"><b>www.gradovi.jesenice.net/konjice.html</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Janez Vajkard Valvasor in njegov urbar</b></i>. (2015). Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="https://4d.rtvslo.si/arhiv/prispevki-in-izjave-kultura/174341141"><span style="color: lime;"><b>https://4d.rtvslo.si/arhiv/prispevki-in-izjave-kultura/174341141</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Jurčič Čargo, D. (2013). <i><b>Polymath’s Jump into Marriage Marriage Agreement between Johann Weikhard Valvasor and Anna Rosina Graffenweger</b></i>. The Archives of the Republic of Slovenia. Consultado el 7 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.arhiv.gov.si/en/areas_of_work/exhibitions/archivalia_of_the_month/archivalia_of_the_month_january_2013/"><span style="color: lime;"><b>www.arhiv.gov.si/en/areas_of_work/exhibitions/archivalia_of_the_month/archivalia_of_the_month_january_2013/</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Kulturno-zgodovinske znamenitosti. Turistično informacijski center Krško. Consultado el 4 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.visitkrsko.com/vredno-ogleda/kulturno-zgodovinske-znamenitosti/"><span style="color: lime;"><b>https://www.visitkrsko.com/vredno-ogleda/kulturno-zgodovinske-znamenitosti/</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Likovna umetnost</i></b>. Consultado el 2 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://eucbeniki.sio.si/lum/3798/index1.html"><span style="color: lime;"><b>https://eucbeniki.sio.si/lum/3798/index1.html</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Ministrstvo za Kulturo. Arhiv Republike Slovenije. <b><i>SI AS 792 Gospostvo Turn pod Novim Gradom, 16. st.-1940 (Fond)</i></b>. Consultado el 8 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://arsq.gov.si/Query/detail.aspx?ID=24792"><span style="color: lime;"><b>arsq.gov.si/Query/detail.aspx?ID=24792</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Občina Krško. (2017). Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.krsko.si/"><b><span style="color: lime;">www.krsko.si</span></b></a><b>- </b>Priego Fernández del Campo, J. (2002). <b><i>La pintura de tema bélico del S. XVII en España</i></b>. Universidad Complutense de Madrid. Consultado el 10 de octubre de 2017. Recuperado de<span style="color: lime;"><b> <a href="http://eprints.ucm.es/2370/1/T18967.pdf"><span style="color: lime;">http://eprints.ucm.es/2370/1/T18967.pdf</span></a></b></span></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Register nepremičnine. Ministrstvo za kultro. Consultado el 4 de octubre de 2017. Recuperado de <b><a href="http://giskd2s.situla.org/rkd/Opis.asp?Esd=29"><span style="color: lime;">giskd2s.situla.org/rkd/Opis.asp?Esd=29</span></a></b></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Reisp, Branko: <i><b>Valvasor, Janez Vajkard, baron (1641–1693)</b></i>. Slovenska biografija. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, 2013. <b><span style="color: lime;"><a href="http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi759993/#slovenski-biografski-leksikon"><span style="color: lime;">http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi759993/#slovenski-biografski-leksikon</span></a> </span></b>(27. september 2017). Izvirna objava v: Slovenski biografski leksikon: 13. zv. Trubar - Vodaine. Alfonz Gspan, Jože Munda in Fran Petrè Ljubljana, Slovenska akademija znanosti in umetnosti, 1982.</span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Slovenski Gradovi in Legende - XVI. Grad Forhtenek</i></b>. Consultado el 29 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.rtvslo.si/blog/johanbank/slovenski-gradovi-in-legende-xvi/30009"><span style="color: lime;"><b>www.rtvslo.si/blog/johanbank/slovenski-gradovi-in-legende-xvi/30009</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Stati inu Obstati</i></b>. (2015). Consultado el 28 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.hippocampus.si/ISSN/1408-8363/21-22-2015/1408-8363_21-22-2015.pdf"><b><span style="color: lime;">www.hippocampus.si/ISSN/1408-8363/21-22-2015/1408-8363_21-22-2015.pdf</span></b></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Vovk, J. (s/f). <i><b>Janez Vajkard Valvasor – Slovenec po domovini, Evropejec po duhu</b></i>. Levstikova Pot. Consultado el 06 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://levstik.si/?p=1494"><span style="color: lime;"><b>http://levstik.si/?p=1494</b></span></a></span></div>
<div style="font-family: "times new roman"; margin: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Žagar, G. (2010).<b> Gradovi. net</b>. Consutado el 2 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.gradovi.net/avtor"><span style="color: lime;"><b>http://www.gradovi.net/grad/medija_dvor_dvorec</b></span></a></span></div>
</div>
</div>
<br /></div>
</div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-65220894126835671532017-12-06T02:54:00.002-08:002018-01-29T06:35:53.208-08:00La Fiesta de San Nicolás (Miklavževanje)<div style="text-align: justify;">
<a href="http://nekaj-zate.com/wp-content/uploads/2016/12/miklav%C5%BE1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="Resultado de imagen de miklavž" border="0" src="http://nekaj-zate.com/wp-content/uploads/2016/12/miklav%C5%BE1.jpg" height="200" width="173" /></a><b>El día de San Nicolás o Miklavž (Miklavževanje)</b> se celebra, incluso en Eslovenia, el <b>6 de diciembre</b> y su historia data de muchos años. San Nicolás fue un arzobispo del siglo IV que vivió en la ciudad de Myra (hoy en día en Turquía). Según la tradición, una noche antes del festejo de su día (6 de diciembre) San Nicolás va de casa en casa acompañado por los amables <i>ángeles</i> y los temibles <i>parklji</i> (que eran 4 y de quien más se conoce es de <i>Krempus</i>), con estos últimos visita a los niños que se portaron mal y les trae unas varas.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">No se conocen demasiados datos históricos sobre este
hombre, sin embargo, existen varias leyendas en torno a su vida. Se sabe que
como arzobispo murió ya muy viejo en el <b>350 d.C.</b> Se cuenta que antes de su
nacimiento sus padres ya habían perdido toda esperanza de poder tener hijos. S i bien su
familia tenía una buena posición, también ayudaba a los más humildes. De ahí viene
también la bondad de San Nicolás (su nombre significa la victoria del pueblo). Al
heredar todos los bienes familiares, los repartió entre los pobres y se dedicó
a la vida de cura. En la ciudad de Myra, al morir el antiguo arzobispo, la
gente decidió que el primer cura que pisara las puertas de la iglesia al
próximo día sería el nuevo arzobispo, y ese fue San Nicolás. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Durante su arzobispado fue, para los creyentes todo un
ejemplo por la relación que tenía con los más humildes. Sin embargo, más allá
de sus obras, fue por la religión que estuvo varias veces encarcelado. Por sus
acciones y recuerdo, al poco tiempo de su fallecimiento, las personas
comenzaron a venerarlo como un santo.<o:p></o:p></span><br />
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><b><span style="color: blue;"> Algunos de sus milagros y leyendas</span></b><o:p></o:p></span></div>
<ul>
<li style="text-align: justify;">Salvó a tres prisioneros condenados a muerte que eran inocentes. Según cuenta la historia, apareció en lo sueños del emperador y pidió que los soltara.</li>
<li style="text-align: justify;">Otra leyenda habla de un noble empobrecido que no tenía dinero que dar a sus hijas para una boda decente. Decidió enviarlas a un burdel para que ganaran lo suficiente para el dote. Cuando San Nicolás se enteró les arrojó tres bolas de oro por la ventana asegurándoles una boda decente.</li>
<li style="text-align: justify;">Salvó a unos marineros en el mar, estando a bordo calmó la tormenta y llevó el barco hasta el puerto.</li>
<li style="text-align: justify;">Al llegar los tiempos de extrema hambruna trajo a Myra un barco con trigo, el cual estaba destinado al emperador de Roma. A pesar de que no había mucho trigo San Nicolás consiguió alimentar a los ciudadanos durante años.</li>
</ul>
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="mso-list: l0 level1 lfo1; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;">
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-69R9PS55e1s/Wlcs6SKZhqI/AAAAAAAABY8/EhuaxL-IsukqayVZPtsbvFEuCdHDZWPugCLcBGAs/s1600/miklavz%2By%2Bkrempus.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="179" src="https://2.bp.blogspot.com/-69R9PS55e1s/Wlcs6SKZhqI/AAAAAAAABY8/EhuaxL-IsukqayVZPtsbvFEuCdHDZWPugCLcBGAs/s320/miklavz%2By%2Bkrempus.jpg" title="Krempus y Miklavs" width="320" /></a></div>
<span style="text-align: justify; text-indent: -18pt;"> </span></div>
<b><span style="color: blue;">Eslovenia y otras partes </span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<a href="http://cdn3.upsocl.com/wp-content/uploads/2014/07/V3MkhW1-934x.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://cdn3.upsocl.com/wp-content/uploads/2014/07/V3MkhW1-934x.jpg" height="212" title="Bara en Myra italia" width="320" /></a><span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">San Nicolás es uno de los santos más celebrados en
Europa. Por ejemplo, en la Rusia zarista lo celebraban dos veces al año: el <b>6
de diciembre</b> se conmemora su fallecimiento y el <b>9 de mayo</b>, la fecha del
traslado de sus restos.
En <b>1086</b> los marineros en la ciudad italiana de<b> Bara en Myra </b>robaron sus restos y
los llevaron a su ciudad donde permanecen hasta el día de hoy. Cabe agregar que
San Nicolás es el patrón de los marineros y aquellas primeras iglesias dedicadas
al santo se levantaban a las cercanías del agua. La catedral de Ljubljana hoy está
dedicada a San Nicolás, aunque en un principio había sido dedicada a los
marineros y pescadores. Lo que no quita que en Eslovenia haya alrededor de 200
iglesias dedicadas al santo, en muchas de las cuales se encuentran representaciones
pictóricas de episodios de su vida. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">La tradición de la fiesta de San Nicolás data al<b> siglo
XIX</b>, pero poco después de la segunda guerra mundial, la fiesta dejó de
celebrarse y el protagonismo lo asumió <b>Dedek Mraz</b>. Sin embargo, la costumbre de
celebrar la fiesta de San Nicolás volvió en las últimas décadas manteniendo su
popularidad hasta la fecha.<o:p></o:p></span><br />
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">La figura de San Nicolás representa los cánones de
vestimenta durante su vida, pues lleva puestas las vestimentas litúrgicas del
obispo, un vestido blanco largo y un abrigo, también usa mitra (sombrero).
Según el imaginario colectivo, <i>Miklavž</i>
es alto, tiene barba blanca y usa guantes blancos; en una mano lleva bastón de
obispo decorado y, en la otra mano, lleva un libro en el cual, con letras doradas, apunta lo que hicieron los niños buenos y, con letra negra, lo que
hicieron los niños malos. En el libro
están dibujadas tres manzanas que simbolizan la leyenda de aquellas tres hijas
y el oro que botó por la ventana.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/eb/St_Nicholas_Icon_Sinai_13th_century.jpg/260px-St_Nicholas_Icon_Sinai_13th_century.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/eb/St_Nicholas_Icon_Sinai_13th_century.jpg/260px-St_Nicholas_Icon_Sinai_13th_century.jpg" title="Retrato de medio cuerpo de San Nicolás de Myra. Primera mitad del siglo XIII. Anónimo. Monasterio de Santa Catalina, Sinaí (Egipto) " width="119" /></a><span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">A diferencia de lo que muchos creen, San Nicolás lleva
a los niños regalos modestos. En la noche de 5 de diciembre los niños preparan
sus platos vacíos sobre la mesa y los marcan con sus nombres. Una semana antes
ya le escriben cartas que colocan en el estante de la ventana. <i>Miklavž</i> normalmente trae nueces,
manzanas, higos, mandarinas, frutas secas, dulces y otros regalos. Si un día
antes de su fiesta el cilelo se pone rojo se dice que <i>Miklavž</i> esta preparando galletitas para los niños buenos. <o:p></o:p></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Con la Fiesta de San Nicolás se relaciona otra
tradición que vale en algunas escuelas eslovenas, pues el 6 de diciembre los
niños escriben en la pizarra: <i>Ko sveti
Miklavž goduje, se v šoli ne sprašuje.</i> Esto<i> </i>significa que los maestros este día no pueden tomarles examen.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><b>Video de TVInfodrom publicado el 6 diciembre de 2012:</b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyfJ8xU4-dbuO8jbWJqPQB-44_pQgXvfUoNQn0KeGTUztLwl1dvfUaKN0z4i2AglvmCZ4n2R4Ossdf2hCwhiw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<div class="MsoNormal">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><b>FUENTES</b><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Sveti Miklavž je priljubljeni svetnik</i></b>. (2012). Radio ognjišče. Consultado el 3 de diciembre de 2017. Recuoerado de <a href="http://radio.ognjisce.si/sl/137/utrip/9402/"><b><span style="color: lime;">radio.ognjisce.si/sl/137/utrip/9402/</span></b></a></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;">- </span><b style="font-size: small;"><i>V pričakovanju svetega Miklavža</i></b><span style="font-size: x-small;">. (2011). Iskreni net. Consultado el 3 de diciembre de 2017. Recuperado de </span><b style="font-size: small;"><a href="https://www.iskreni.net/dom/prazniki/472-v-pricakovanju-svetega-miklavza.html"><span style="color: lime;">https://www.iskreni.net/dom/prazniki/472-v-pricakovanju-svetega-miklavza.html</span></a></b></div>
<span lang="SL" style="color: lime; font-size: x-small; line-height: 115%;">
</span><br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;">- Valdahla, D. (2016). <b><i>La verdadera historia de Santa Claus, San Nicolás de Bari y el demonio Krampus</i></b>. Consultado el 3 de diciembre de 2017. Recuperado de <a href="http://valdahla.com/blog/dav-valdahla/la-verdadera-historia-de-santa-claus-san-nicolas-de-bari-y-el-demonio-krampus/"><b><span style="color: lime;">valdahla.com/blog/dav-valdahla/la-verdadera-historia-de-santa-claus-san-nicolas-de-bari-y-el-demonio-krampus/</span></b></a></span></div>
</div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-22368935916082199532017-11-29T13:21:00.002-08:002021-08-09T05:25:58.385-07:00Janez Vajkard Valvasor (1641-1693) Parte II de IV<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/Jurij_%C5%A0ubic_-_Janez_Vajkard_Valvasor.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/Jurij_%C5%A0ubic_-_Janez_Vajkard_Valvasor.jpg" title="Janez Vajkard Valvasor en el fresco de Jurij Šubic de 1885" width="171" /></a><br />
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
En <b>1672</b>, con treinta años de edad y después de regresar de aquel largo viaje de 14 años contrajo nupcias con <b>Anna Rosina Graffenweger</b>, con quien tendría 9 hijos (4 mujeres y 5 varones) a quienes dejar la fortuna Valvasor. De aquellos 9 hijos que tuvo con Anna Rosina, la primera en nacer fue Marija Sidonija Valvasor en <b>1674</b>, pero falleció dos años después. En <b>1975</b> nació Maksimiljana Kordula Valvasor, que fallecería también dos años después. La más longeba hasta el momento sería <b>Ana Terezija Valvaso</b>r que nació en <b>1677</b>. Al año siguiente nacería su hermana Ivana Rozina Scarlichi pero fallecería a los pocos días. En <b>1779</b> Anna Rozina dio a luz a su primer hijo varón Volfgang Vajkard Valvasor (1679-1737).<br />
Por otro lado, pasaba la mayor parte del tiempo al estudio y la investigación, planeando cómo presentar Kranjska a los extranjeros. Para lograrlo se inspiró en los intelectuales alemanes de su tiempo, particularmente en <b>Matevz Merian</b>, que fue un iniciador directo y un modelo a seguir. Pero los costos de dicho proyecto serían elevados teniendo en cuenta que tendría que trasladarse, volver a viajar en búsqueda de imprentas que plasmaran sus trabajos. Pronto se dio cuenta de que no sería capaz de realizar sus planes sin los paneles de impresión, por lo que necesitaría una imprenta cercana para superar las encrucijadas y estampar los trabajos. Pero superó dicho obstáculo al fundar su propia compañía gráfica el <b>12 de abril de 1678</b>, la primera de su tipo en <b>Bogenšperk</b>, contactandose con distintos artistas y cortadores de cobre (alemanes u holandeses de sus alrededores), una estructura que se mantuvo hasta el final de <b><i>La Gloria del Ducado de Carniola</i></b>.</div>
</div>
En <b>1679</b>, año en que Anna Rosina había dado a luz al primer hijo varón del matrimonio, Valvasor puso en marcha las primeras publicaciones en <b>Bogenšperk</b>. Lugar en el que además de una imprenta había creado una biblioteca compuesta de miles de ejemplares junto con una destacada colección gráfica de 8000 páginas, la que en <b>1685 </b>sería catalogada temáticamente en 18 libros. Gran parte de esta colección fue adquirida por el mismo Valvasor en el extranjero y, la otra parte, de <b>Jurij Wubitsch (Bobič)</b>, pintor de <i><b>Most pri Kamniku</b></i>. La colección bibliográfica era de un tamaño excepcional para la Carniola de la época. Por otro lado, Valvasor también fue recogiendo varios instrumentos, entre otras antigüedades y rarezas, para crear un museo inigualable en <b>Bogenšperk</b>. A continuación nos referiremos brevemente a cada una de las obras teniendo en cuenta el contexto de de Valvasor, por lo que entre los principales trabajos realizados en <b>Bogenšperk</b>, se encuentran:<br />
<b>1) Dominicae passionis icones</b>, <b>1679 </b><br />
<b>2) Topographia Ducatus Carnioliae modernae</b>, <b>1679</b><br />
<b>3) Topographia Arcium Lambergianarum</b>, <b>1679</b><br />
<b>4) Ovidii Metamorphoseos icones</b>, <b>1680</b><br />
<b>5) Topographia Archiducatus Carinthiae modernae</b>, <b>1681</b><br />
<b>7) Theatrum mortis humanae tripartitum</b>, <b>1682</b><br />
Por otro lado sus dos obras capitales fueron realizadas en Núremberg:<br />
<span style="background-color: white;"><b>8) Topographia Archiducatus Carintiae antiquae et modernae completa</b>, <b>1688</b></span><br />
<span style="background-color: white;"><b>9) Die Ehre des Hertzogthums Crain</b><b> </b>(<i><b>Slava vojvodine Kranjske</b></i> o <b><i>La gloria del ducado de Carniola</i></b>), <b>1689</b></span><br />
<br />
<b style="color: blue;">Comenzando una obra</b><br />
Al principio parecía que el emprendimiento tendría gráficos realizados por medio de caracteres, puesto que Valvasor había introducido topógrafias, pinturas, obras de arte, cartografías e historia. Debido a que el costo se le iba de las manos, él mismo dibujó todas las ciudades, los monasterios y castillos que fue registrando por todas partes. Su objetivo era crear un mapa gran geográfico, algo que lo obligó a invertir una gran cantidad de tiempo y dinero.<br />
<br />
Sus principales colaboradores fueron:<b> Andrej Trost</b>, un artesano del cobre, el novelista <b>Janez Koch</b> de Novo Mesto; el poeta y erudito croata <b>Pavao Ritter-Vitezović</b>; <b>Matija</b><b> Greischer</b>; <b>Peter Mungerstorff</b>; <b>Jernej Rambschissl</b>; y <b>Johannes Wiriex </b>(Wierix, Werex). Icluso contó con las colaboraciones esporádicas de <b>Joan Alexander Boener</b>; <b>Johann Azelt</b> (Atzelt); y el gráfico <b>F. Schnabell</b>. La colección muestra algunos parentescos con los holandeses: como el pintor y gráfico alemán <b>Justus van der Nypoort </b>y tal vez <b>Ygidius van der Heyden</b>. Durante los 11 años que duró la edición, Valvasor realizó partes de topógrafías e historias topógraficas junto a tres artistas del cobre. Si bien podría considerarse como primer trabajo impreso el realizado en <b>1671</b>, cuando estampó en Bamberg una traducción del francés al alemán, no sería hasta <b>1979</b> que, una vez establecido en <b>Bogenšperk</b>, vería la luz su primer trabajo intencionado: <b>Dominicae passionis icones</b>.<br />
<span style="color: blue;"><b><br /></b></span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://www.bogensperk.si/img/pasijonska-knjizica-v.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="149" src="https://www.bogensperk.si/img/pasijonska-knjizica-v.jpg" title="Las imágenes de los sufrimientos del Señor. Bogenšperk, 1679" width="200" /></a><b>1) Dominicae passionis icones</b>, <b>1679 </b>(primera estampa). Se trataba de un raro libro de extraordinarias miniaturas (conservado en dos muestras incompletas, que se complementan entre sí) cuenta con 17 grabados con escenas de <i>La Pasión de Cristo</i>, de <i>La Última Cena</i> hasta <i>La Muerte en la Cruz</i> y no tiene texto. Fue creado en el espíritu de la época, desde una creencia religiosa, con el deseo de comenzar felizmente a trabajar en la editorial. Las imágenes fueron dibujadas por <b>J. Wiriex</b> y copiado por <b>A. Trost</b> en cobre. En la primera página se encuentra el título y una dedicación al <b>Obispo Conde Jožef Rabatti</b> de Ljubljana.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.bogensperk.si/img/topografija-kranjska-v.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="172" src="https://www.bogensperk.si/img/topografija-kranjska-v.jpg" title="Topografía del moderno Ducado de Carniola. Bogenšperk, 1679" width="320" /></a></div>
<b>2) Topographia Ducatus Carnioliae modernae</b>, <b>1679</b>, es un álbum que contiene, además 319 placas de cobre sobre ciudades, plazas, monasterios y castillos en Kranj, algunos de los cuales contienen el C<b>astillo de Ajman</b>, también conocido en alemán como el <b>Castillo Ehrenau.</b> Las hojas están ligeramente numeradas y, en el caso de los lugares y nombres, estos están ordenadas alfabéticamente. Al principio se lee un saludo de <b>Pavao Vitezović-Ritter</b> en latín y, finalmente, una lista de pinturas y propietarios de castillos en alemán. Se incluye una lista de castillos en la carta de <b>Janez Krstnik Mayr </b>de Ljubljana,<b> </b>dibujado por Valvasor bajo el seudónimo WD excepcionalmente I. W. D. Los artistas del cobre fueron <b>Andrej Trost</b>, <b>Peter Mungersdorf</b> y <b>Pavao Vitezović-Ritter</b>.<br />
Más tarde, poco más de dos tercios de las imágenes de este álbum serían utilizadas por Valvasor en <b><i>Slava vojvodine Kranjske</i></b>. Sin embargo, debido a que los paneles eran demasiado largos para su formato, estos debían estar del lado izquierdo o derecho y, a veces, en ambos lados (de 4 a 5 cm de corte). Por esta razón, varios detalles de los bordes de las pinturas no se vieron y la composición de la pintura decayó en cierta medida.<br />
<br />
<a href="https://www.bogensperk.si/img/topografia-lambergianarum-v.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="113" src="https://www.bogensperk.si/img/topografia-lambergianarum-v.jpg" title="Topografía de los Castillos Lamberg. Bogenšperk, 1679" width="200" /></a><b>3) Topographia Arcium Lambergianarum</b>, <b>1679</b>, una selección de 28 imágenes de los castillos de Lamberg realizadas en el libro anterior. A esto se le añadió un título en cobre y una dedicación en latín, un anagrama al conde de <b>Janez Maksimilian Lamberg</b> (quien creó la unidad bibliográfica independiente). Se conocen dos ejemplos: la <b>Royal Society Library de Londres</b> y la <b>Biblioteca de Novo Mesto</b>.<br />
<br />
<a href="https://www.bogensperk.si/img/ovidove-metamorfoze-v.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="134" src="https://www.bogensperk.si/img/ovidove-metamorfoze-v.jpg" title="La Metamorfosis de Ovideo. Bogenšperk, 1680" width="200" /></a><b>4) Ovidii Metamorphoseos icones</b>, <b>1680</b>, es la segunda edición artística. Las ilustraciones de la Metamorfosis de Ovidio se ilustran gracias a 96 cortes de cobre. También una corta explicación en latín y alemán. Las versiones que explican las imágenes se grabaron en placas. La portada que, al mismo tiempo, estaba dedicada al <b>Conde Wolfgang Engelbert Auersperg</b>, fue hecha por <b>Andrej Trost</b> y, la siguiente, por <b>Matija Greischer</b>. La única copia grabada se encuentra en la biblioteca de Novo Mesto. Posteriormente, Valvasor los copió para <b>Janez Krstnik Mayr</b> y fue reeditado en Salzburgo (pero con un comentario) bajo el título de <i><b>P. Ovidii Nasonis Metamorphoses</b></i> en <b>1685</b> y añadió unas páginas más. Esto fue realizado por Matija Greischer e incluye la edición de Mayer de 113 imágenes.<br />
<br />
Después de <b>1680</b> se produjo otro importante punto de inflexión, debido a la cooperación y amistad entre Valvasor y <b>Janez Ludvik Schönleben (1618-1681). </b>En <b>1681</b>, Schönleben publicó la obra sobre la historia de Carniolia <b><i>antiqua et nova</i></b>, <b>I</b>, que en forma de anécdotas cubría los eventos hasta el año <b>1000</b>. La primera parte del libro es <i><b>Apparatus</b></i>, una especie de historia topográfíca de Carniola. Para la participación en el segundo volumen, que se suponía que presentar al Kranjsko moderno que, a diferencia del anterior, para el académico Schönleben, este volumen era mucho más empírico y Valvasor era el más adecuado para esta tarea. No había en Kranj un hombre que conociera mejor el país que él. Durante los preparativos de las topografías e investigación de las vistas naturales, viajó por todas partes preguntando, grabando, dibujando y midiendo, subiendo montañas y descendiendo a las cuevas, impulsado desde la excitación exploratoria y la alegría de las vistas naturales. Debido a patrones extranjeros conocidos y a sugerencias de los lugareño, Valvasor se decidió a reeditar sus álbumes con el texto añadido. Este trabajó y decisión significó una nueva beta en el desarrollo de Valvasor que pasó de ser un topógrafo ilustrativo y editor a un escritor literario, topógrafo, historiador y científico. El <b>23 de febrero de 1680</b>, distribuyó a todos los propietarios de los obispados invitaciones impresas, que eran promedio para las descripciones de la tierra, la historia, información y mensajes sobre cualquier otra atracción. Sin embargo, a pesar de la mediación personal de Valvasor, obtuvo una modesta respuesta y sólo unos pocos fueron al encuentro de Valvasor, siete participaron en la recolección de datos. Debido a la muerte de <b>Schönleben (15 de octubre de 1681)</b> Valvasor tuvo que cambiar el plan de trabajo. Al principio pensó en seguir traduciendo el primer volumen de Carniolia del latín al alemán y, según las notas de Schönlebn, dibujar. Pero cuando vio que el material de obtenido era modesto, y que el primer volumen también había sido muy leído abandona la idea de continuar Carniolia. A partir del deseo de querer ofrecer una cada vez más completa descripción de su país de origen y presentar al mundo la gloria del mismo en palabras y la imagenes toma forma la idea que tuvo el título final <b><i>Die Ehre des Hertzogthums Crain</i></b> (<i><b>La Gloria del Ducado de Carniola</b></i>). Con esto, comenzó a intensificarse para Valvasor en el año. estudio. Debido al asiduo trabajo en Ljubljana, solía estudiar frecuentemente en el archivo de la ciudad y, en <b>1681</b>, compró una casa para no tener que trasladarse constantemente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<a href="https://www.bogensperk.si/img/vzorec-1.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="https://www.bogensperk.si/img/vzorec-1.jpg" title="Topografía del Moderno Ducado de Carintia. Bogenšperk, 1681" /></a><b>5) Topographia Archiducatus Carinthiae modernae</b>, <b>1681</b>, es un álbum con título de cobre y 223 cortes de cobre de ciudades, monasterios y castillos de Carintia. La edición es similar a <b>Topographia Ducatus Carnioliae modernae</b> (1679), y el texto está editado de igual manera: al inicio está dedicado a los habitantes de Carintia junto con una canción de <b>Pavao Vitezović-Ritter</b>, y finalmente se introduce una lista de pinturas y propietarios de castillos. Los textos fueron escritos por <b>Janez Krstnik Mayr</b> en Ljubljana. Fue dibujada por <b>Valvasor</b>, y como artistas gráficos tuvo a <b>Andrej Trost</b>, <b>Peter Mungersdorf</b> y <b>Matija Greischer</b>. La lista de Friesach fue firmada por <b>F. Schnabell</b>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.bogensperk.si/img/vzorec-2.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="https://www.bogensperk.si/img/vzorec-2.jpg" title="Topografía de Salzburg Carintia. Bogenšperk, 1681" /></a></div>
<b>6) Topographia Carinthiae Salisburgensis</b>, <b>1681</b>, es una selección de 26 placas de cobre de la <b>Topographia Archiducatus Carinthiae modernae</b> que representan la posesión de la Arquidiócesis de Salzburgo en Carintia (Koroška). El título cobre y en latín se añade a la selección. dedicandola a los Salzburgos, el Príncipe <b>Maximilian Gandolf Graf von Kuenburg (1665-1687)</b>. La edición es por lo tanto similar a la topografía de los castillos de Lambert (<b>Topographia Arcium Lambergianarum</b>)de 1679. Aún se conservan dos: uno en la Biblioteca Universidad de Salzburg y el otro en la biblioteca de Novo Mesto. En relación a estas ediciones, el material conservado (libro de bocetos para la topografía, en Kranj y un libro de grabados experimentales para <i>Slava vojvodine Kranjske</i>) también explica cómo se crearon las imágenes para la edición final.<br />
<br />
En abril de <b>1981</b> nace su segundo hijo varón <b>Janez Gotlieb Valvasor</b>, pero la alegría no dura demasiado pues ese mismo año, el 27 de noviembre fallece su hija <b>Ana Terezija Valvaso</b> pero eso no le impide seguir publicando.<br />
<br />
<a href="https://www.bogensperk.si/img/theatrum-mortis-v.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.bogensperk.si/img/theatrum-mortis-v.jpg" title="Escenas de la muerte humana en tres partes. Bogenšperk, 1681" width="175" /></a><b>7) Theatrum mortis humanae tripartitum</b>, <b>1682</b>, es la última edición artística de Valvasor. El texto fue impreso en Ljubljana y publicado en 1682 por <b>Janez Krstnik Mayr</b> en Salzburgo. Incluye <b>6) Topographia Carinthiae Salisburgensis</b> (<b>1681</b>) más 256 páginas. Estructurada en tres partes: <b>la primera parte</b> contiene una danza de baile, representada en 54 placas de cobre; <b>la segunda parte</b> de 35 casos de distintos tipos de muerte; y <b>la tercera parte</b>, ejecutada en 31 imágenes, habla de distintos tipos de tortura. Cada imagen está comentada en latín y alemán (el autor puede ser Valvasor), aunque la versión latina seguramente pertenezca a <b>Pavao Ritter-Vitezović</b>. En la primera parte, realizó un ejemplo de la danza del baile de <b>Hans Holbein</b>. Los grabados de cobre para la segunda y tercera parte fueron hechos y firmados por <b>Janez Koch</b> y <b>Andrej Trost</b>. La imagen del título fue hecha según la idea de Valvasor La obra está dedicada a <b>Alberto Reichart</b>, de la abadía benedictina de Šentpavl en Carintia.<br />
<br />
<span style="color: blue;"><b>El Pilar de María<br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-ydWcmYxiOcg/YREdGp1Ty4I/AAAAAAAABto/5_O1nWFtKvkdpT-XjXd5KYN3MpTlaNVhwCLcBGAsYHQ/image.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img data-original-height="320" data-original-width="240" height="240" src="https://lh3.googleusercontent.com/-ydWcmYxiOcg/YREdGp1Ty4I/AAAAAAAABto/5_O1nWFtKvkdpT-XjXd5KYN3MpTlaNVhwCLcBGAsYHQ/image.png" title="Jezuitska šola Ljubljana, imágen original de Valvasor (Slava vojvodine Kranjske, 1689)" width="180" /></a></div></div></div></div></b></span>Sin embargo, a pesar del tiempo que le demandaba el proyecto del libro, todavía encontraba tiempo para trabajar en planes técnicos e invenciones. Para esos tiempos, realizó un plan sorprendente para un túnel debajo de Ljubelj en la frontera con Kranj. Pero como no obtuvo la comprensión del gobernante y el dinero para la realización y, quizás, debido a la plaga que golpeó a Viena, en <b>1679</b>, la idea del túnel fue abandonada. Él también hizo un plan para la base y el pilar y participó en modelar la <b>estatua de Maria</b>, un monumento ordenado por los apartamentos de la localidad después de una promesa de agradecimiento por la <b>victoria sobre los turcos 1664</b>, fueron colocados el <b>27 de marzo de 1682</b> delante de la iglesia de <b>Sv. Jakob (San Jacobo)</b> en Ljubljana. Este pilar de María, algo renovado, se mantiene de pie hasta nuestros días, aunque los elementos originales se conserva la figura de María y la base.<br />
El Pilar de María (<i>Spominski steber z Marijinim kipom</i>) cuya denominación oficial es Ljubljana - Marijin steber, no solo fue diseñado por Janez V. Valvasor, sino que el arquitecto <b>Jože Plečnik</b> lo renovó en <b>1938</b> y le dio la forma que tiene hoy entre Karlovška cesta y Rožna ulica, situado en la Plaza Levstik (Levstikovem trgu) en Ljubljana, a lo largo de la parte sur de la iglesia de Sv. Jakob, es hoy en día uno de los monumentos públicos más antiguos de Ljubljana.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-NUBvCTny9Pc/Wh_cqnFWaEI/AAAAAAAABXE/13NV4og001ElyjUQW3MB7WtLiGtfRb_1gCLcBGAs/s1600/17110091.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="901" data-original-width="1600" height="112" src="https://1.bp.blogspot.com/-NUBvCTny9Pc/Wh_cqnFWaEI/AAAAAAAABXE/13NV4og001ElyjUQW3MB7WtLiGtfRb_1gCLcBGAs/s200/17110091.jpg" title="El Pilar de Maria hoy, detrás el antiguo colegio Jesuita I" width="200" /></a><a href="https://3.bp.blogspot.com/-l_CmZ9JhJuw/Wh_cmzGXONI/AAAAAAAABXA/rN88H29Y4Po36gsDzzpXjsNrCbk9Oa7XgCLcBGAs/s1600/17110094.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="901" data-original-width="1600" height="112" src="https://3.bp.blogspot.com/-l_CmZ9JhJuw/Wh_cmzGXONI/AAAAAAAABXA/rN88H29Y4Po36gsDzzpXjsNrCbk9Oa7XgCLcBGAs/s200/17110094.jpg" title="Inscripción y relieve sobre el pilar" width="200" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-UhazOnVbc08/Wh_cwwDyFyI/AAAAAAAABXI/qxwIrSgrEecZhemiHGfFGV0eO3lJB-XEgCLcBGAs/s1600/17110096.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="901" data-original-width="1600" height="112" src="https://3.bp.blogspot.com/-UhazOnVbc08/Wh_cwwDyFyI/AAAAAAAABXI/qxwIrSgrEecZhemiHGfFGV0eO3lJB-XEgCLcBGAs/s200/17110096.jpg" title="El pilar de Maria hoy, detrás el antiguo colegio Jesuita II" width="200" /></a><a href="https://3.bp.blogspot.com/-Q73v6JgiE2A/Wh_chT4diSI/AAAAAAAABW8/T0RkRT685wkbuz1nN1svOuJdivjOeWXHwCLcBGAs/s1600/17110093.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="901" data-original-width="1600" height="112" src="https://3.bp.blogspot.com/-Q73v6JgiE2A/Wh_chT4diSI/AAAAAAAABW8/T0RkRT685wkbuz1nN1svOuJdivjOeWXHwCLcBGAs/s200/17110093.jpg" title="Placa a mitad del pilar" width="200" /></a></div>
<br />
Fue construido en el <b>siglo XVII</b> y reflejó claramente la situación ideológica y política de entonces, y sus transformaciones posteriores reflejan los cambios de la misma. En los <b>siglos XVII</b> y <b>XVIII</b>, la instalación de las columnas conmemorativas asociadas con la <b>"amenaza turca"</b> y <b>la plaga</b> estaba muy extendida en Europa Central. El <b>8 de diciembre 1664</b> los estados provinciales, a petición del emperador Leopoldo I y en agradecimiento a Dios y a la Madre de Dios por la victoria en <b>la batalla de Szentgotthárd</b>, se comprometieron a celebrar anualmente <b>la fiesta de la Inmaculada Concepción</b> <b>de la Virgen María</b>. En honor a María erigieron un monumento e hicieron un voto en <b>1679</b>, cuando <b>la peste en Viena</b> mató a decenas de miles de personas y se extendió a <b>Estiria (parte eslovena)</b> al año siguiente. El <b>27 de marzo de 1682</b>, se levantó una <b>estatua de María en el pilar</b> que había diseñado <b>Janez Vajkard Valvasor</b>. La columna de María, erigida frente a la entrada de la Iglesia de Sv. Jakob y el Colegio de los Jesuitas, terminaba su composición con la estatua situada en la parte superior de la base cónica de columnas corintias, tallada en mármol. En cada una de las cuatro esquinas, se colocó la estatua tallada de un santo. En ese lugar se realizaba casi todos los años la fiesta de la Inmaculada Concepción, y a ese pilar llegaba una procesión desde la catedral. Pero dicho lugar de concentramiento, sirvió incluso a otros eventos importantes como lo son hoy puntos tales como la Prešernov trg y Kongresni trg. Por ejemplo, en <b>1683</b>, gracias a la exitosa defensa de Viena del asedio otomano, hubo una concentración en el lugar, por lo que aquel pilar que sostiene a María fue desde entonces un símbolo de la lealtad a la dinastía de los Habsburgo y el patriotismo Kranj, que se expresa como agradecimiento a la Inmaculada María por disuadir a los otomanos de regresar a su tierra natal. El signo de María y el culto a la misma fue asociado y representó una interpretación de los acontecimientos históricos con los que la dinastía de los Habsburgo legitimó su misión. Además del mensaje sobre la lucha de los Habsburgo contra el "peligro turco", el signo de María fue un monumento al triunfo universal de la elaboración de leyes católicas sobre la fe culpable, el Protestantismo.<br />
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/1895_Ljubljana_earthquake_by_Helfer_-_Levstikov_trg_%282%29.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="203" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/1895_Ljubljana_earthquake_by_Helfer_-_Levstikov_trg_%282%29.jpg" title="1870 ante la iglesia de San Jacobo, severamente dañada en el terremoto de Ljubljana (1895)" width="320" /></a>En el <b>siglo XVIII</b>, los ciudadanos de Ljubljana abandonaron parcialmente la práctica de la devoción de María y el mencionado pilar comenzó a ser abandonado, por lo que fue dañado con el paso del tiempo. En <b>1840</b>, fue apuntalado por troncos de madera y, debido a su aspecto deplorable, las autoridades de la ciudad decidieron quitar el monumento cuando fue anunciada una visita inminente del emperador. Esto sucedió en <b>1844</b>, y la estatua de bronce de María fue almacenada en la iglesia Sv. Jakob. Después de <b>1848</b>, la élite de los Habsburgo con el apoyo de la Iglesia Católica re-introdujo el culto de María, porque en ese momento parecía ser un problema nacional dividiendo los pueblos de Austria, pero luego resultó que incluso la intercesión de María, que fue la única población étnicamente diversa del imperio. En <b>1870</b>, sin embargo, el monumento fue renovado, pero a su presentación asistieron muy pocos ciudadanos.<br />
Cabe agregar que luego del terremoto de <b>1895 </b>la Iglesia de Sv. Jakob perdió gran parte de su fachada por lo que tuvo que ser reconstruida cambiando, de esta manera la imagen de fondo que acompañaba el pilar de María como puede verse a la derecha.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-zIY8YMpxwfg/YREes6I71rI/AAAAAAAABtw/H4eDIHS-uBQOM1MqpFyF5TCdbY2nbZLlQCLcBGAsYHQ/image.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img data-original-height="200" data-original-width="150" height="219" src="https://lh3.googleusercontent.com/-zIY8YMpxwfg/YREes6I71rI/AAAAAAAABtw/H4eDIHS-uBQOM1MqpFyF5TCdbY2nbZLlQCLcBGAsYHQ/w164-h219/image.png" title="Pilar de Maria (hoy)" width="164" /></a></div><br />En <b>1918</b>, el Consejo Municipal de Ljubljana tomó el monumento a su cuidado y veinte años más tarde, el ayuntamiento decidió construir uno nuevo, desarrollado por el arquitecto del plan. El monumento renovado fue construido el <b>2 de julio de 1938</b> y todavía existe en la actualidad. Después de las ideas de <b>Plečni<span style="background-color: white;">k</span></b><span style="background-color: white;"> el capitel se mantuvo tal cual, por otra parte se agruparon cuatro santos que simulan ser los originales pero se trasladaron a la parte superior, junto a la figura de María que se encuentra a de dieciséis metros de altura. </span>La renovación de la estatua dio al monumento una nueva apariencia y nuevo contenido conmemorativo. El paradero de las cuatro estatuas originales de los santos es desconocido, porque su conjunto no se correspondía con las circunstancias políticas del <i>"despertar nacional"</i> (»narodnega bujenja«) y tampoco la disolución de la monarquía de los Habsburgo, ya que dichos santos recordaban el legado de los Habsburgo.</div><div style="text-align: justify;"><br />
<div>
<b>Sv. Jožef </b>(San José) fue el santo patrón de todas las tierras hereditarias que bordeaban el <b>Imperio Otomano</b>, <b>sv. Leopold</b> (San Leopoldo) era el emperador del emperador. En consecuencia, se presentaron nuevos concejales que se volvieron más aceptables para los ciudadanos: <b>sv. Miklavž</b>, <b>sv. Jakob</b>, <b>sv. Peter</b> (San Pedro) y <b>Janez Krstnik</b> (Juan Bautista<b>)</b>. Con el tiempo, las devociones marianas se volvieron totalmente indeseables y fueron abandonadas, por lo que el pilar de María y sus contenidos pasaron al olvido.</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b style="color: blue;">Vuelta fugaz a las armas: el segundo asedio de Viena</b><br />
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/Batthy%C3%A1ny_%C3%81d%C3%A1m_orsz%C3%A1gb%C3%ADr%C3%B3.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/Batthy%C3%A1ny_%C3%81d%C3%A1m_orsz%C3%A1gb%C3%ADr%C3%B3.jpg" title="Adam Batthyány (1662-1703)" width="114" /></a>Alrededor de <b>1680</b>, los habitantes de la parte de <b>Dolenjska</b> lo habían nombrado capitán de los peones, para ser de esta manera convocado en caso de peligro. Un trabajo que se le encomendó debido a las grandes escuelas militares que había frecuentado como haber participado en batallas y estar entre las primeras filas de <b>Nikol Zrinjsk </b>y en el franco <b>Regimiento de infantería suiza</b>. Todo esto, sumado a sus conocimientos sobre las condiciones de la frontera militar no sólo desde las campañas de <b>1663 </b>y <b>1664</b>, sino también en las siguientes visitas que realizaría.</div>
<div style="text-align: justify;">
En <b>1683</b> nacería su tercer hijo varón, <b>Janez Ludvik Valvasor</b> (1683-1752), ese mismo año aquel nombramiento como capitán de peones lo llamaría a funciones, pues debido a esto, el <b>7 de agosto de</b> <b>1683</b> tuvo que dejar sus investigaciones y la escritura por tres meses para marchar al mando de 400 peones hacia <b>Estiria </b>donde ayudaría a <b>Adam Batthyány (1662-1703)</b>, juez nacional húngaro y general mayor del ejército de Transdanubian,<b> </b>quien libraba una batalla contra rebeldes y turcos durante el último gran intento de los turcos de conquistar <b>Viena</b>. Se trató de batallas que tenían de trasfondo la <b>Gran Guerra Turca</b>, las<b> Guerras Habsburgo-Otomanas</b> y la <b>Guerra de la Liga Santa</b>.<br />
<span style="background-color: white;">Después del asedio de Viena de <b>1529</b>, comandado por <b>Soliman el Magnífico</b>, los turcos habían mantenido una lucha infranqueable con el cristianismo y una de las principales capitales europeas del imperio de los Austrias. <b>Carlos I de España y V del Sacro Impero Romano Germánico</b> hizo frente desde 1520 a 1558, no pudo ayudar a con refuerzos debido a que se encontraba librando otras batallas en tierras italianas. Finalmente la ciudad rechazó el avance turco, pero enfrentaría otros asedios, la vuelta de Solimán en 1532 y así hasta llegar a 1683, el último gran asedio, aunque esta vez el imperio después de la muerte de <b>Carlos V</b> había sido dividido en dos ramas de los Habsburgo. Así, en <b>1683</b>, el imperio español se encontraba en manos de <b>Carlos II el Hechizado</b> y, por otro, <b>Leopoldo I</b> (<b>abajo izquierda</b>) por el Sacro Impero Romano Germánico, quien sería uno de los protagonistas de este periodo histórico junto a <b>Mehmed IV (</b><b>abajo derecha</b><b>)</b>, sultán del Imperio Otomano.</span><br />
<span style="background-color: yellow;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/43/Benjamin_von_Block_001.jpg/800px-Benjamin_von_Block_001.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/43/Benjamin_von_Block_001.jpg/800px-Benjamin_von_Block_001.jpg" title="Leopoldo I (1640-1705), retrato de Benjamin von Block (1672)" width="155" /></a> <img alt="" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9a/Sultan_Mehmed_IV_%282%29.jpg/800px-Sultan_Mehmed_IV_%282%29.jpg" style="text-align: justify;" title="Sultan Mehmed IV (1642-1693) , retrato de 1682" width="118" /></div>
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1e/Kara_Mustafa_Pasha.jpg/800px-Kara_Mustafa_Pasha.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><br /></a>
Mientras a las afueras de <b>Viena</b>, <b>Valvasor</b> y muchos otros ciudadanos del imperios combatían e impedían que los refuerzos turcos avanzaran hasta Viena, en esta última se estaba por librar entre el <b>11 </b>y <b>12 de septiembre de 1683</b> la <b>Batalla de Kahlenberg</b>. Las fuerzas turcas al mando del general del <b>Gran Visir Kara Mustafá Pasha (ver imágen derecha, abajo)</b> nombrado por <b>Mehmed IV</b>, se enfrentaba a la resistencia de los vieneses.<br />
Por parte de <b>Kara Mustafá Pasha</b> se encontraban los ejércitos del imperio Otomano, el Kanato de Crimea, el Principado de Moldavia, el Principado de Valaquia y el Principado de Transilvania. Como ayuda del Sacro Imperio Germano estaban las fuerzas de la República de las Dos Naciones (Polonia-Lituania).<br />
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1e/Kara_Mustafa_Pasha.jpg/800px-Kara_Mustafa_Pasha.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="Kara Mustafa Pasha.jpg" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1e/Kara_Mustafa_Pasha.jpg/800px-Kara_Mustafa_Pasha.jpg" title="Gran Visir Kara Mustafá Pasha (1634/1635-1683)" width="129" /></a>Desde <b>marzo de 1683</b>, las fuerzas de Kara Mustafa marcharon hacia viena en nombre de Mehmed IV. En mayo las tropas llegaron a Belgrado y de ahí a hacia Viena. El 7 de julio unos 40 000 soldados tártaros de Crimea llegaron a 40 km al este de Viena, duplicando así a sus rivales. El 12 de septiembre, la coalición cristiana: <b>Juan III Sobieski</b> de Polonia, lideraba la coalición; el duque <b>Carlos V de Lorena</b> y otros príncipes, generales y ministros alemanes, polacos y austriacos, junto con voluntarios italianos, eslovenos, croatas, etc., acudieron a la defensa de la capital Viena del imperio de <b>Leopoldo I</b>. Por otra parte, no todo el mundo occidental defendió o apoyó de alguna manera la defensa cristiana, <b>Luis XIV de Francia</b> apoyó el ataque turco contra Viena.</div>
<div style="text-align: justify;">
En medio de contiendas, a las puertas de Viena, el 12 de septiembre, se libró la última gran batalla. Su brevedad no opacó la furia y violencia del ataque sorpresa de los aliados del Sacro Imperio al sorprender en el campamento otomano y pasar sus trincheras. Los otomanos, al no estar en formación, no pudieron detener la carga de los aliados ornamentada por la caballería polaca y, después de 30 minutos de combate, la victoria era de Leopoldo I y el mundo Cristiano. Esto implicó no solo la defensa de Viena sino el avance sobre territorios ocupados por los turcos a lo largo de los Balcanes. El <b>Gran Visir Kara Mustafá Pasha </b>perdió su puesto y fue ejecutado el 25 de diciembre de 1683 en Belgrado.<br />
<br />
<b>Documental sobre <i>Los turcos a las puertas de Viena</i> (1683), transmitido por TVE2:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyfgrK5NuV8O8-YRcpEPtmxYheSjOAI7uNG2toqDxnGmdme9frzgHFxBNUyjsW1ODl0BwOXGL5bHqRZ2SJCaQ' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-k6lSXAnl7wA/Whzj35JFUdI/AAAAAAAABWs/h1DacXuw5g03DH7ylhuuT1umxFIRJ7kgwCLcBGAs/s1600/LUGARES%2BEN%2BLOS%2BQUE%2BBATALLARON%2BvALVASOR%2BY%2BOTROS%2BESLOVENOS.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="451" data-original-width="699" height="128" src="https://2.bp.blogspot.com/-k6lSXAnl7wA/Whzj35JFUdI/AAAAAAAABWs/h1DacXuw5g03DH7ylhuuT1umxFIRJ7kgwCLcBGAs/s200/LUGARES%2BEN%2BLOS%2BQUE%2BBATALLARON%2BvALVASOR%2BY%2BOTROS%2BESLOVENOS.jpg" title="Lugares en los que batallaron Valvasor y otros eslovenos" width="200" /></a>En otros lares Valvasor y sus peones libraba una contienda que había comenzado con dos banderas (los colores de caballos azules y amarillos) de <b>Ljubljana </b>en <b>Wildon </b>(al sur de Graz), pero luego participó en la defensa de <b>Fürstenfeld</b> y<b> Hartberg</b> y algunas otras áreas fronterizas al suroeste de Austria. Recién a finales de <b>octubre o 1 de noviembre</b> regresó a Ljubljana entregando a sus hombres una declaración impresa del servicio militar terminado. Con las victorias y a gloria de su nombre en lo más alto, Valvasor daría paso a plasmar todo lo aprendido como nunca antes lo había hecho alguien en Carniola, estaban comenzando los últimos años de su vida, los años en que estamparía la <i>Gloria del Ducado de Carniola</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div style="text-align: center;">
</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<img alt="" height="179" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/Vienna_Battle_1683.jpg" title="La batalla de Kahlenberg, obra de Franz Geffels (1683)" width="320" /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
En <b>1984</b> Anna Rosina dio a luz a su cuarto hijo varón, <b>Janez Volk Engelbert Valvasor</b> (1684-1752). Poco tiempo después, Valvasor continuaría trabajando en su extensa <b><i>Die Ehre des Hertzogthums Crain</i></b>, incluso entre <b>1684 </b>y <b>1685</b> había comenzado a investigar un interesante fenómeno natural en el <b>Lago Cerknica</b>. Años más tarde, esto se vería publicado y dicho fenómeno kárstico sería fundamental para los estudios del investigador <b>Franc Anton Steinberg</b> (el sucesor directo de Valvasor en esta materia). Para <b>1685 </b>había adelantado tanto su trabajo <b><i>Die Ehre des Hertzogthums Crain</i></b> que viajó a <b>Nuremberg</b>, donde negociaría con las imprentas y editores, llegando a contratar al corrector <b>Erazem Francisci de Lübeck </b>(un popular escritor alemán del momento). <b>Erazem Francisci</b> no sólo supervisó la impresión, sino que corrigió los escritos de Valvasor para adaptarlos al gusto de entonces, perfeccionando de esta manera con complementos y narrativas en alemán.</div>
<br />
En <b>1686</b> Anna Rosina dio a luz al quinto varón, el noveno parto y último hijo que tendría con Valvasor, el pequeño <b>Franc Jožef Valvasor</b>. Sin embargo Valvasor estaba concentrado en las publicaciones y trabajos junto a <b>Erazem Francisci</b>, con quien en <b>1687</b> realizaría un plan para la gestión del contenido del libro en Nuremberg para <i>Slava vojvodine Kranjske</i>, pero en ese periodo Valvasor publicaría otro libro ajeno a su mesiánico proyecto.<br />
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<b><span style="color: lime;"><a href="http://esloveniacone.blogspot.com.es/2017/10/janez-vajkard-valvasor-1641-1693-parte.html">PARTE I</a> </span> PARTE II <span style="color: blue;"> <a href="https://esloveniacone.blogspot.si/2018/01/janez-vajkard-valvasor-1641-1693-parte.html"><span style="color: lime;">PARTE III</span></a></span></b><b><span style="color: lime;"> </span> <a href="http://esloveniacone.blogspot.si/2018/04/janez-vajkard-valvasor-1641-1693-parte.html"> <span style="color: lime;">PARTE IV</span></a></b></div>
</div>
</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/El%20Vampiro%20de%20Istria"><span style="color: lime;"><b>Artículo recomendado - El Vampiro de Istria</b></span></a></div>
<br />
<b>FUENTES</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div style="text-align: justify; text-indent: 0px;">
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- </span><i style="font-size: small;"><b>2Kronica63. Časopis za slovensko krajevno zgodovino</b></i><span style="font-size: x-small;">. (2015). Revija Kronika. Eslovenia: Fotolito Dolenc d.o.o.</span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>About Valvasor, org</i></b>. Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.valvasor.org/about/"><b><span style="color: lime;">www.valvasor.org/about/</span></b></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Batagelj, B. [Blaž Batagelj]. (2015). <i><b>Slava vojvodine Kranjske - nastajanje prevoda v slovenščino (delovno gradivo)</b></i>. <b>[Archivo de video]</b>. Consultado el 15 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.youtube.com/watch?v=oThghBpTPoE"><span style="color: lime;"><b>https://www.youtube.com/watch?v=oThghBpTPoE</b></span></a></span></div>
<div style="margin: 0px;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: x-small;">- Batista, E. (2015). Marijin steber. DEDI: Enciklopedija naravne in kulturne dediščine na Sloenskem. Consultado el 5 de noviembre de 2017. Recuperado de <b><a href="http://www.dedi.si/dediscina/233-marijin-steber"><span style="color: lime;">www.dedi.si/dediscina/233-marijin-steber</span></a></b></span><br />
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Bidovec, M. (2008). <i><b>Raccontare la Slovenia</b></i>. Italia: Firenze University press</span></div>
</div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Bizjak, Z. (2002-2008). <b><i>Moravče</i></b>. Gradovi v Sloveniji. Consultado el 9 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.slosi.info/01gradovi/02podrobnejse/gorenjska/m-2/moravce.php"><b><span style="color: lime;">www.slosi.info/01gradovi/02podrobnejse/gorenjska/m-2/moravce.php</span></b></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Corriere della Sera. Il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. <b><i>Valvassore</i></b>. Consultado el 14 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/V/valvassore.shtml"><b><span style="color: lime;">dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/V/valvassore.shtml</span></b></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Cvet, D. M. (2005). Opus Insignium Armorumque 1687 - 1688 Das Grosse Wappenbuch. Slovenija Branch. Consultado el 15 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://slovenija.heraldry.ca/resources/misc/valvasor/valvasor.htm"><span style="color: lime;"><b>slovenija.heraldry.ca/resources/misc/valvasor/valvasor.htm</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Flamus (s/f). <i><b>Biografija</b></i>. Grad Bogenšperk. Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.bogensperk.si/biografija.html"><span style="color: lime;"><b>https://www.bogensperk.si/biografija.html</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Glasilo Arhivskega društva in arhivov Slovenije</b></i>. (2012). Letnik 35. nº2. Consultado el 15 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.blogger.com/www.sistory.si/publikacije/prenos/?urn=SISTORY:ID:20654"><span style="color: lime;"><b>www.sistory.si/publikacije/prenos/?urn=SISTORY:ID:20654</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Globochnik, D. (2012). <i><b>Likovna Satira</b></i>. Pogun Revija. Consultado el 9 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.revijasrp.si/knrevsrp/pogum2012-1/Likovna_satira38.htm">w<span style="color: lime;"><b>ww.revijasrp.si/knrevsrp/pogum2012-1/Likovna_satira38.htm</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Godec, I. (1996). <i><b>Valvasor in slovenci danes</b></i>. Ljubljana: DZS. </span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Golec, B. (2015). <b><i>Rodbina Graffenweger in njena vloga v življenju Janeza Vajkarda Valvasorja</i></b>. Kronika. Consultado el 1 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://1140.gvs.arnes.si/kronika.zzds.si/wp-content/uploads/2016/06/2015_02_63_golec_izvlecek.pdf"><span style="color: lime;"><b>1140.gvs.arnes.si/kronika.zzds.si/wp-content/uploads/2016/06/2015_02_63_golec_izvlecek.pdf</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="background-color: white; font-size: x-small;">- <i><b>Grad Slovenske Konjice in njegovi lastniki</b></i>. Portal Kamra. Consultado el 4 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.kamra.si/digitalne-zbirke/item/grad-slovenske-konjice-in-njegovi-lastniki.html"><span style="color: lime;"><b>https://www.kamra.si/digitalne-zbirke/item/grad-slovenske-konjice-in-njegovi-lastniki.html</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Hribar, M. (2004). <b><i>Grad Konice</i></b>. gradovi.jesenice.net. Consutlado el 2 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.gradovi.jesenice.net/konjice.html"><span style="color: lime;"><b>www.gradovi.jesenice.net/konjice.html</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Janez Vajkard Valvasor in njegov urbar</b></i>. (2015). Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="https://4d.rtvslo.si/arhiv/prispevki-in-izjave-kultura/174341141"><span style="color: lime;"><b>https://4d.rtvslo.si/arhiv/prispevki-in-izjave-kultura/174341141</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Jurčič Čargo, D. (2013). <i><b>Polymath’s Jump into Marriage Marriage Agreement between Johann Weikhard Valvasor and Anna Rosina Graffenweger</b></i>. The Archives of the Republic of Slovenia. Consultado el 7 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.arhiv.gov.si/en/areas_of_work/exhibitions/archivalia_of_the_month/archivalia_of_the_month_january_2013/"><span style="color: lime;"><b>www.arhiv.gov.si/en/areas_of_work/exhibitions/archivalia_of_the_month/archivalia_of_the_month_january_2013/</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Kulturno-zgodovinske znamenitosti. Turistično informacijski center Krško. Consultado el 4 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.visitkrsko.com/vredno-ogleda/kulturno-zgodovinske-znamenitosti/"><span style="color: lime;"><b>https://www.visitkrsko.com/vredno-ogleda/kulturno-zgodovinske-znamenitosti/</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Likovna umetnost</i></b>. Consultado el 2 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://eucbeniki.sio.si/lum/3798/index1.html"><span style="color: lime;"><b>https://eucbeniki.sio.si/lum/3798/index1.html</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Ministrstvo za Kulturo. Arhiv Republike Slovenije. <b><i>SI AS 792 Gospostvo Turn pod Novim Gradom, 16. st.-1940 (Fond)</i></b>. Consultado el 8 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://arsq.gov.si/Query/detail.aspx?ID=24792"><span style="color: lime;"><b>arsq.gov.si/Query/detail.aspx?ID=24792</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Občina Krško. (2017). Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.krsko.si/"><b><span style="color: lime;">www.krsko.si</span></b></a><b>- </b>Priego Fernández del Campo, J. (2002). <b><i>La pintura de tema bélico del S. XVII en España</i></b>. Universidad Complutense de Madrid. Consultado el 10 de octubre de 2017. Recuperado de<span style="color: lime;"><b> <a href="http://eprints.ucm.es/2370/1/T18967.pdf"><span style="color: lime;">http://eprints.ucm.es/2370/1/T18967.pdf</span></a></b></span></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Register nepremičnine. Ministrstvo za kultro. Consultado el 4 de octubre de 2017. Recuperado de <b><a href="http://giskd2s.situla.org/rkd/Opis.asp?Esd=29"><span style="color: lime;">giskd2s.situla.org/rkd/Opis.asp?Esd=29</span></a></b></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Reisp, Branko: <i><b>Valvasor, Janez Vajkard, baron (1641–1693)</b></i>. Slovenska biografija. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, 2013. <b><span style="color: lime;"><a href="http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi759993/#slovenski-biografski-leksikon"><span style="color: lime;">http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi759993/#slovenski-biografski-leksikon</span></a> </span></b>(27. september 2017). Izvirna objava v: Slovenski biografski leksikon: 13. zv. Trubar - Vodaine. Alfonz Gspan, Jože Munda in Fran Petrè Ljubljana, Slovenska akademija znanosti in umetnosti, 1982.</span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Slovenski Gradovi in Legende - XVI. Grad Forhtenek</i></b>. Consultado el 29 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.rtvslo.si/blog/johanbank/slovenski-gradovi-in-legende-xvi/30009"><span style="color: lime;"><b>www.rtvslo.si/blog/johanbank/slovenski-gradovi-in-legende-xvi/30009</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Stati inu Obstati</i></b>. (2015). Consultado el 28 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.hippocampus.si/ISSN/1408-8363/21-22-2015/1408-8363_21-22-2015.pdf"><b><span style="color: lime;">www.hippocampus.si/ISSN/1408-8363/21-22-2015/1408-8363_21-22-2015.pdf</span></b></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Vovk, J. (s/f). <i><b>Janez Vajkard Valvasor – Slovenec po domovini, Evropejec po duhu</b></i>. Levstikova Pot. Consultado el 06 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://levstik.si/?p=1494"><span style="color: lime;"><b>http://levstik.si/?p=1494</b></span></a></span></div>
<div style="color: black; font-family: "times new roman"; font-size: medium; font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; margin: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
<span style="font-size: x-small;">- Žagar, G. (2010).<b> Gradovi. net</b>. Consutado el 2 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.gradovi.net/avtor"><span style="color: lime;"><b>http://www.gradovi.net/grad/medija_dvor_dvorec</b></span></a></span></div>
</div>
</div>
</div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-84938497765711825542017-10-29T11:41:00.001-07:002021-08-09T05:05:59.907-07:00Janez Vajkard Valvasor (1641-1693) Parte I de IV<div style="text-align: justify;"><br /><a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/43/Janez_Vajkard_Valvasor.jpg/800px-Janez_Vajkard_Valvasor.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="320" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/43/Janez_Vajkard_Valvasor.jpg/800px-Janez_Vajkard_Valvasor.jpg" title="Janez Vajkard Valvasor (1641-1693)" width="208" /></a><b>Janez Vajkard</b> <b>Valvasor </b>(Johann Weichard) fue uno de los intelectuales más importantes de su tiempo, destacándose como diseñador, coleccionista, editor esloveno y parte de una de las familias más acaudaladas del territorio esloveno. Como uno de los eslabones de la misma, le tocó vivir los años más álgidos de una fortuna venía siendo heredada, engrandeciéndose por generaciones y generaciones de Valvasor, lograda en muchos casos por la unión matrimonial con otras familias de nobles. <b>Su padre</b>, <b>Jernej Valvasor</b>,<b> </b>nació en<b> 1595 </b>y se casó con la baronesa<b> María Isabel von Dornberg </b>con quien tuvo siete hijos (cuatro varones y tres mujeres).<b> E</b>n<b> 1632</b>, después de que su esposa María Isabel muriera, se casaría por segunda vez con <b>Ana María Rauber </b>del <b>castillo de Krumperk</b> en <b>Domžale </b>y de este matrimonio nacieron<b> 17 hijos</b>. El duodécimo hijo de ese matrimonio fue <b>Janez Vajkard Valvasor</b>. Debido a que no se sabe con exactitud la fecha de su nacimiento, se tiene en cuenta el día en que fue bautizado en la <b>Catedral de San Nicolás</b> (Stolnica svetega Nikolaja), el <b>28 de de mayo de 1641</b> <b>en Ljubljana</b>. Incluso existen varias referencias sobre el día en que hubiese fallecido, ya que algunos consideran que fue entre septiembre y octubre, por ejemplo el <b>19 de septiembre</b>, día que se conoce por algunas referencias literarias, aunque no existen pruebas fehacientes de archivo. Otras fuentes aseguran que fue el <b>16 de noviembre</b>, por lo que si bien no se sabe la fecha exacta, la mayoría deja de manifiesto que falleció a finales de <b>1693 </b>en <b>Krško </b><br />(región de <b>Posavska</b> cercana a la frontera con Croacia al sureste del país). Sus restos descansan en una tumba familiar de la capilla del castillo de Medija (<b>kapele v Mediji</b>) como se registra en <b>Thalnitscher</b>, <b>Ectypon</b>, aunque hoy en día no exista nada allí que indique dónde fue sepultado. Dicho esto los alentamos a seguirnos en un viaje al <b>siglo XVII</b>, al ascenso y caída de la fortuna de los Valvasor, los viajes, aventuras y la búsqueda de conocimiento que inmortalizzó Janez V. Valvasor en <i><b>La Gloria del Ducado de Carniola</b></i> y a descubrir cómo su nombre pasó a la posteridad a pesar de todo los avatares.<br />
<br />
<span style="color: blue;"><b>El ascenso de los Valvasor</b></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-nPSCtxN_CRQ/Wd8o7DV4sbI/AAAAAAAABTE/l3oiYR4GvS0P5L_BwY6j3K1TCaco-MyoACLcBGAs/s1600/organigrama%2Bmedieval.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="638" data-original-width="657" height="193" src="https://1.bp.blogspot.com/-nPSCtxN_CRQ/Wd8o7DV4sbI/AAAAAAAABTE/l3oiYR4GvS0P5L_BwY6j3K1TCaco-MyoACLcBGAs/s200/organigrama%2Bmedieval.jpg" title="Organización Feudal" width="200" /></a>Los orígenes de la familia Valvasor, podrían encontrarse gracias a su apellido, el cual deriva del latín (<i>vassus vassorum</i>) y en italiano »Valvassor« o »Valvassore« que se refería a un vasallo subordinado a un vasallo del rey. En Europa occidental su uso se remonta al <b>siglo XI</b>. La familia Valvasor se originó en la <b>región de Bérgamo</b>, en la ciudad de <b>Telgate</b> al norte de Italia, y desde allí surgiría <b>Janez Krstnik Valvasor </b>(también conocido como <b>Johann Baptista</b> o <b>Giovanni Battista Valvassori</b>), un joven que se trasladaría a Europa central y se establecería en l<b>a región de Carniola </b>(lo que hoy se conoce como la República de Eslovenia). Por aquel entonces la capital de la región, <b>Ljubljana</b>, ya era una de las urbes comerciales más importantes de la región, centro de la administración eclesiástica y lugar de aprendizaje de las clases altas. Esta tuvo un papel crucial como una de las principales ciudades del mercado en la ruta establecida entre Europa del este, Europa central e Italia, por lo que no sorprende que por aquellos años atrajera a nuevos y jóvenes emprendedores.<br />
<b>Janez Krstnik Valvasor</b> emigró a Ljubljana, donde pronto haría una modesta fortuna, aunque gracias a esta tendría la sólida base que le proporcionaría estabilidad a la familia, y con la cual alcanzaría la cima del poder durante la segunda mitad del <b>siglo XVII</b>. El <b>11 de marzo de 1547</b> se convirtió formalmente en ciudadano de Ljubljana, lo que en ese momento significaba un ascenso del estatus social dentro del estado de Carniola. Como hombre puesto de pie y con un considerable patrimonio, fue capaz de emitir varios préstamos al<b> archiduque Carlos</b>, quien a cambio le otorgó el derecho a las rentas sobre las propiedades de <b>Laško </b>en <b>1554</b>. Posteriormente, tras otros préstamos que fue realizando durante varios años, consiguió las haciendas de <b>Konjice</b>, <b>Švajlarski Turn </b>y <b>Medija</b> (que deriva de la palabra alemana <i>Müde </i>o incluso <i>Mut</i>), que se sumaron a la situación familiar y fomentaron su influencia en la región.<br /><br />El <b>Castillo de Konjice</b> es uno de los castillos más antiguos de Eslovenia. Los primeros propietarios del castillo fueron los nobles y acaudalos señores<b> Konjiški</b> a mediados del siglo <b>XII</b>. Eran ministros del príncipe, entre los cuales se encontraba <b>Ortolf Konjiški</b>, quien en <b>1191</b> fue su chambelán.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-Zo1D4lJZr6w/YREWuKOMtZI/AAAAAAAABsY/HtrIPzR9eXwE849AskFogtpwhTKE1zRUQCLcBGAsYHQ/image.png" style="clear: right; font-weight: 700; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: justify;"><img data-original-height="235" data-original-width="400" height="130" src="https://lh3.googleusercontent.com/-Zo1D4lJZr6w/YREWuKOMtZI/AAAAAAAABsY/HtrIPzR9eXwE849AskFogtpwhTKE1zRUQCLcBGAsYHQ/w220-h130/image.png" title="Castillo de Konjice, grabado de cobre desde alrededor de 1681 (de Georg Matthäus Vischer 1628-1696)" width="220" /></a> </div><div style="text-align: justify;"> </div><div style="text-align: justify;">En <b>1329</b> el castillo pasó a manos de la familia <b>Viltuški (Viltuz) </b>y se mantuvo en su poder hasta <b>1385</b>, aunque estuvo temporalmente en posesión de los <b>condes de Celje</b> entre <b>1365 y 1385 </b>debido a una deuda contraída con ellos. En <b>1385</b> pasó a manos de los <b>señores de Devin</b> por contrato hereditario y, en <b>1406</b>, la <b>familia de Walsee</b> se hizo con la propiedad pero la perdieron en una batalla disputada entre <b>Leopold IV</b> y el <b>duque Ernest Železni</b>. En <b>1417</b> hicieron una tregua y recuperaron el castillo. Por la <b>extinción de la familia Walsee</b>, en <b>1466</b>, el castillo se convirtió en propiedad del emperador y por un periodo de años el castillo estuvo en posesión de varios señores, gestores y hacendados como <b>Adam Svetkovič</b> en <b>1511</b>, <b>Ivan Khiessl</b> en <b>1572</b>, <b>Žiga Tattenbach</b> en <b>1592</b>, <b>Janez Krstnik Valvasor</b> e incluso fue parte del patrimonio del <b>archiduque Ferdinand</b> durante un corto período. En <b>1597</b> los herederos de los<b> Tattenbach </b>fueron nuevamente propietarios de Konjice hasta <b>1671</b>, año en que el propietario <b>Ivan Erazem</b> fue decapitado por conspiración. El escritor <b>Josip Jurčič (1844-1881)</b> dedicó dos de sus historias a estos eventos, <b><i>"Erazem Tattenbach"</i></b> y "<i><b>Bojim se te"</b></i>. El castillo fue vendido tu Charterhouse Žiče en <b>1692 </b>que fue heredado por el fondo religioso en <b>1783 </b>después de las reformas de <b>Jožef</b>. Probablemente el castillo ya estaba abandonado cuando fue propiedad de los cartujos.</div><div style="text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><img alt="" border="0" data-original-height="565" data-original-width="771" height="146" src="https://1.bp.blogspot.com/-_M0moG3ts6I/WdtC8QO_yCI/AAAAAAAABSk/Yfh_BwPCKBEBOYSVQMxui5YGEXUzg9niACLcBGAs/s200/Mapa%2BKonjice.png" title="Ubicación del Castillo de Konjice" width="200" /><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-oN1_1dOkhPA/YREXVL1kCOI/AAAAAAAABsg/sgGtc-VoYAwfoSY_bLJdIppBgQ1_Bv8LQCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img data-original-height="194" data-original-width="259" height="150" src="https://lh3.googleusercontent.com/-oN1_1dOkhPA/YREXVL1kCOI/AAAAAAAABsg/sgGtc-VoYAwfoSY_bLJdIppBgQ1_Bv8LQCLcBGAsYHQ/w200-h150/image.png" title="Castillo de Konjice de 1905" width="200" /></a></div></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<b><br />El Castillo o mansión de Medija</b> se encuentra en <b>Podlipovica</b> (<b><i>Zagorje ob Savi</i></b>), al oeste de Izlak y no se menciona en los documentos medievales conservados, sino hasta el <b>siglo XIV</b> y reaparece en el <b>siglo XVII</b> cuando <b><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-8jhGyrP_kfE/YREZAUbplzI/AAAAAAAABso/rlgUrvOthdQY_T-Xthcj7QUyFb0GevPCgCLcBGAsYHQ/image.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img data-original-height="960" data-original-width="1600" height="120" src="https://lh3.googleusercontent.com/-8jhGyrP_kfE/YREZAUbplzI/AAAAAAAABso/rlgUrvOthdQY_T-Xthcj7QUyFb0GevPCgCLcBGAsYHQ/w200-h120/image.png" title="Medija: Grabado de cobre de la topografía de Vojvodine Kranjske (1679) realizado por J.V. Valvasor" width="200" /></a></div>Janez Valvasor</b> lo describe. Este pertenecía a la familia de comerciante <b>Lebek del pueblo de Vače</b>, el cual había pertenecido desde el <b>siglo XII</b> a la <b>familia Gall</b>, por lo que el castillo se llamaba <b>Gamberk</b>, debido a esto el nombre estaba en alemán <b>Galleneg</b>. Más tarde pasó a llamarse <b>castillo de Medio</b> a mediados del <b>siglo XIV</b> y sería después de l<b>os Valvasor</b>, cuando el nombre se eslovenizaría a <b>Medija</b>, el cual deriva de la palabra alemana <i>Müde </i>o <i>Mut</i>, llamado así por su destino a ser posta de descanso para viajeros y peregrinos.<br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-5AQJv0ws2Pg/YREZZ7QjwLI/AAAAAAAABsw/TG4Y3U1J6n4mUrvTai8T5gz9JAlT1i2sACLcBGAsYHQ/image.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img data-original-height="655" data-original-width="1024" height="128" src="https://lh3.googleusercontent.com/-5AQJv0ws2Pg/YREZZ7QjwLI/AAAAAAAABsw/TG4Y3U1J6n4mUrvTai8T5gz9JAlT1i2sACLcBGAsYHQ/w200-h128/image.png" title="Medija en la década de 1920" width="200" /></a></div><br />Después de ser un castillo principalmente de piedra, estilo gótico tardío, entre los <b>siglos XV </b>y <b>XVI</b> fue transformado y ampliado hacia el norte. Hasta mediados del<b> siglo XVII</b>, fue un modesto palacio que se convirtió en una mansión extendida. Hoy sus restos son ruinas cubiertas por pastizales, ya que después de la <b>Segunda Guerra Mundial</b> (en <b>1944</b>) el castillo y los establos fueron minados y demolidos por los partizanos. Muchos restos de piedra fueron reutilizados para materiales de construcción. Por otro lado<b> la</b> <b>capilla del castillo</b> fue restaurada y en ella se celebran regularmente eventos culturales y, en los últimos años, incluso bodas.</div><div style="text-align: justify;"><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-uw_6KZRj14o/YREZ0bgiP7I/AAAAAAAABs4/b9UHBeNBOwYZ40oXXxaX9sIxjPjyg4rUgCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img data-original-height="194" data-original-width="259" height="150" src="https://lh3.googleusercontent.com/-uw_6KZRj14o/YREZ0bgiP7I/AAAAAAAABs4/b9UHBeNBOwYZ40oXXxaX9sIxjPjyg4rUgCLcBGAsYHQ/w200-h150/image.png" title="Medija después de ser destruida por partizanos en 1944" width="200" /></a><a href="https://2.bp.blogspot.com/-KMiTpQXwQZ0/Wdsw1iqtuEI/AAAAAAAABSU/7lzdoa-TUGA7F3ZgxK_mQlhJjs9gQVIAwCLcBGAs/s1600/Mapa%2Bmedija.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="565" data-original-width="771" height="146" src="https://2.bp.blogspot.com/-KMiTpQXwQZ0/Wdsw1iqtuEI/AAAAAAAABSU/7lzdoa-TUGA7F3ZgxK_mQlhJjs9gQVIAwCLcBGAs/s200/Mapa%2Bmedija.png" title="Ubicación de Medija" width="200" /></a></div><div><span style="color: blue;"><b><br /></b></span></div><div><span style="color: blue;"><b>L</b></span><span style="color: blue;"><b>ealtad a la familia</b></span></div>
<div style="clear: both; text-align: justify;">
<a href="https://www.bogensperk.si/img/rodbinski-grb.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.bogensperk.si/img/rodbinski-grb.jpg" title="Escudo de la familia Valvasor de Carniola" width="142" /></a>La adquisición de las propiedades y el posterior matrimonio con <b>Emerenciana</b>,<b> hija del alcalde de Vidjisl de Ljubljana</b> condujeron a su progreso social. En <b>1551 </b>adquirió el título de nobleza provincial, pero el matrimonio no duraría demasiado, pues su mujer fallecería a los pocos años. Sin embargo, en <b>1572</b>, poco tiempo después de la muerte de su esposa, <b>Janez Krstnik Valvasor</b> volvería a contraer matrimonio con parte de la nobleza, en este caso la familia <b>Werneckh</b>. Pero el matrimonio no tuvo hijos y <b>Janez Krstnik</b> murió en <b>1581</b> sin dejar descendencia. Fue enterrado en el cementerio de la <b>iglesia en Laško</b>, lugar al que estaba estrechamente aferrado.<br />
Con su muerte los principales herederos eran sus sobrinos, los hijos de su hermana Katarina (Peter, Mihael y Mark Anton), quienes se habían casado con las hijas Moscon. Pero pocos meses antes de su fallecimiento, <b>Janez Krstnik</b> había realizado un testamento final, dejando el castillo de <b>Medija </b>a un pariente lejano, <b>Hieronim Valvasor</b>, por su <i><b>"lealtad a la familia"</b></i>. <b>Janez Krstnik</b> quería que el nombre de los Valvasor se conservara en Carniola incluso después de su muerte. Es por eso que dejó el Castillo de Medija y todo lo que pertenecía a Hieronim Valvasor, el que si bien no era un pariente directo, se llamaba Valvasor, y también provenía de Italia.<br />
<a href="https://www.bogensperk.si/img/portret-oceta.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.bogensperk.si/img/portret-oceta.jpg" title="Jernej Valvasor (1596-1651) Padre de Janez V. Valvasor" width="142" /></a><a href="https://www.bogensperk.si/img/portret-mame.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://www.bogensperk.si/img/portret-mame.jpg" title="Anna Maria Raubar (1578-1657) Madre de Janez V. Valvasor" width="142" /></a><b>Hieronim Valvasor</b> se casó con <b>Neža von Scheyer</b>, con quien tuvo dos hijas (Lukrecija y Zofija), y dos hijos (Jernej y Adam). En <b>1602</b>, la tierra de Kranj lo reconoció como parte de la nobleza y dio fe del paso de las tierras. El hijo mayor de Hieronim, <b>Jernej</b>,<b> </b>sería padre del famoso <b>Janez Vajkard Valvasor</b>, escritor de <i>La Gloria del Ducado de Carniola</i>. La considerable fortuna de <b>Hieronim Valvasor</b>, que incluía tanto los castillos como las demás riquezas, habían sido el motivo por que pudo unirse a las filas de la nobleza carniolana en <b>1602</b>, pero fallecería diez años después en <b>1612</b>, dejando el destino de sus propiedades en manos de sus dos hijos <b>Jernej</b> y <b>Adán</b>. </div>
<div style="clear: both; text-align: justify;">
<b>Jernej Valvasor </b>se casó con<b> Marija Elizabeta Dornberg </b>con quien tendría siete hijos, pero Marija Elizabeta fallecería en <b>1630</b>, por lo que Jernej volvería a casarse en abril de <b>1632</b> con otra muchacha de la nobleza <b>Ana Marija Rouber (Ravbar)</b>, a este matrimonio Ana Marija daría quince hijos. Por aquellos años, Jernej era un buen padre para aquella numerosa familia y un próspero comerciante que iba aumentando en grandes cantidades su patrimonio. En <b>1641</b> se hizo con varias propiedades, entre ellas: finalmente con el <b>castillo de</b> <b>Medija </b>(antiguamente conocido como el Castillo <b>Gamberk)</b>, después agregó gradualmente el <b>Castillo de Belnek</b>, construido sobre la aldea de <b>Drti </b>en el municipio de <b>Moravče</b>, sus primeros propietarios fueron los <b>Lilienbergs de </b><b>Moravče </b>durante el <b>siglo XIV</b>, hasta que murió el último de los Lilienbergs en el <b>siglo XVI</b>. Durante la <b>Segunda Guerra Mundial</b>, el castillo fue quemado y en su lugar se construyó una casa privada que sigue de pie hasta el día de hoy; <b>la Mansión de Zavrh (</b>construida a principios del <b>siglo XVII</b>, terminó siendo quemada y derrumbada en <b>1944</b>);<b> </b>y la <b>Mansión de Moravče</b>.<br />
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c3/Valvasor_-_Grad_Belnek.jpg/1024px-Valvasor_-_Grad_Belnek.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="112" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c3/Valvasor_-_Grad_Belnek.jpg/1024px-Valvasor_-_Grad_Belnek.jpg" title="Castillo de Belnek por Valvasor" width="200" /></a><img alt="" height="114" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/44/Valvasor_-_Dvorec_Zavrh.jpg/1024px-Valvasor_-_Dvorec_Zavrh.jpg" style="text-align: justify;" title="Mansión Zavrc, topografía de Valvasor (1679)" width="200" /> <img alt="File:Valvasor - Dvorec Moravče.jpg" height="113" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9a/Valvasor_-_Dvorec_Morav%C4%8De.jpg/800px-Valvasor_-_Dvorec_Morav%C4%8De.jpg" style="text-align: justify;" title="Mansión Moravče, topografía de Valvasor (1679)" width="200" /></div>
<br />
<b>Jernej Valvasor </b>fue activo en política como <b>Jefe Tesorero del Ducado de Carniola</b> y miembro del <b>Consejo de Carniola</b>. En <b>1652</b>, después de su muerte, el linaje familiar continuaría con sus tres hijos: <b>Karel </b>de su primer matrimonio y quien se hizo con la <b>Mansión de Moravče </b>para luego venderla en <b>1684</b>; y dos de su segundo matrimonio, los dos Janez: <b>Janez Vajkard</b> y <b>Janez Herbard</b>. Y sería con el tardíamente famoso <b>Janez Vajkard Valvasor </b>que la suerte financiera de la familia correría sus mayores dificultades, sin embargo, sería también gracias a <b>Janez Vajkard</b> que el apellido Valvasor sería recordado por varios siglos. Sería también durante la segunda mitad del <b>siglo XVII</b> que la familia Valvasor alcanzaría el pico máximo de su poder, riqueza e influencia, la que duraría hasta mediados del <b>siglo XVIII</b>. Fue la época en que la familia Valvasor fue conectada por medio de enlaces nupciales con la nobleza más importante de Carniola.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<b style="color: blue;">Los 14 años de viaje</b><br />
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/thumb/d/dd/Kolegij.jpg/300px-Kolegij.jpg" style="clear: left; display: inline; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/sl/thumb/d/dd/Kolegij.jpg/300px-Kolegij.jpg" title="Ljubljana: Iglesia de St. Jakob en Ljubljana y, en el fondo, una parte del colegio de los jesuitas en la primera mitad del siglo XVII De la obra Gloria al ducado de Carniola" width="155" /></a><b>Janez Vajkard Valvasor</b>, de quien no se sabe con exactitud la fecha de su nacimiento, seguramente nació en Ljuljana, <b>Stari Trg</b>, y fue bautizado en la <b>Catedral de San Nicolás</b> (Stolnica svetega Nikolaja) el <b>28 de de mayo de 1641</b> <b>en Ljubljana</b>. Pasó su infancia y juventud como la mayoría de los nobles de su época. Estudió en la <b>Escuela Jesuita de Ljubljana</b> (Jezuitski kolegij v Ljubljani) fundada en <b>1597 </b>y disuelta en <b>1773 </b>por el apostólico <b>Dominus ac Redemtor Noster </b>del Papa <b>Clemente XIV</b>, con el que quedaba disuelta la <b>Orden de los Jesuitas</b>. En lugar de la escuela hoy puede encontrarse solo la <b>Iglesia de San Jacobo </b>(Cerkev sv. Jakoba v Ljubljani). </div>
<div style="text-align: justify;">
Recapitulando, si bien Valvasor no continuó su educación universitaria, perfeccionó sus conocimientos con viajes al extranjero y realizando el servicio militar. Después de la escuela, en el otoño de <b>1659 </b>o, quizás un poco antes, en <b>1658</b>, realizó el que sería su primer viaje al extranjero teniendo por destinos comunes diversas ciudades de la antigua Baviera y Viena como la mayoría de los jóvenes nobles de Carniola, quienes tenían como referentes la cultura y lengua germana.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<img alt="File:Ljubljana - Stari trg - Valvasorjeva hiša.jpg" height="171" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/Ljubljana_-_Stari_trg_-_Valvasorjeva_hi%C5%A1a.jpg/700px-Ljubljana_-_Stari_trg_-_Valvasorjeva_hi%C5%A1a.jpg" title="la casa en color verde es el supuesto lugar de nacimiento de Johann Weikhard von Valvasor - Old Square No. 4 House. Fue construida en 1637-38, con su fachada completada a fines del siglo XVIII" width="200" /></div>
<br />
Entre <b>1663 </b>y <b>1664</b>, con el fin de perfeccionar sus habilidades militares, se alistó como voluntario en la <b>Guerra Austro-turca</b> (que terminaría en 1664 con la <b>Paz de Vasvár</b>). Durante los enfrentamientos contra los turcos en <b>Eslavonia</b>, Valvasor, al igual que muchos otros eslavos, estuvo al mando del <b>Conde croata-hungaro Nikol</b> <b>Zrinjski</b> <b>(1620-1664)</b> en el regimiento de caballería del <b>Conde Testa Piccolomini</b>.<br />
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f6/Arolsen_Klebeband_02_337.jpg/800px-Arolsen_Klebeband_02_337.jpg" style="clear: right; display: inline; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f6/Arolsen_Klebeband_02_337.jpg/800px-Arolsen_Klebeband_02_337.jpg" title="Dibujo mostrando Miklós Zrínyi en la batalla contra los otomanos de Jacob von Sandrart" width="150" /></a>Poco tiempo después comenzaría a dar sus primeros pasos de originalidad y se retiraría nuevamente al extranjero, donde pasaría <b>14 años </b>viajando a través de Alemania, Inglaterra, Dinamarca, Francia, <b>España</b>, Italia y África septentrional. De aquellas vivencias sólo existen algunas referencias en <i><b>Die Ehre des Hertzogthums Crain, 1689</b></i>, por lo que si bien existen algunos fragmentos que dan una idea aproximada sobre este viaje, el mismo no se puede reconstruir con demasiada precisión. Se sabe que en <b>1666 </b>estuvo en <b>Viena</b>, en Bamberg (tal vez dos veces, la segunda en <b>1671</b>), en Braunschweig, en Amsterdam, en París, en <b>1669 </b>viajó a Túnez, luego a Toulon y en <b>1670 </b>estaba en Lyon. Estos son algunos lugares a los que hace mención Valvasor, quien amplió sus conocimientos militares en Francia cuando sirvió durante algún tiempo al <b>rey en el franco Regimiento de infantería suiza</b>. Estaba familiarizado con la tensión entre las provincias, la cual fue relativamente larga, por lo que pasó mucho tiempo en Francia, tierra que por alguna razón atrajo particularmente su interés. Por el contrario, Italia fue la parte de Europa que no llamó su atención, excepto tal vez <b>Venecia</b>, lugar al que regresaría en <b>1679</b>. De todos sus viajes y aventuras solo dos lugares surtirían en él una gran influencia: <b>Alemania </b>y <b>Francia</b>. </div>
<div style="text-align: justify;">
Con este largo viaje había superado (por duración y objetivos) los estudios de moda de la época en comparación con los realizados por los jóvenes hijos de los nobles y, de esta manera, Valvasor demostró claramente que iría más allá de los estándares establecidos. A partir de ese momneto sería considerado como un caballero cosmopolita del <b>siglo XVII</b>, con las vivencias, la experiencia, el conocimiento y el juicio casi iluminado que sorprendería no solo a su entorno sino a sus contemporáneos. Incluso, teniendo en cuenta la situación actual y la diversidad cultural de aquellos tiempos, las capacidades desarrolladas por el joven Valvasor sorprenden hasta la fecha.<br />
<br />
<span style="color: blue;"><b>Bienes de familia</b></span></div>
<div style="text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-McxxEqESnxk/YREUQVtyICI/AAAAAAAABr4/OAQTo59AUkcQTl9RSq3b6FObMtEc61AugCLcBGAsYHQ/image.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="1672: Parte del cuerdo matrimonial entre Johann Weikhard Valvasor y Anna Rosina Graffenweger" data-original-height="199" data-original-width="130" height="179" src="https://lh3.googleusercontent.com/-McxxEqESnxk/YREUQVtyICI/AAAAAAAABr4/OAQTo59AUkcQTl9RSq3b6FObMtEc61AugCLcBGAsYHQ/w117-h179/image.png" width="117" /></a></div><br />En <b>1672 </b>Valvasor volvió a su hogar y, el <b>10 de julio</b> de ese año se casó con <b>Anna Rosina Graffenweger</b>, hija de <b>Balthasar Graffenweger von Grafenau </b>(quien había fallecido en 1663)<b> </b>y <b>Anna María Scharffenegk</b> del castillo <b>Slatna pri Litiji</b>. Dueños de grandes propiedades, la familia <b>Graffenweger</b>, al igual que los Valvasor, había entrado en la nobleza de Carniola no hacía mucho tiempo, precisamente en <b>1635</b>.<br />
Debido a que varios años antes Ana Maria había enviudado, esta tuvo que encargarse sola del acuerdo matrimonial que se estipulaba por aquel entonces con el pretendiente de una hija. Anna Rosina tenía menos de 14 años cuando contrajo matrimonio con Valvasor, quien era 17 años mayor. Poco después de la boda, los recién casados vivieron en el castillo de Slatna, antes de trasladarse finalmente a uno de los castillos cercanos, el <b>Castillo de Bogenšperk</b> (Wagensperg) al este de Ljubljana, el cual compraron el <b>27 de septiembre de 1672</b> al barón de <b>Franc Albert Khaysell</b> (Kajzel), en Litija. La compra del castillo de <b>Bogenšperk</b> (conservado casi en su totalidad hasta la fecha) se extendió a los castillos de <b>Črni potok</b> y el conocido castillo de <b>Lichtenberg</b> (bajo el castillo<b> Bogensperk</b>). La propiedad fue valorada en 64 libras, una propiedad al nombre de Valvasor y su esposa, aunque el monto no fue pagado en su totalidad.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-5abL6TroN1U/YREVRptSt0I/AAAAAAAABsM/4ouTeb3nL-AoFo1yEP2r03xaiOSOXN03gCLcBGAsYHQ/image.png" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img data-original-height="960" data-original-width="1600" height="113" src="https://lh3.googleusercontent.com/-5abL6TroN1U/YREVRptSt0I/AAAAAAAABsM/4ouTeb3nL-AoFo1yEP2r03xaiOSOXN03gCLcBGAsYHQ/w189-h113/image.png" title="El Castillo de Bogenšperk en la topografía de Valvasor" width="189" /> <img alt="Resultado de imagen de grad Lichtenberg valvasor" height="113" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9e/Valvasor_-_Grad_Lihtenberk%2C_v_ozadju_Bogen%C5%A1perk.jpg/1200px-Valvasor_-_Grad_Lihtenberk%2C_v_ozadju_Bogen%C5%A1perk.jpg" style="text-align: justify;" title="Castillo Lihtenberk, en el fondo Bogenšperk" width="200" /></a><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-5abL6TroN1U/YREVRptSt0I/AAAAAAAABsM/4ouTeb3nL-AoFo1yEP2r03xaiOSOXN03gCLcBGAsYHQ/image.png" style="clear: left; display: inline !important; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"> <img alt="" height="113" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Valvasor_-_Dvorec_%C4%8Crni_potok.jpg" style="text-align: justify;" title="Dvorec Črni potok, 1679" width="200" /></a></div></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En <b>1678</b>, la vida de Valvasor tendría su primer gran punto de inflexión: el estímulo decisivo provino de una observación del conocido grabador alemán <b>Matthäis Merian</b>, cuando Valvasor llevó adelante el desafío de realizar, en el <b>Castillo de Bogenšperk</b>, un verdadero laboratorio de gráfica, el primero en Carniola. A este fueron convocados diseñadores, grabadores y eruditos. Entre ellos se encontraba el notable escritor y grabador croata <b>Pavao Ritter-Vitezović</b> junto a otros artistas y artesanos holandeses, alemanes y austriacos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="color: blue;">El Castillo de Bogenšperk (Parte I de II)</span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://levstik.si/wp-content/uploads/2015/11/Srce-Slovenije_Grad-Bogen%C5%A1perk.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="131" src="http://levstik.si/wp-content/uploads/2015/11/Srce-Slovenije_Grad-Bogen%C5%A1perk.jpg" title="El Castillo de Bogenšperk hoy" width="200" /></a></div>
Antiguamente conocido como el <b>Castillo de Lihtenberk</b>, este fue una fortaleza medieval que solía estar cerca de lo que hoy se conoce como Bogenšperk de hoy y fue construida por la poderosa familia de Lichtenberg a mediados del <b>siglo XII</b>. La línea masculina de la familia se extinguió en la segunda mitad del <b>siglo XV</b>; su última descendiente, <b>Veronika</b>, se casó con un noble de la casa <b>Wagen</b>. Esta unión marcó el comienzo del <b>castillo de Bogenšperk</b> (conocido en alemán como <b>Wagensperg</b>). <b>Johann Vajkard Valvasor</b> menciona a <b>Boltežar Wagen</b> como el primer propietario del castillo en <b>1462</b>, sin embargo, la construcción de Bogenšperk seguramente tuvo lugar en <b>1511</b>. Según los sismólogos, este año estuvo marcado por <b>uno de los terremotos más poderosos</b> en la historia de Eslovenia, el cual se llevó consigo castillos como el de <b>Lihtenberk</b>.<br />
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-HP5EsqHxu-M/WfxCD4NhlII/AAAAAAAABTs/EMxmmVlwrLgsjgB-i--jxXr5jE0tKEEfgCLcBGAs/s1600/800px-Slovenia_location_map.svg.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="541" data-original-width="793" height="135" src="https://3.bp.blogspot.com/-HP5EsqHxu-M/WfxCD4NhlII/AAAAAAAABTs/EMxmmVlwrLgsjgB-i--jxXr5jE0tKEEfgCLcBGAs/s200/800px-Slovenia_location_map.svg.png" title="Ubicación del Castillo Bogensperk" width="200" /></a>Después del terremoto, <b>Lihtenberk</b> se volvió demasiado peligroso para vivir, los habitantes del lugar fueron abandonando las tierras a pesar de desde otros lares se avecinaba otra amenaza: los turcos. Probablemente la razón por la cual la familia Wagen decidió construir el castillo de Bogenšperk en este lugar fue una gran roca que se encontraba debajo de este (más de 65 pies de espesor), algo que por aquel entonces muchos pensaban que proporcionaría la suficiente firmeza para la construcción, proporcionando seguridad durante los terremotos. Por lo tanto, <b>la familia Wagen</b> probablemente fueron los constructores de esta estructura, de ahí su nombre. El castillo Bogenšperk se puede considerar un edificio renacentista con cuatro torres (según la tradición oral, primero fueron construidas estas y luego conectadas entre sí), donde el norte es menos prominente que el resto. La familia de Wagen, que incluso tenía el derecho de acuñación durante su poder, fue dueña del castillo hasta la primera mitad del <b>siglo XVII</b>.<br />
<b>Jurij</b>, el último miembro de la familia Wagen, dejó el castillo a los monjes agustinos, con quienes vivió hasta su muerte en <b>1630</b>. Sin embargo, la mencionada orden católica no poseía el castillo. Debido a las deudas de Jurij, la propiedad del castillo se puso en manos del principal acreedor, el farmacéutico y entonces <b>alcalde de Ljubljana</b>,<b> Horacij</b>. Pero aparentemente este último pronto se lo vendió a <b>Krištof Kočevar</b> que era propietario de Bogenšperk solo por un corto período de tiempo. El castillo fue comprado por el noble <b>Jurij Kheysell</b> y más tarde en <b>1672</b> por <b>Janez Vajkard Valvasor</b>.<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">El asentamiento</span></b><br />
¿Qué es lo que le había interesado a Valvasor en el extranjero? ¿qué había estudiado? son preguntas que no pueden responderse con exactitud, ya que no se conservan escritos de eso, salvo las declaraciones del mismo Valvasor realizadas en entre líneas dentro de su obra. Sin embargo su trabajo hablaría por él mismo, por ejemplo apreciaciones realizadas en <i><b>L</b></i><b><i>a Gloria del Ducado de Carniola</i></b>, donde se destaca su interés en la naturaleza, especialmente las rarezas que presentaba la misma. En estos escritos no se lamentó nunca del tiempo ni el esfuerzo que había empleado por ver o experimentar algo inusual en la naturaleza. Su biblioteca entera fue un instrumento utilizado posteriormente por cartógrafos y topógrafos, mientras que hubo algunas discusiones en esta área, su edición artística y colección gráfica evidenciaron un particular interés por el arte.<br />
Desde muy chico manifestó interés por la alquimia, la magia y <i>"doctrinas"</i> similares que estaban en voga por aquel entonces. Su constante fervor por la investigación, la determinación y el gran amor por su tierra se enfatizó en gran parte de su obra, lo que sería decisivo para todos sus trabajos futuros. De los conocimientos adquiridos en el extranjero, de los cuales, como ya se dijo, se sabe muy poco o nada, nacería la idea de presentar <b>Carniola</b> al mundo con palabras e imágenes de la época.<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<b>PARTE I <span style="color: blue;"> <span style="color: lime;"><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/2017/11/janez-vajkard-valvasor-1641-1693-parte.html"><span style="color: lime;">PARTE II</span></a><span style="color: blue;"> </span><a href="https://esloveniacone.blogspot.si/2018/01/janez-vajkard-valvasor-1641-1693-parte.html"><span style="color: lime;">PARTE III</span></a></span></span></b><b><span style="color: lime;"> <a href="http://esloveniacone.blogspot.si/2018/04/janez-vajkard-valvasor-1641-1693-parte.html"><span style="color: lime;">PARTE IV</span></a></span></b><br />
<br />
<b><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/El%20Vampiro%20de%20Istria"><span style="color: lime;">Artículo recomendado - El Vampiro de Istria</span></a></b></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>FUENTES</b><br />
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- </span><i style="font-size: small;"><b>2Kronica63. Časopis za slovensko krajevno zgodovino</b></i><span style="font-size: x-small;">. (2015). Revija Kronika. Eslovenia: Fotolito Dolenc d.o.o.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>About Valvasor, org</i></b>. Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.valvasor.org/about/"><b><span style="color: lime;">www.valvasor.org/about/</span></b></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Batagelj, B. [Blaž Batagelj]. (2015). <i><b>Slava vojvodine Kranjske - nastajanje prevoda v slovenščino (delovno gradivo)</b></i>. <b>[Archivo de video]</b>. Consultado el 15 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.youtube.com/watch?v=oThghBpTPoE"><span style="color: lime;"><b>https://www.youtube.com/watch?v=oThghBpTPoE</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Bidovec, M. (2008). <i><b>Raccontare la Slovenia</b></i>. Italia: Firenze University press</span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Bizjak, Z. (2002-2008). <b><i>Moravče</i></b>. Gradovi v Sloveniji. Consultado el 9 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.slosi.info/01gradovi/02podrobnejse/gorenjska/m-2/moravce.php"><b><span style="color: lime;">www.slosi.info/01gradovi/02podrobnejse/gorenjska/m-2/moravce.php</span></b></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Corriere della Sera. Il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. <b><i>Valvassore</i></b>. Consultado el 14 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/V/valvassore.shtml"><b><span style="color: lime;">dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/V/valvassore.shtml</span></b></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Cvet, D. M. (2005). Opus Insignium Armorumque 1687 - 1688 Das Grosse Wappenbuch. Slovenija Branch. Consultado el 15 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://slovenija.heraldry.ca/resources/misc/valvasor/valvasor.htm"><span style="color: lime;"><b>slovenija.heraldry.ca/resources/misc/valvasor/valvasor.htm</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Flamus (s/f). <i><b>Biografija</b></i>. Grad Bogenšperk. Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.bogensperk.si/biografija.html"><span style="color: lime;"><b>https://www.bogensperk.si/biografija.html</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Glasilo Arhivskega društva in arhivov Slovenije</b></i>. (2012). Letnik 35. nº2. Consultado el 15 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.blogger.com/www.sistory.si/publikacije/prenos/?urn=SISTORY:ID:20654"><span style="color: lime;"><b>www.sistory.si/publikacije/prenos/?urn=SISTORY:ID:20654</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Globochnik, D. (2012). <i><b>Likovna Satira</b></i>. Pogun Revija. Consultado el 9 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.revijasrp.si/knrevsrp/pogum2012-1/Likovna_satira38.htm">w<span style="color: lime;"><b>ww.revijasrp.si/knrevsrp/pogum2012-1/Likovna_satira38.htm</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Godec, I. (1996). <i><b>Valvasor in slovenci danes</b></i>. Ljubljana: DZS. </span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Golec, B. (2015). <b><i>Rodbina Graffenweger in njena vloga v življenju Janeza Vajkarda Valvasorja</i></b>. Kronika. Consultado el 1 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://1140.gvs.arnes.si/kronika.zzds.si/wp-content/uploads/2016/06/2015_02_63_golec_izvlecek.pdf"><span style="color: lime;"><b>1140.gvs.arnes.si/kronika.zzds.si/wp-content/uploads/2016/06/2015_02_63_golec_izvlecek.pdf</b></span></a></span><br />
<span style="background-color: white; font-size: x-small;">- Golec, B. (2016). Valvasor: Njegove korenine in potomstvo do danes. Eslovenia: Zaloçba ZRC</span><br />
<span style="background-color: white; font-size: x-small;">- <i><b>Grad Slovenske Konjice in njegovi lastniki</b></i>. Portal Kamra. Consultado el 4 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.kamra.si/digitalne-zbirke/item/grad-slovenske-konjice-in-njegovi-lastniki.html"><span style="color: lime;"><b>https://www.kamra.si/digitalne-zbirke/item/grad-slovenske-konjice-in-njegovi-lastniki.html</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Hribar, M. (2004). <b><i>Grad Konice</i></b>. gradovi.jesenice.net. Consutlado el 2 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.gradovi.jesenice.net/konjice.html"><span style="color: lime;"><b>www.gradovi.jesenice.net/konjice.html</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Janez Vajkard Valvasor in njegov urbar</b></i>. (2015). Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="https://4d.rtvslo.si/arhiv/prispevki-in-izjave-kultura/174341141"><span style="color: lime;"><b>https://4d.rtvslo.si/arhiv/prispevki-in-izjave-kultura/174341141</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Jurčič Čargo, D. (2013). <i><b>Polymath’s Jump into Marriage Marriage Agreement between Johann Weikhard Valvasor and Anna Rosina Graffenweger</b></i>. The Archives of the Republic of Slovenia. Consultado el 7 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.arhiv.gov.si/en/areas_of_work/exhibitions/archivalia_of_the_month/archivalia_of_the_month_january_2013/"><span style="color: lime;"><b>www.arhiv.gov.si/en/areas_of_work/exhibitions/archivalia_of_the_month/archivalia_of_the_month_january_2013/</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Kulturno-zgodovinske znamenitosti. Turistično informacijski center Krško. Consultado el 4 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://www.visitkrsko.com/vredno-ogleda/kulturno-zgodovinske-znamenitosti/"><span style="color: lime;"><b>https://www.visitkrsko.com/vredno-ogleda/kulturno-zgodovinske-znamenitosti/</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Likovna umetnost</i></b>. Consultado el 2 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="https://eucbeniki.sio.si/lum/3798/index1.html"><span style="color: lime;"><b>https://eucbeniki.sio.si/lum/3798/index1.html</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Ministrstvo za Kulturo. Arhiv Republike Slovenije. <b><i>SI AS 792 Gospostvo Turn pod Novim Gradom, 16. st.-1940 (Fond)</i></b>. Consultado el 8 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://arsq.gov.si/Query/detail.aspx?ID=24792"><span style="color: lime;"><b>arsq.gov.si/Query/detail.aspx?ID=24792</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Občina Krško. (2017). Consultado el 27 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.krsko.si/"><b><span style="color: lime;">www.krsko.si</span></b></a><b>- </b>Priego Fernández del Campo, J. (2002). <b><i>La pintura de tema bélico del S. XVII en España</i></b>. Universidad Complutense de Madrid. Consultado el 10 de octubre de 2017. Recuperado de<span style="color: lime;"><b> <a href="http://eprints.ucm.es/2370/1/T18967.pdf"><span style="color: lime;">http://eprints.ucm.es/2370/1/T18967.pdf</span></a></b></span></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Register nepremičnine. Ministrstvo za kultro. Consultado el 4 de octubre de 2017. Recuperado de <b><a href="http://giskd2s.situla.org/rkd/Opis.asp?Esd=29"><span style="color: lime;">giskd2s.situla.org/rkd/Opis.asp?Esd=29</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Reisp, Branko: <i><b>Valvasor, Janez Vajkard, baron (1641–1693)</b></i>. Slovenska biografija. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, 2013. <b><span style="color: lime;"><a href="http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi759993/#slovenski-biografski-leksikon"><span style="color: lime;">http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi759993/#slovenski-biografski-leksikon</span></a> </span></b>(27. september 2017). Izvirna objava v: Slovenski biografski leksikon: 13. zv. Trubar - Vodaine. Alfonz Gspan, Jože Munda in Fran Petrè Ljubljana, Slovenska akademija znanosti in umetnosti, 1982.</span><br />
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Slovenski Gradovi in Legende - XVI. Grad Forhtenek</i></b>. Consultado el 29 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.rtvslo.si/blog/johanbank/slovenski-gradovi-in-legende-xvi/30009"><span style="color: lime;"><b>www.rtvslo.si/blog/johanbank/slovenski-gradovi-in-legende-xvi/30009</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Stati inu Obstati</i></b>. (2015). Consultado el 28 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.hippocampus.si/ISSN/1408-8363/21-22-2015/1408-8363_21-22-2015.pdf"><b><span style="color: lime;">www.hippocampus.si/ISSN/1408-8363/21-22-2015/1408-8363_21-22-2015.pdf</span></b></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Vovk, J. (s/f). <i><b>Janez Vajkard Valvasor – Slovenec po domovini, Evropejec po duhu</b></i>. Levstikova Pot. Consultado el 06 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://levstik.si/?p=1494"><span style="color: lime;"><b>http://levstik.si/?p=1494</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;">- Žagar, G. (2010).<b> Gradovi. net</b>. Consutado el 2 de octubre de 2017. Recuperado de <a href="http://www.gradovi.net/avtor"><span style="color: lime;"><b>http://www.gradovi.net/grad/medija_dvor_dvorec</b></span></a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-58346113015847773422017-10-01T00:46:00.000-07:002017-10-01T01:08:15.099-07:0015/10 Día del Retorno de Primorska a la Madre Patria<div style="text-align: justify;">
<a href="http://img.rtvslo.si/_up/ava/ava_archive03/Content/2016/09/17/2016-09-17-012059-SLO2_part1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://img.rtvslo.si/_up/ava/ava_archive03/Content/2016/09/17/2016-09-17-012059-SLO2_part1.jpg" height="112" title="" width="200" /></a>El <b>15 de octubre</b> se celebra en Eslovenia el Día del Retorno de Primorska a la Madre Patria (<i>Vrnitev Primorske k matični domovini</i>), pero ¿cuándo esta región dejó de ser parte de Eslovenia, por qué y cómo volvió a ser parte del país? Para saberlo debemos regresar muchos años atrás, cuando en el <b>otoño de 1918 </b>finalizaba la Primera Guerra Mundial y Eslovenia pasó a formar parte del Reino de los Serbios Croatas y Eslovenos. Sin embargo en <b>1920 </b>perdió parte de su territorio, como la gran Región de Primorska que pasó a manos de Italia. El Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos (SCE, más tarde conocido como el Reino de Yugoslavia) apoyaron las aspiraciones y lucha de los eslovenos por la anexión de Istria. Pero Primorska y otras partes de Eslovenia se convirtieron oficialmente en parte de Italia con el <b>Tratado de Rapallo de 1920</b>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El historiador <b>Mira Cencič</b> explica que después de la derrota de los principales aliados yugoslavos contra la Alemania nazi (como Francia), en la primavera de <b>1940</b>, las autoridades de Yugoslavia, debido a la convergencia del pacto tripartito antes de la guerra, los miembros renunciaron a la ayuda del <b>TIGR </b>(organización antifascista que abrevia Trst-Tieste, Istra-Istria, Gorica-Gorizia y Reka-Rijeka) y otras organizaciones a favor de la secesión de Primorska e Istria de Italia. Se puso en marcha la persecución y encarcelamiento de miembros de la organización revolucionaria clandestina TIGR.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-yUdvOmcIn4c/WXYtrfmatkI/AAAAAAAABK4/MA-HWrWiYOsiFYCqRHB5-jdIhi1xl8H3ACLcBGAs/s1600/spomenik%2Bna%2BCerju.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="299" data-original-width="480" height="195" src="https://2.bp.blogspot.com/-yUdvOmcIn4c/WXYtrfmatkI/AAAAAAAABK4/MA-HWrWiYOsiFYCqRHB5-jdIhi1xl8H3ACLcBGAs/s320/spomenik%2Bna%2BCerju.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>El monumento en Cerje, construido para recordar a los heroes eslovenos, representa un período amplio de la historia eslovena, entre la Primera Guerra Mundial, la Segunda Guerra Mundial, el TIGR y el surgimiento de Eslovenia. El monumento en Cerje es la clave del desarrollo histórico de la nación eslovena, su unión, recordatorio y advertencia. Dicho monumento de los defensores tiene 343 metros de altura, en el borde occidental de la meseta de Kras, a partir del cual se abre una amplia vista del norte del mar Adriático. La arquitectura de la fortaleza o torre de defensa se basa en cuatro pilares que simbolizan la Eslovenia unida.</i></div>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Según el historiador <b>Nevenke Troha</b> después de la capitulación de Italia, en el <b>otoño de 1943</b>, el régimen militar en el territorio de Primorska e Istria se hizo cargo del ejército alemán. Los alemanes eran parte de la administración civil y, por razones tácticas, la dejaron en manos de los eslovenos. Por lo tanto, los eslovenos de Primorska se unieron étnicamente, nombraron un alcalde esloveno y re-abrieron escuelas primarias y secundarias eslovenas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En Trieste, el poder civil se mantuvo en manos de los italianos, así como el territorio de Primorska e Istria, en el que la Alemania nazi estableció la llamada Zona Operativa de la Costa del Adriático que, por ley, seguía siendo formalmente parte de Italia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En <b>mayo de 1945,</b> Istria y parte del este del territorio poblado por eslovenos del Reino de Italia, parte occidental habitada por eslovenos de la región aliada de Primorska, fue ocupada por las antiguas fuerzas partisanas yugoslavas. La Zona Costera también se dividió en dos zonas de ocupación: la <b>Zona A </b>(administrado por los Aliados Militares del Gobierno Libre del Territorio de Trieste o A.M.G.- F. T. T. ) y <b>Zona B</b> (administrada por el ejército militar yugoslavo).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pronto los aliados internacionales de la antigua Yugoslavia (país atacado por Italia y que contribuyó a la lucha contra el fascismo y el nazismo) reconocieron el derecho de anexar el territorio perdido por el <b>Tratado de Rapallo (1918)</b>. Sin embargo tuvo que soportar la petición francesa de comprometerse y ceder a Italia la parte del <b>Veneto, Gorizia y el Valle Canale</b>, dejándole a Yugoslavia la parte restante de Primorska; de Istria la parte lindante con Rijeka; Zadar y todas las islas y sus alrededores. Esta demarcación se estableció en París, el <b>10 de febrero 1947</b>, con la firma del <b>Tratado de Paz de París</b>, que entró en vigor el <b>15 de septiembre</b> de ese mismo año. En cuanto a los alrededores de Trieste se convirtieron en el neutral <b>Territorio Libre de Trieste</b> (<i>Svobodno tržaško ozemlje o STO</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://www.drugisvet.com/wp-content/uploads/2012/09/primorska.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.drugisvet.com/wp-content/uploads/2012/09/primorska.png" height="144" title="Región de Primorska" width="200" /></a>Teniendo en cuenta el destino de Trieste y Gorizia en la posguerra, el historiador y director del Museo de Historia Contemporánea de Eslovenia <b>Jože Dežman</b> cree que la culpable por la pérdida de Gorizia fue la misma Yugoslavia. Pero la Perdida de Trieste, no se debió a las aspiraciones yugoslavas, sino a su entonces gran aliada: la Unión Soviética.</div>
<div style="text-align: justify;">
El historiador <b>Nevenke Troha</b> considera que la pérdida de Gorizia fuera por culpa de Yugoslavia es algo difícil de probar. Se hace hincapié sobre el hecho de que en la zona que Yugoslavia ganó por el Tratado de Paz de París, vivían alrededor de 150 a 200 mil italianos, por lo que Yugoslavia también debía perder algo. En la determinación de los límites, los aliados se inclinaron bastante en favor de la Yugoslavia profunda, ya que fuera de las fronteras occidentales de Eslovenia excluyeron a decenas de miles de eslovenos, mientras que para Croacia, después de la Segunda Guerra Mundial, todos los antiguos territorios italianos en los que vivía una minoría croata pasó a manos de la antigua Yugoslavia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El Estado de la STO (<b>Territorio Libre de Trieste</b>) se convirtió en una fuente de tensión entre Yugoslavia e Italia. Trieste y su frontera con el norte de Istria había sido declarada país neutral llamado Territorio Libre de Trieste. Eso fue en <b>1954 </b>con un Memorando de Entendimiento (el llamado <b>Acuerdo de Londres</b>) dividido entre Italia y la República Federal Socialista de Yugoslavia (RFSY). Desde aquel mes de <b>octubre de 1954</b>, en Londres, los dos países concluyeron las tensiones por medio de un memorando de entendimiento (iniciativa de los aliados internacionales), el cual estableció finalmente la delimitación definitiva del viejo <b>Tratado de Paz de París: la zona A</b> de la STO fue otorgada a Italia y <b>la zona B</b> a Yugoslavia. La conexión de la Zona B fue Eslovenia, que tuvo su propia playa, mar y una salida directa al mar abierto. Sin embargo el conflicto fronterizo entre Italia y Yugoslavia se completó y confirmó por <b>los Acuerdos de Osimo</b>, firmados por Yugoslavia y la República de Italia el <b>10 de noviembre de 1975</b> en la ciudad italiana de Osimo.<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">Este día se celebra desde...</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-NwossIyN6EQ/WXYn9ktgDnI/AAAAAAAABKk/M88P7mucX4Y7wNYSnA7cqseqWlMTYk48wCLcBGAs/s1600/Monumnto%2Bcerje.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; display: inline !important; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="421" data-original-width="669" height="125" src="https://1.bp.blogspot.com/-NwossIyN6EQ/WXYn9ktgDnI/AAAAAAAABKk/M88P7mucX4Y7wNYSnA7cqseqWlMTYk48wCLcBGAs/s200/Monumnto%2Bcerje.jpg" title="Conmemoración 2006" width="200" /></a>El día de fiesta del Retorno de Primorska a la Madre Patria, fue votado por la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia y se convirtió en ley en <b>otoño de 2005</b>. Antes de eso los eslovenos no tenían un día de fiesta en conmemoración de dicho hecho. Cabe agregar que la Asamblea Nacional de ese año presentó otros dos nuevos días de fiesta, además de 15 de septiembre: el 23 de noviembre, (celebración del <a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/23%2F11%20D%C3%ADa%20de%20Rudolf%20Maister"><span style="color: lime;"><b>día de Rudolf Maister</b></span></a>) y el 17 de agosto para conmemorar el día de 1919 en que el gobierno militar entregó la gestión de las autoridades civiles de Prekmurje (<b><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/17%2F08%20La%20Adhesi%C3%B3n%20de%20Prekmurje"><span style="color: lime;">la Adhesión de Prekmurje</span></a></b>).<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Vídeo de <span style="color: lime;">Infodrom: <i>Dan vrnitve Primorske k matični državi</i></span>, subtítulado por <span style="color: lime;">E</span>slovenia con <span style="color: lime;">E</span>:</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dya_bTRaw8xV_i0_VpWtdks3WNDTtehyB_3d2MmlEHJevA1Sv1-uUv03xRpQs5wdbBUoVsyudPR2uTf3RnVHw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>FUENTES</b></div>
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Dan vrnitve Primorske k matični domovini</b></i>. (2006). Consultado el 22 de julio de 2017. Recuperado de <b><a href="http://www.delo.si/novice/slovenija/dan-vrnitve-primorske-k-maticni-domovini.html"><span style="color: lime;">www.delo.si/novice/slovenija/dan-vrnitve-primorske-k-maticni-domovini.html</span></a></b></span><br />
<div>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- <b style="font-style: italic;">Slovenci praznujemo vrnitev Primorske k matični domovini</b>. (2008). Dnevnik. Consultado el 21 de julio de 2017. Recuperado de <b><a href="https://www.dnevnik.si/1042206806/lokalno/1042206806"><span style="color: lime;">https://www.dnevnik.si/1042206806/lokalno/1042206806</span></a></b></span></div>
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- <i>Trieste alla Repubblica Italiana</i>. Consultado el 21 de Julio de 2017. Recuperado de <a href="http://expo.fsfi.it/milano2016/exhibits/42Coceancig.pdf"><b><span style="color: lime;">http://expo.fsfi.it/milano2016/exhibiomts/42Coceancig.pdf</span></b></a></span><br />
<br />
<br />Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-78500948957898979492017-09-11T02:43:00.000-07:002017-09-11T02:46:08.112-07:00Ana Roš: la mejor cocinera del mundo<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-w0H-a-EdYcM/WaZiXT4NWfI/AAAAAAAABQs/ejfy7WnZih8zKyW760peWVnEyGzZwLXxACLcBGAs/s1600/0.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="944" data-original-width="1280" height="146" src="https://1.bp.blogspot.com/-w0H-a-EdYcM/WaZiXT4NWfI/AAAAAAAABQs/ejfy7WnZih8zKyW760peWVnEyGzZwLXxACLcBGAs/s200/0.jpg" width="200" /></a></div>
En enero de 2017 una de las noticias gastronómicas que cayó en la parafernalia de los multimedios, fue la consagración de la eslovena <b>Ana Roš</b> como la mejor cocinera del mundo según <b>The World 50 Best Restaurants</b>, lo que convirtió a su restaurante en uno de los sitios famosos y, por lo tanto, más solicitados de Eslovenia. Tal es así que para poder comer en el restaurante <b>Hiša Franko</b> (en la ciudad de <b>Kobarid</b>), se debe reservar con un mes de antelación. La distinción le fue entregada a<b> Roš </b>en Merlbourne (Australia) el <b>5 de abril de 2017</b>.<br />
<b><span style="color: blue;">¿Quién fue y quién es Ana Roš?</span></b><br />
Ana nació el <b>31 de diciembre de 1972</b> en <b>Šempeter pri Gorici</b>, una ciudad de la región de Primorska, muy próxima a la frontera con Italia. Interesada desde temprana edad por el esquí, llegó a formar parte de la liga juvenil de Yugoslavia y ser campeona nacional en dicho deporte. Pero a los 18 años se mudó a Gorizia, Italia, para estudiar y terminar su carrera de Diplomacia. Al poco tiempo, junto a quien sería su compañero de toda la vida, <b>Valter Kramar</b>, deja de lado sus sueños diplomáticos y, en el año <b>2000</b>, toma las riendas del negocio familiar de Valter, <b>Hiša Franko</b>, un restaurante donde había comenzado como camarera (lo que no tuvo el visto bueno de sus padres) y donde Valter era el sommelier. Mientras Ana servía las mesas, escuchaba y veía las reacciones de los comensales sobre la comida, esto la llevó a sugerirle al entonces chef de <b>Hiša Franko</b> que introdujera platos típicos y más tradicionales de Eslovenia, pero la negativa fue rotunda, el restaurante tuvo que esperar a que el entonces chef renunciara y todo quedara en manos de Ana.<br />
Por aquel entonces era una aficionada a la cocina, una autodidacta influenciada por la gastronomía de los países vecinos (Austria, Croacia o Hungría) e intentaba al mismo tiempo reelaborar aquellas recetas clásicas de su país.<br />
<br />
En <b>2010</b>, la revista culinaria italiana<b> <i>Identità Golose</i></b>, la presentó dentro del mundo de la gastronomía internacional, lo que llamó la atención y le trajo invitaciones a eventos culinarios de primera categoría, como ser una de las chef invitadas del restaurante <i>Ikarus </i>y <i>The Grand Gelinaz! Shuffle</i> en Nueva York. Esto promocionó en desmedida su acomedida cocina y al perdido restaurante que se encontraba en una confortable casa en el valle de <i>Soča </i>(pronunciado <i>Socha </i>o conocido también como el río <i>Isonzo</i>), a solo tres kilómetros de la frontera con Italia.<br />
<br />
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-lJe0faSXfOM/WaZiBtP_LuI/AAAAAAAABQo/0RZoUkCZNy8D7Ofj7Gnm8fs8QY4gm_WPQCLcBGAs/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; display: inline; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="207" data-original-width="310" height="132" src="https://2.bp.blogspot.com/-lJe0faSXfOM/WaZiBtP_LuI/AAAAAAAABQo/0RZoUkCZNy8D7Ofj7Gnm8fs8QY4gm_WPQCLcBGAs/s200/1.jpg" title="Hiša Franko" width="200" /></a>Según <b>William Drew</b>, editor de The World 50 Best Restaurants, <i>“Ana Roš es una digna merecedora del premio por su precisión, atención a los detalles e imaginación, lo que la distingue como una verdadera líder de la gastronomía mundial”</i>, y señaló también que <i>“su pasión por los ingredientes locales, su dedicación a las personas y su compromiso en favor de las artes culinarias en su Eslovenia natal, la convierte en un modelo inspirador”</i>.<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">Por siempre cocinera</span></b><br />
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2016/03/10/65293450_65255786_65248937_635791286689285879_ana_ros_in_valter_kramar_foto_nea_culpa.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="133" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2016/03/10/65293450_65255786_65248937_635791286689285879_ana_ros_in_valter_kramar_foto_nea_culpa.jpg" title="El equipo de Hiša Franko: Ana se encarga de la comida y Valter de los vinos y quesos" width="200" /></a>La carrera profesional de Ana Roš, según sus palabras, nunca se había orientado hacia la gastronomía sino hacia la diplomacia. Pero una serie de factores hicieron que tuviese que dedicarse de lleno a la cocina, pues los suegros de la excampeona de esquí y bailarina contemporánea, eran propietarios del restaurante <b>Hiša Franko</b>. Cuando ellos dejaron que su hijo Valter (esposo de Ana) se convirtiera en co-propietario y sommelier del lugar. A partir de ese momento el joven Valter no podría solo y, en el año <b>2000</b>, junto a su mujer Ana se hicieron cargo del establecimiento. Desde un principio decidieron darle un enfoque nuevo al restaurante orientándose hacia la producción local y la cocina <i>‘Kilómetro 0’</i>. Sin embargo las cosas no eran nada fáciles para Ana, quien no estaba preparada para trabajar en una cocina profesional, así que tuvo que aprender de forma independiente y autodidacta. En esa preparación su suegra fue un apoyo fundamental, como también lo fueron los viajes y las degustaciones que realizó en distintos restaurantes de todo el mundo, influenciada particularmente por las cocinas de países como Austria, Croacia y Hungría.<br />
<br />
A pesar de que con el tiempo Ana iba perfeccionando su técnica culinaria y ofreciendo un menú variado en su restaurante, la complejidad de sus platos comenzaron a alejar a los comensales locales que no llegaban a entender a la autora. Ana Roš, a pesar de hablar <b>cinco lenguas (francés, esloveno, español, inglés e italiano)</b> no podía comunicar a sus vecinos aquello que sentía en la cocina, sin embargo atrajo nuevos paladares.<br />
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2016/03/10/65293451_ccj7wm2weaaqtgp.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="133" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2016/03/10/65293451_ccj7wm2weaaqtgp.jpg" title="En 2014 Roš la única mujer chefs invitada al restaurante Ikarus" width="200" /></a>El restaurante Ikarus, situado en el Hangar 7 del aeropuerto de Salzburgo, es considerado el mejor de Austria. Es propiedad de Red Bull, Dietrich Mateschitz y cada año alberga a 12 chefs de todo el mundo. El chef invitado se queda por un mes. Para <b>abril de 2014</b>, fue la chef eslovena Ana Roš. Se considera un honor serio, ya que los invitados anteriores han incluido algunos de los chefs más grandes del mundo.<br />
<b>Vídeo realizado por </b><b>Edinburgh Food Studio y publicado por Scran Media </b><b>el 14 de diciembre de 2016, donde Ana Rošnos enseña a preparar un tradicional štruklji y titulado <i style="color: lime;">Celebrated chef Ana Ros cooks at </i></b><b><i><span style="color: lime;">Edinburgh Food Studio</span></i></b><b>: </b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dzGBQ4vWni8chSD1KVY_PSNDaoaCJFlbLBjU54xR4FwJjZDR6XtzpYO7zsabEThD-v8_8CTD2lof9EYKAjWMg' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<b><br /></b>
.<b style="color: blue;">Llegada a la televisión internacional NETFILX</b><br />
<a href="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2016/03/10/65293338_20977123.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://img.rtvslo.si/_up/upload/2016/03/10/65293338_20977123.jpg" title="Chef's Table 2016" width="142" /></a>En 2015 David Gelb, quien ya había realizado el documental <b>Jiro Dreams of Sushi</b> en <b>2011 (todo un suceso en Japón</b><b>)</b>, volvía cuatro años después al mundo de la cocina internacional y crea para <b>Netflix </b>una nueva serie presentando a los mejores y más interesantes cocineros del mundo. La serie se llamó <b><i>Chef's Table</i></b> que contó con seis episodios, uno por cada cocinero. A pesar de la publicidad mínima, fue detectada rápidamente por los espectadores y el compositor <b>Duncan Thum</b> fue nominado a un Emmy por la música de uno de los episodios, puntualmente por el del cocinero argentino <b>Francis Mallmann</b>. La serie también cambió las vidas de los cocineros protagonistas, quienes se volvieron tan populares que sus restaurantes estaban tan desbordados que se necesitaba reservar con varios días de anticipación.<br />
<br />
En<b> mayo de 2016</b> la serie volvió con su segunda temporada de seis episodios, y sería en el quinto donde <b>Ana Roš</b> haría su aparición (<i>Ana Roš, Hiša Franko in Kobarid, Slovenia</i>), y donde nos contaría su historia personal, sobre su pareja y compañero de trabajo: el sumiller <b>Valter Kramar</b>, la ciudad de Kobarid y sus alrededores, el queso Soča de Tolmin, los platos de Ana, los tipos de flores que utiliza para trabajar, etc. Más allá del reconocimiento no solo fue una victoria personal sino también Eslovena al ser elegida por <b>Netflix</b>.<br />
<br />
<a href="http://www.afr.com/content/dam/images/g/s/j/m/u/p/image.related.afrArticleLead.620x350.gsjkjk.png/1478754863704.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="Resultado de imagen de Chef's Table ana ros" border="0" src="http://www.afr.com/content/dam/images/g/s/j/m/u/p/image.related.afrArticleLead.620x350.gsjkjk.png/1478754863704.jpg" height="185" width="320" /></a>Gelb estuvo particularmente emocionado porque esta temporada habría dos mujeres, la eslovena <b>Ana Roš </b>y la francesa <b>Dominique Crenn</b>. Los eslovenos habían logrado una gran hazaña l entrar dentro de los seis restaurantes, teniendo en cuenta que Hiša Franko no estaba incluido en las publicaciones Michelin y la lista de referencia de los 50 mejores restaurantes. Fue todo un milagro quedar dentro de la lista de los 50 mejores, a pesar de que Eslovenia ya había tenido un representante pero quedó en el puesto 89 en <b>2010</b>, <b>Janez Bratovž</b>. Según las palabras de Ana Roš: <i>"sin embargo no podía hacerse demasiado ya que todo dependía de los votantes y, luego nos quedamos en el contexto de Europa del Este, hubo una sobredosis de presión local, ya que detrás de los 50 el sistema de votación cambia completamente y también se han creado nuevas regiones. Pero increíblemente Eslovenia pertenecería a la región de los Estados Bálticos, que también incluye a Finlandia. Por lo tanto, las opciones que tenía Eslovenia eran muy pocas y los periodistas del Báltico debían votar, luego de viajar a Eslovenia. Hubiera sido mucho más fácil si estaban en el grupo de Europa central, incluso de Europa Occidental. El estrés del pueblo era un cascarón que se sumaba al de estar dentro los 50 mejores chefs, lo que elevaba mucho el trabajo, esfuerzo, etc. Si por casualidad Hiša Franko fuera incluida en la lista, sería muy extraño"</i> decía Ana Roš durante una entrevista en 2016.<br />
<br />
Pero Ana fue elegida y Hiša Franko llegó a Netflix. Roš fue llamada en julio <b>2015 </b>y regresó en septiembre por la temporada.<i> "El equipo era grande, alrededor de 15 personas, y porque estaba en el último minuto, era muy difícil encontrar alojamiento [...]"</i> dijo Roš. Los estadounidenses con el fin de la grabación contrataron personal esloveno y el rodaje tuvo lugar alrededor de tres semanas, pero los americanos tenían un sistema muy rígido, lo que significaba no descansar por seis días. Se registraron durante 12 horas las cuales tuvieron que ser retocadas a lo largo del mes de septiembre cuando Ana había regresado a trabajar normalmente en su restaurante, lo que dificultó un poco el servicio de aquella temporada.<br />
<b>Trailer de la segunda temporada de <i><span style="color: lime;">Chef's Table</span></i> de Netflix:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dziT5CkjpoySWqbmgzNj3rd4j5tyc32y6adKvwkLJAGnSecvV7FkWLC4i6qNjc7TijILtiiHWZQh-LHhVEB9A' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
Ana Roš se encontraba entre los grandes chefs del mundo y se convirtió en un fenómeno único, ya que había llegado a la cocina relativamente tarde, sin haber recibido una educación formal sobre esta materia.<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">El porqué de la distinción</span></b><br />
<a href="http://media.gettyimages.com/photos/ana-ros-of-slovenia-holds-her-trophy-for-the-worlds-best-female-chef-picture-id664839312?s=612x612" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="Resultado de imagen de ana ros best 50" border="0" src="http://media.gettyimages.com/photos/ana-ros-of-slovenia-holds-her-trophy-for-the-worlds-best-female-chef-picture-id664839312?s=612x612" height="200" title="Galardonada como la mejor cocinera del mundo en 2016 (Foto 2017)" width="151" /></a>Para los responsables del premio a la Mejor Chef Femenina del Mundo 2017, Ana Roš crea unos platos llenos de sabores intensos, con combinaciones poco habituales, con presentaciones llamativas y resultados únicos. Igualmente destacan su pasión por los ingredientes locales, su dedicación a las personas y su compromiso en favor de las artes culinarias en su Eslovenia natal.<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">Fortuna y gloria</span></b><br />
Es interesante destacar que los titulares hicieron de Eslovenia un país en el mapa, ya que a principios de 2017 los estadounidenses dieron a conocer a su Primera Dama originaria de Eslovenia, <b><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Melanija%3A%20la%20Primera%20Dama%20de%20USA"><span style="color: lime;">Melanija Trump</span></a></b>. La otra gran noticia fue la consagración de <b>Ana Roš</b> como la Mejor Cocinera alrededor del mundo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Vídeo realizado por Euromaxx el 28 de abril de 2017, <i><span style="color: lime;">La mejor cocinera del mundo</span></i>: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dzLy7C137TJUftk2sBsl4szZdb5S0qymi2SDkeolS5VxAxUbIqdQHl3Awa85f9rTSUfLdB9FBtwBfE9xe8M' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>FUENTES</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Ana Roš zvezda Netflixove dokumentarne serije</i></b>. (2016). MMC RTV SLO. Consultado el 28 de agosto de 2017. Recuperado de <b><a href="https://www.rtvslo.si/tureavanture/kulinarika/ana-ros-zvezda-netflixove-dokumentarne-serije/387907"><span style="color: lime;">https://www.rtvslo.si/tureavanture/kulinarika/ana-ros-zvezda-netflixove-dokumentarne-serije/387907</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;"><br /></span>
<span style="font-size: xx-small;">- Bernik, T. (2016). <i><b>Ana Roš je že na Netflixu</b></i>. Devnik. Consultado el 2 de septiembre de 2017. Recuperado de <b><a href="https://www.dnevnik.si/1042740619/kulinarika/kulinaricne/ana-ros-je-ze-na-netflixu"><span style="color: lime;">https://www.dnevnik.si/1042740619/kulinarika/kulinaricne/ana-ros-je-ze-na-netflixu</span></a></b></span></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: xx-small;"><br /></span>
<span style="font-size: xx-small;">- Drew, W. (24/01/2017). <b><i>Ana Ros, mejor chef femenina del mundo</i></b>. La Vanguardia. Consultado el 2 de agosto de 2017. Recuperado de <a href="http://www.lavanguardia.com/comer/al-dia/20170124/413652579685/ana-ros-mejor-chef-femenina-mundo.html"><span style="color: lime;"><b>http://www.lavanguardia.com/comer/al-dia/20170124/413652579685/ana-ros-mejor-chef-femenina-mundo.html</b></span></a></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>La cocinera eslovaca Ana Roš, Mejor Chef Femenina del Mundo 2017</i></b>. Territorio Gastronómico. Consultado el 2 de agosto de 2017. Recuperado de <b><a href="http://territoriogastronomico.com/noticias/la-cocinera-eslovaca-ana-ros-mejor-chef-femenina-del-mundo-2017"><span style="color: lime;">territoriogastronomico.com/noticias/la-cocinera-eslovaca-ana-ros-mejor-chef-femenina-del-mundo-2017</span></a></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- Price, L. (2017). <i><b>Ana Ros puts Slovenia on the gastronomic map as The World’s Best Female Chef 2017</b></i>. The World's 50 Best Restaurants. Consultado el 2 de agosto de 2017. Recuperado de <b><a href="http://www.theworlds50best.com/blog/News/ana-ros-puts-slovenia-on-the-gastronomic-map-as-worlds-best-female-chef-2017.html"><span style="color: lime;">www.theworlds50best.com/blog/News/ana-ros-puts-slovenia-on-the-gastronomic-map-as-worlds-best-female-chef-2017.html</span></a></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- Springer, K. (2017). <i><b>Ana Roš: The female chef putting Slovenia on the map</b></i>. CNN. Consultado el 02 de septiembre de 2017. Recuperado de <b><a href="http://edition.cnn.com/2017/06/22/europe/her-ana-ros-slovenia-worlds-best-female-chef-2/index.html"><span style="color: lime;">http://edition.cnn.com/2017/06/22/europe/her-ana-ros-slovenia-worlds-best-female-chef-2/index.html</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- Štamcar, M. (2017). <b><i>Najboljše kuharice na svetu</i></b>. Dnevnik. Consultado el 5 de septiembre de 2017. Recuperado de <a href="https://dnevnik.si/1042761830/kulinarika/kulinaricne/lestvica-najboljse-kuharice-na-svetu"><b><span style="color: lime;">https://dnevnik.si/1042761830/kulinarika/kulinaricne/lestvica-najboljse-kuharice-na-svetu</span></b></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>The World’s Best Female Chef 2017</i></b>. The World's 50 Best Restaurants. Consultado el 2 de agosto de 2017. Recuperado de <a href="http://www.theworlds50best.com/awards/best-female-chef"><b><span style="color: lime;">http://www.theworlds50best.com/awards/best-female-chef</span></b></a></span></div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-23769883616860762082017-09-06T10:27:00.001-07:002017-09-08T00:33:52.613-07:00Festival de Pražen Krompir<br />
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-x8sIEiowf9g/WbAtIKL5FZI/AAAAAAAABRM/rDonE9Ess3EYE3MuO6f2nTYw2sq-7S4_wCLcBGAs/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; display: inline !important; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;"><img border="0" data-original-height="646" data-original-width="646" height="200" src="https://3.bp.blogspot.com/-x8sIEiowf9g/WbAtIKL5FZI/AAAAAAAABRM/rDonE9Ess3EYE3MuO6f2nTYw2sq-7S4_wCLcBGAs/s200/1.jpg" width="200" /></a><span style="font-size: 12pt; text-align: justify;">El evento es una competencia de varios equipos (en 2017 convocó a más de 80) que quieren preparar la mejor versión de </span><i style="font-size: 12pt; text-align: justify;">pražen krompir</i><span style="font-size: 12pt; text-align: justify;">. Los equipos no se limitan solo a Eslovenia, cada año vienen de toda Europa: Suecia, Inglaterra, Alemania, Austria, Hungría, etc. incluso contó con la participación de </span><span style="font-size: 16px;">Estados Unidos.</span><span style="font-size: 12pt;"> Este año el festival tenía un valor especial porque se cumplen 250 años de la llegada de patata a las tierras de </span><i style="font-size: 12pt;">Kranjska.</i></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;">Este año el festival tuvo lugar en la cuidad de
Velenje, <b>el 2 de septiembre de 2017</b>, al lado del lago, lugar donde se hacen varios festivales, como por
ejemplo </span><i style="font-size: 12pt;"><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Pikin%20festival"><b><span style="color: lime;">Pikin festival</span></b></a>. </i><span style="font-size: 12pt;">Los equipos
empezaron a cocinar a las 10 de la mañana y después de dos horas tenían que
presentar sus platos. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-l6s7xyaVHFU/WbAtJU50TRI/AAAAAAAABRY/taNXCSHjrpwZgywMTOx_KJwMbfei9yNPwCLcBGAs/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="1184" height="110" src="https://3.bp.blogspot.com/-l6s7xyaVHFU/WbAtJU50TRI/AAAAAAAABRY/taNXCSHjrpwZgywMTOx_KJwMbfei9yNPwCLcBGAs/s200/2.jpg" width="200" /></a><a href="https://3.bp.blogspot.com/-FVMyds8QTVw/WbAtKPsOCcI/AAAAAAAABRc/nrdE2UHkSIwp9GAKBSNLrO3Zcj3fRM4KwCLcBGAs/s1600/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="1184" height="110" src="https://3.bp.blogspot.com/-FVMyds8QTVw/WbAtKPsOCcI/AAAAAAAABRc/nrdE2UHkSIwp9GAKBSNLrO3Zcj3fRM4KwCLcBGAs/s200/3.jpg" width="200" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;">El evento fue acompañado por música y un programa de
entretenimiento. Cada visitante podía comer la cantidad de patata que quería,
algunos equipos regalaban también carne, vino, cerveza y postres. En total se
cocinaron más de 3 toneladas de patatas que se repartieron entre más de 10 mil
visitantes.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-VF8ZsyiAr78/WbAtK7CXEfI/AAAAAAAABRg/NZBlsHhWjZUk7h4CUm6r9obITjEMY_sjACLcBGAs/s1600/5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="1184" height="110" src="https://1.bp.blogspot.com/-VF8ZsyiAr78/WbAtK7CXEfI/AAAAAAAABRg/NZBlsHhWjZUk7h4CUm6r9obITjEMY_sjACLcBGAs/s200/5.jpg" width="200" /></a><a href="https://2.bp.blogspot.com/-pmLqp74GfQY/WbAtL3sYtAI/AAAAAAAABRk/chb2yRVcJp8irMgOHMoKBc_wCj2n2nOhgCLcBGAs/s1600/4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="1184" height="110" src="https://2.bp.blogspot.com/-pmLqp74GfQY/WbAtL3sYtAI/AAAAAAAABRk/chb2yRVcJp8irMgOHMoKBc_wCj2n2nOhgCLcBGAs/s200/4.jpg" width="200" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span lang="SL" style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px;"><span style="color: blue;">Qué es <i>pražen krompir</i> y cómo prepararlo</span></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px;">Pražen krompir es uno de los platos más populare de la cocina eslovena. Como el nombre lo indica es un plato de patata que no lleva muchos ingredientes pero su secreto está en el modo de preparación, para la que se necesita cocinar primero la patata entera sin la piel. En una olla aparte se prepara la base que tradicionalmente consiste de grasa de cerdo y en la que se fríe cebolla (hoy en día la grasa muchas veces se reemplaza por el aceite).<o:p></o:p></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-fDjL7Cz2dgU/WbAtMlvcbSI/AAAAAAAABRo/qqYC5TZ7AQw6AVyE8wwJeNTEHK7mpOBpACLcBGAs/s1600/7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="1184" height="110" src="https://3.bp.blogspot.com/-fDjL7Cz2dgU/WbAtMlvcbSI/AAAAAAAABRo/qqYC5TZ7AQw6AVyE8wwJeNTEHK7mpOBpACLcBGAs/s200/7.jpg" width="200" /></a><a href="https://4.bp.blogspot.com/-UeiZ0Z5lG3k/WbAtNOOR5JI/AAAAAAAABRs/XIFFcoHLwhwJlCnN5ktt4P4QKCmh6ordACLcBGAs/s1600/6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="1184" height="110" src="https://4.bp.blogspot.com/-UeiZ0Z5lG3k/WbAtNOOR5JI/AAAAAAAABRs/XIFFcoHLwhwJlCnN5ktt4P4QKCmh6ordACLcBGAs/s200/6.jpg" width="200" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12pt; line-height: 18.4px;">Una vez frita la cebolla, se añade la patata que hemos cocinado cortada en pedazos. Luego hay que mezclar bien con la cebolla mientras se fría también la patata. Así se deja un rato, la patata absorbe el sabor de la grasa y la cebolla y por la constante mezcla pierde un poco su forma y de este modo algunas patatas se hacen puré. Al final se le añade sal y pimienta. El sabor de <i>pražen krompir</i> depende del tipo de grasa, tipo de patata e incluso de la olla que usamos. Muchas veces es mejor cocinarla en ollas viejas donde la patata se pega al fondo y casi llega a quemarse, esto le da un sabor especial.<o:p></o:p></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-geFWJ7vSaqM/WbAtN7pQCCI/AAAAAAAABRw/hDaOBaZr_xEOPipcjcXFUqOTzij4kOFTgCLcBGAs/s1600/9.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="1184" height="110" src="https://1.bp.blogspot.com/-geFWJ7vSaqM/WbAtN7pQCCI/AAAAAAAABRw/hDaOBaZr_xEOPipcjcXFUqOTzij4kOFTgCLcBGAs/s200/9.jpg" width="200" /></a><a href="https://2.bp.blogspot.com/-uluc-Qv1CPI/WbAtObs7GvI/AAAAAAAABR0/lLYsic6ZKSECUyifgRQ-nR9tQMWiomv_gCLcBGAs/s1600/8.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="1184" height="110" src="https://2.bp.blogspot.com/-uluc-Qv1CPI/WbAtObs7GvI/AAAAAAAABR0/lLYsic6ZKSECUyifgRQ-nR9tQMWiomv_gCLcBGAs/s200/8.jpg" width="200" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;">Sin embargo este plato no termina con la receta tradicional, ya que hoy en día se experimenta mucho y se le puede añadir todo tipo de especias, carne y verdura. Si uno desea probar otras versiones de este plato tiene que asistir al festival anual de <i>pražen krompir</i>. Este año por ejemplo se podía probar la patata con semillas, salchichas, tocino, jabalí, pimienta, morrones, patata vegetariana con hongos, maíz y judías verdes, queso, espinaca, etc. Algunos aprovecharon el evento para presentar a su región así por ejemplo el equipo de Kočevje (cuidad de Dolenjska conocida por tener muchos bosques) presentó </span><i style="font-size: 12pt;">pražen krompir</i><span style="font-size: 12pt;"> con hongos y carne de oso.</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-YBGaO8r4zcI/WbAtIrIrrPI/AAAAAAAABRQ/0rWhvrsV8IE8-x8khJy1aJm3SpEaAj2rwCLcBGAs/s1600/11.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="1184" height="110" src="https://2.bp.blogspot.com/-YBGaO8r4zcI/WbAtIrIrrPI/AAAAAAAABRQ/0rWhvrsV8IE8-x8khJy1aJm3SpEaAj2rwCLcBGAs/s200/11.jpg" width="200" /></a><a href="https://2.bp.blogspot.com/-lPxNTvN93OE/WbAtI9vA67I/AAAAAAAABRU/Gw6L5VLH6WQoZ8pXTuX1OcOWK_kzMhBrQCLcBGAs/s1600/10.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="1184" height="110" src="https://2.bp.blogspot.com/-lPxNTvN93OE/WbAtI9vA67I/AAAAAAAABRU/Gw6L5VLH6WQoZ8pXTuX1OcOWK_kzMhBrQCLcBGAs/s200/10.jpg" width="200" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b>Nota:</b><i> todas las fotografías fueron tomadas por <span style="color: lime;"><b style="color: lime;">E</b>slovenia con <b style="color: lime;">E</b></span> en septiembre de 2017.</i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><b>FUENTES</b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;">- Voces de Eslovenia con E</span></div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-27365187045191349572017-08-21T12:29:00.002-07:002017-08-21T12:39:30.002-07:00Historia de los libros de cocina eslovenos<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-ucv9iMf5flQ/WZszNAjhNuI/AAAAAAAABQE/MWIBD86XnAgRyFn4tboNu4V7Gsza3g5OACLcBGAs/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="500" data-original-width="324" height="200" src="https://4.bp.blogspot.com/-ucv9iMf5flQ/WZszNAjhNuI/AAAAAAAABQE/MWIBD86XnAgRyFn4tboNu4V7Gsza3g5OACLcBGAs/s200/1.jpg" title="Slovenska Kuharica de Magdalena Pleiweis, publicado en 1868" width="128" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;">El primer manual de cocina en esloveno, </span><i style="font-size: 12pt;">Kuharske bukve,</i><span style="font-size: 12pt;"> fue publicado por
<b>Valentin Vodnik</b> en <b>1799</b>, que si bien no escribió él mismo las recetas, las
tradujo de uno de los manuales alemanes de la época.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><i><span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><i><span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="color: blue;">Magdalena Pleiwies </span></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;">El primer libro escrito en esloveno fue </span><i style="font-size: 12pt;">Slovenska Kuharica</i><span style="font-size: 12pt;"> de </span><b style="font-size: 12pt;">Magdalena Pleiweis</b><span style="font-size: 12pt;">, publicado en </span><b style="font-size: 12pt;">1868</b><span style="font-size: 12pt;">. Si bien la autora no lo escribió (ya
que no sabía escribir),sino que dictó todas sus recetas a su amiga </span><b style="font-size: 12pt;">Neža Lesar</b><span style="font-size: 12pt;"> (cuyo marido corrigió los
errores), algo que era normal dentro de las clases populares de la época, y Magdalena
venía de una familia simple de campesinos de Podgorje v Rožu. Sin embargo, esta
versión, hoy en día no es defendida por todos, pues muchos dicen que dictaba sus
recetas porque no quería mancharse las manos con tinta. Además, quienes defienden
esta teoría, dicen que Magdalena sí sabía escribir ya que existe el testamento
escrito de su puño y letra. </span><span style="font-size: 12pt;"> </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Estuvo casada con <b>Valentin
Pleiweis</b>, un comerciante de Ljubljana, lo que la llevó a ascender a un
nivel social más alto, y su nueva posición contribuyó a la edición del libro de
cocina. El libro tenía 308 páginas y 932 recetas; la mayoría de las recetas
eran bastante simples y de cocina casera, sin embargo, en las ediciones
posteriores les añadía recetas más complicadas inspiradas en la cocina vienesa.
<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">En tiempos de su publicación, el libro tuvo mucha
competencia. En <b>1850</b> se publicó un
nuevo libro de cocina alemana traducido por <b>Andrej Zamejica</b>. Al mismo tiempo se publicó <i>Spretna kuharica </i>de <b>Anton
Turk</b>, un librero de Ljubljana. A finales del siglo XX, se publicaron
numerosos libros de cocineras eslovenas y traducciones de libros de cocina,
especialmente alemanes. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Además de las recetas, los libros de cocina acostumbraban
a tener los capítulos genéricos, por ejemplo, sobre los tipos de carne y cómo
guardarla, cómo preparar la mesa, etc.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><i><span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><i><span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="color: blue;">Felicita Kalinšek</span><o:p></o:p></span></i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-TIUH79bHN2k/WZszfGyWL7I/AAAAAAAABQI/f4iGDgLjExIN4BoZMHuzJIDZdXz6aYH_QCLcBGAs/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="500" data-original-width="361" height="200" src="https://1.bp.blogspot.com/-TIUH79bHN2k/WZszfGyWL7I/AAAAAAAABQI/f4iGDgLjExIN4BoZMHuzJIDZdXz6aYH_QCLcBGAs/s200/2.jpg" title="Felicita Kalinšek (1865-1937)" width="144" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12pt;">En el libro de </span><b style="font-size: 12pt;">Magdalena
Pleiweis</b><span style="font-size: 12pt;"> se inspiró más tarde </span><b style="font-size: 12pt;">Felicita</b><span style="font-size: 12pt;">
(</span><b style="font-size: 12pt;">Terezija</b><span style="font-size: 12pt;">) </span><b style="font-size: 12pt;">Kalinšek</b><span style="font-size: 12pt;">, una monja eslovena, autora de </span><i style="font-size: 12pt;">Slovenska kuharica.</i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Felicita nació el <b>5
de septiembre de 1865</b> en Podgorje pri Kamniku. Su padre falleció al poco tiempo
de nacer ella y su madre quedó viuda y con
6 niños. La madre era tan religiosa que tres de sus hijas decidieron hacerse
monjas. La primera fue Marija, la hija menor, que fundó el departamento de
monjas de la escuela en Split. Felicita se acercó a las monjas de escuela de
Maribor en <b>1892</b>.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">En <b>1898</b> la
asociación de campesinos de Kranj fundó en Ljubljana la escuela de amas de casa
y, como necesitaban maestras, convocaron a Felicita (en aquel entonces
tenía 33 años) y trabajó como maestra de cocina hasta su muerte, enseñando a
las chicas ricas de familias burguesas. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Al poco tiempo de mudarse a Ljubljana, le ofrecieron
redactar la nueva edición de <i>Slovenska
kuharica </i>de la autora Magdalena Pleiweis. El libro fue publicado por
primera vez en <b>1868</b> y fue impreso
cinco veces más hasta <b>1902</b>. Felicita
editó y completó el libro y, en la sexta edición, llegó a aparecer su nombre.
En total, existieron más de 30 ediciones distintas del libro y fueron impresos
más de 250 000 ejemplares. </span><span style="font-size: 12pt;">Felicita se volvió muy famosa ya que su libro sirvió
como uno de los manuales más utilizados, y este libro fue un modelo para muchas
cocineras que apuntaron sus recetas.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Felicita</span></b><span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> (<b>Terezija</b>) <b>Kalinšek</b> falleció
el <b>21 de septiembre de 1937 </b>en Ljubljana.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span lang="SL" style="line-height: 115%;">Fuentes<span style="font-size: x-small;"><o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="line-height: 115%;"><span style="font-size: x-small;">- M. Pleiwies. (2004). <i>Slovenska kuharica</i>. Ljubljana: DZS<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="SL" style="line-height: 115%;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span></span></div>
<span style="font-size: x-small; text-align: justify;">- Felicita Kalinšek. (2016). Wikipedia. Consultado el
2 de agosto de 2017. Recuperado de </span><a href="https://sl.wikipedia.org/wiki/Felicita_Kalin%C5%A1ek" style="font-size: small; text-align: justify;"><span style="color: lime;"><b>https://sl.wikipedia.org/wiki/Felicita_Kalin%C5%A1ek</b></span></a>Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-4570443292907658482017-08-17T21:35:00.000-07:002017-09-02T11:23:01.767-07:00¡Eslovenia con E ya tiene Instagram!<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-RXQalyoZq9s/WZNinsSYRlI/AAAAAAAABPA/wgsPZsxmMZY4bcpzracOiTbnAPBn8YopwCLcBGAs/s1600/Eslo%2Ben%2Binstagram.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="365" data-original-width="245" height="200" src="https://2.bp.blogspot.com/-RXQalyoZq9s/WZNinsSYRlI/AAAAAAAABPA/wgsPZsxmMZY4bcpzracOiTbnAPBn8YopwCLcBGAs/s200/Eslo%2Ben%2Binstagram.png" width="133" /></a></div>
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">Desde hace algún tiempo Eslovenia con E viene guardando y amontonando fotografías de artículos que tardan en salir, por eso no quisimos que estas imágenes esperaran tanto y decidimos que ya era hora de por lo menos hacerlas públicas.</span></div>
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">
</span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">Pasando ya más de la mitad del 2017, nos complace anunciar que desde el 5 de agosto Eslovenia con E tiene su cuenta en Instagram, donde podrán revivir imágenes de hace algún tiempo y las que vayamos tomando actualmente desde ahora en viajes, fiestas, etc. de manera instantánea.</span></div>
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">
</span>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">Así que <a href="https://www.instagram.com/esloveniacone/"><b>@<span style="color: lime;">e</span>sloveniacon<span style="color: lime;">e</span></b></a> se suma a <a href="https://www.facebook.com/esloveniacone/?ref=aymt_homepage_panel"><b><span style="color: lime;">E</span>slovenia con <span style="color: lime;">E</span> en Facebook</b></a> para poder mantener actualizado el sitio de esloveniacone.blogspot.com y, poder revivir alguna de los rinconcitos de Eslovenia.</span></div>
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">
<div style="text-align: justify;">
Por lo tanto, relájense con las imágenes de paisajes naturales y urbanos, comenten, pregunten, manita arriba y gracias por acompañarnos y seguirnos. Un saludo grande de parte de todo el equipo de Eslovenia con E.</div>
</span><br />
<div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-y-wS1B6RiCU/WabnN0yIeFI/AAAAAAAABQ8/v8BZpM9QY1o-zJcyERiiKCCsSmxLFnLFwCLcBGAs/s1600/2.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="689" data-original-width="1233" height="176" src="https://4.bp.blogspot.com/-y-wS1B6RiCU/WabnN0yIeFI/AAAAAAAABQ8/v8BZpM9QY1o-zJcyERiiKCCsSmxLFnLFwCLcBGAs/s320/2.png" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="background-color: white; margin-bottom: 6px; text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: transparent; font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><b><span style="color: #1d2129;">¡Síguenos ahora también por </span><a href="https://www.instagram.com/esloveniacone/"><span style="color: blue;">@esloveniacone</span></a><span style="color: #1d2129;">!</span></b></span></div>
<div style="color: #1d2129;">
<br /></div>
<div style="color: #1d2129;">
<span style="background-color: transparent; font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><br /></span></div>
<div style="color: #1d2129;">
<span style="background-color: transparent; font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-58649315894253496122017-08-14T23:43:00.001-07:002017-08-16T01:01:36.800-07:0015/08 La Asunción de María o Marijino vnebovzetje<div style="text-align: justify;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/Radovljica_Brezje_Bazilika_Sv_Vida_28082012_011.jpg/1200px-Radovljica_Brezje_Bazilika_Sv_Vida_28082012_011.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="139" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/Radovljica_Brezje_Bazilika_Sv_Vida_28082012_011.jpg/1200px-Radovljica_Brezje_Bazilika_Sv_Vida_28082012_011.jpg" title="La Iglesia de Brezje (Radovljica)" width="200" /></a>El <b>Día de la Asunción de María</b> es una celebración católica y cristiana ortodoxa que se celebra el <b>15 de agosto</b>. La Asunción es una de las fiestas más grandes del cristianismo celebrada en los tiempos apostólicos, día en que se recuerda cuando la Virgen María fue llevada al cielo en cuerpo y el alma. Los eslovenos cristianos aprovechan esta fecha para peregrinar masívamente a la iglesia de Brezje en Gorenjska, Ptujska Gora y Sveta gora nad Gorico.<br />
Cabe agregar que la peregrinación a Brezje es una de las mayores peregrinaciones de Eslovenia, preparada por la revista Ognjišče, con miles de personas que se reúnen cada año, teniendo en cuenta de que María es la santa patrona de Eslovenia. <br />
<br />
<b><span style="color: blue;">Historia de un dogma</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Este día es conocido en como <i>Veliki šmaren</i>, <i>Velika maša</i>, <i>Šmarno</i>, <i>Velika gospodnjica</i>. En <b>1950</b>, el Papa Pío XII, en la Bula <i>Munificentissimus Deus</i>, del 1-XI-1950, proclamó el dogma de la Asunción de María con estas palabras: <i>"Pronunciarnos, declaramos y definimos ser dogma divinamente revelado que la Inmaculada Madre de Dios, siempre Virgen María, cumplido el curso de su vida terrena, fue asunta en cuerpo y alma a la gloria celeste”</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b6/Prizor_iz_procesije_na_%22Ro%C5%BE%3Fnco%22%2C_v_Medani_1953.jpg/800px-Prizor_iz_procesije_na_%22Ro%C5%BE%3Fnco%22%2C_v_Medani_1953.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b6/Prizor_iz_procesije_na_%22Ro%C5%BE%3Fnco%22%2C_v_Medani_1953.jpg/800px-Prizor_iz_procesije_na_%22Ro%C5%BE%3Fnco%22%2C_v_Medani_1953.jpg" title="Procesión de la Virgen María en Medana 1953" width="191" /></a>Este dogma se aplica en la Iglesia Católica Romana, pero la creencia en la Asunción había sido difundida con anterioridad en muchas otras iglesias cristianas. Incluso la Iglesia Ortodoxa cree que el cuerpo de María fue llevado al cielo milagrosamente y ese día es celebrado el <b>15 de agosto</b>. Esta fiesta es llamada por la Iglesia Ortodoxa Serbia como <b>Dormición de la Theotokos</b>, al igual que en otras iglesia. En aquellas iglesias ortodoxas que utilizan el calendario juliano, la celebración del 15 de agosto es el 28 de agosto en el calendario gregoriano.</div>
<div style="text-align: justify;">
A partir de <b>1992 </b>la Asunción es en Eslovenia día de fiesta, no laborable, aunque no para todos. Durante esta primera quincena del mes de agosto, el país que más celebra la Asunción es Italia con su Ferragosto, en el cual muchos aprovechan para viajar a tierras cercanas como Eslovenia, pasear y conocer la capital Ljubljana y lugares turísticos.<br />
<br />
<b><span style="color: blue;">Peregrinación a Brezje</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-0sA4Vueh7Fs/WZKXW9FjCvI/AAAAAAAABOw/Y7yexSnCfKQM4_2BTq_2x-_EzAMEQS54wCLcBGAs/s1600/brezje.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="178" data-original-width="240" src="https://4.bp.blogspot.com/-0sA4Vueh7Fs/WZKXW9FjCvI/AAAAAAAABOw/Y7yexSnCfKQM4_2BTq_2x-_EzAMEQS54wCLcBGAs/s1600/brezje.png" /></a></div>
Ante la Basílica de María Auxiliadora en Brezje (Bazilika Marije Pomagaj na Brezjah), donde se lleva a cabo la gran Misa en la que suelen reunirse alrededor de unas 8.000 personas en este día, lo que completaría un número redondo anual de 400 000 personas al año que se acercan a esta basílica.<br />
Su historia comienza entre el siglo XIV o XV, cuando era llamada a San Vito (Sveti Vid), luego a San Antonio Abad (sv. Antona Puščavnika) y por último a María. En <b>1814 </b>el pintor esloveno <b>Leopold Layer (1752-1828)</b>, para salvarse de la cárcel luego de aquel periodo de las provincias de Iliria, pintó un cuadro de María para la capilla de Brezje, aunque el cuadro fue una copia de <b>Luka Cranach (1472-1553)</b> del Tirol, sin embargo la obra tiene hoy un gran valor histórico, siendo su marco diseñado en 1977 por el arquitecto esloveno Tone Bitenc (1927-1977).<br />
<br />
<a href="http://www.radolca.si/db/radolca/image/Slike_V_Modulih/GalleryItem/3688_file.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.radolca.si/db/radolca/image/Slike_V_Modulih/GalleryItem/3688_file.jpg" height="133" title="Cuadro de Maria obra de Leopold Layer y el marco obra de Luka Cranach" width="200" /></a>En <b>1900 </b>se inauguró la nueva fachada neorrenacentista de la iglesia por el arquitecto de Graz Robert Mikovitz. Cabe destacar la participación de <b>Janez Vurnik</b> de Radovljica por su diseños entre las dos columnas semicirculares de mármol rojo y las puertas de dos hojas; y la participación del escultor <b>Boris Kalin</b> y el busto de la Virgen y el Niño que se encuentra por encima de la ventana de la puerta del lado del sur que, alguna vez, se encontró en el parque en la estación de ferrocarril en Otoče<br />
<br />
Entre el atrio de la iglesia y el monasterio se encuentra la capilla de San Francisco de Asís, construido al estilo de los refugios de montaña eslovenos, de acuerdo con los planes <b>Janez Vurnik</b>. La pintura del altar es obra del pintor <b>Lojze Perk</b>. <br />
El interior de la iglesia es un edificio unificado del Renacimiento y, aunque sobre el altar principal se encuentre una imagen en mosaico de San Juan Bautista, San Vito sigue siendo el patrón de la iglesia. El altar principal y los tres altares laterales son obra de artistas eslovenos. Altar principal y altar de San Antonio de Padua o en esloveno Anton Padovanski (a la izquierda) y el altar de San Antonio Abad o sv. Antona Puščavnika (a la derecha) es la obra de <b>Janez Vurnik</b>. Las pinturas del altar son obra del pintor <b>Ivan Grohar</b>. El altar del Gran Tabernáculo es considerado como el más hermoso de los altares tavernianos de Vurnik.<br />
<br />
<a href="http://www.radolca.si/db/radolca/image/Slike_V_Modulih/GalleryItem/1694_file.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://www.radolca.si/db/radolca/image/Slike_V_Modulih/GalleryItem/1694_file.jpg" height="111" width="200" /></a>El altar del Sagrado Corazón en <b>1912 </b>lo hizo el sucesor de Vurnik, <b>Jože Pavlin</b> de Radovljica, el retablo fue realizado por <b>Ivan Vavpotič</b>. Las esculturas para el altar mayor y los tres altares laterales también fueron realizadas por Jože Pavlin. La Capilla de María Auxiliadora, al centro del templo Beziano, después de la construcción de la nueva iglesia, se mantuvo en su lugar original. En <b>1814</b>, Leopold Layer pintó el techo y la imagen de María en un altar de madera, pero con el tiempo los frescos se difuminaron y el altar se rompió.<br />
<br />
Según los planos del arquitecto <b>Janko Omahn</b>, la capilla fue renovada en <b>1954</b>. Una nueva capilla del mismo tamaño continuó siendo simple y el pavimento de la capilla es de un granito bosnio cepillado y las paredes están cubiertas con mármol de Istria. Y merece especial atención la cruz del camino, las ventanas de color, obras de la famosa vidriera tirolesa y los cajones hechos por Jože Pavlin.<br />
<a href="https://i0.wp.com/www.bled.si/en/imagelib/full-land/default/slike/kaj-poceti/izleti/Brezje.JPG_1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="150" src="https://i0.wp.com/www.bled.si/en/imagelib/full-land/default/slike/kaj-poceti/izleti/Brezje.JPG_1.jpg" title="" width="200" /></a>Por último, la basílica en sí, es un monasterio franciscano construido en <b>1898</b>, cuyo espacio de enfrente está decorado de acuerdo a los planos de<b> Jože Plečnik</b>. En el parque se encuentra una estatua de la Sagrada Familia y un monumento al <b>Papa Juan Pablo II</b>, que en 1988 declaró a la iglesia de San Vito como basílica. El <b>15 de agosto de 1992</b>, el pueblo esloveno se dedicó a la Virgen María en Brezje y en enero de <b>2000</b>, la Basílica de María Auxiliadora fue proclamada santuario nacional. La peregrinación eslovena convoca a pacientes, personas con discapacidades y ancianos que le rezan a María en su día.<br />
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>FUENTE</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- <i>Bazilika Marije Pomagaj na Brezjah</i>. (s/f) Consultado el 14 de agosto de 2017. Recuperado de <b style="background-color: white;"><a href="http://www.radolca.si/bazilika-brezje/"><span style="color: lime;">www.radolca.si/bazilika-brezje/</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- Dramisino, A. (2010). <i>Ferragosto, fiesta tradicional de Italia</i>. Consultado el 13 de agosto de 2017. Recuperado de <b><a href="http://sobreitalia.com/2010/07/29/ferragosto-fiesta-tradicional-de-italia/"><span style="color: lime;">sobreitalia.com/2010/07/29/ferragosto-fiesta-tradicional-de-italia/</span></a></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- <i>MARIJINO VNEBOVZETJE – veliki šmaren</i>. Consultado el 13 de agosto de 2017. Recuperado de <b><a href="http://www.druzina.si/ICD/spletnastran.nsf/all/BEC6EFA9DA5AF2A8C1257035002A1EE2"><span style="color: lime;">www.druzina.si/ICD/spletnastran.nsf/all/BEC6EFA9DA5AF2A8C1257035002A1EE2</span></a></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">-<i> Romanje na Brezje</i>. (2007). MMC RTV SLO. Consultado el 13 de agosto de 2017. Recuperado de <b><a href="https://www.rtvslo.si/slovenija/romanje-na-brezje/75032"><span style="color: lime;">https://www.rtvslo.si/slovenija/romanje-na-brezje/75032</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">ROMANJE NA BREZJE. (2003). MMC RTV SLO. Consultado el 14 de agosto de 2017. Recuperado de <b><a href="http://www.rtvslo.si/slovenija/romanje-na-brezje/6378"><span style="color: lime;">www.rtvslo.si/slovenija/romanje-na-brezje/6378</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- <i>VELIKI ŠMAREN - MARIJINO VNEBOVZETJE</i>. Consultado el 13 de agosto de 2017. Recuperado de <b><a href="http://www.kapitelj.com/veliki_smaren_marijino_vnebovzetje.html"><span style="color: lime;">www.kapitelj.com/veliki_smaren_marijino_vnebovzetje.html</span></a></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-18062708639273358272017-08-12T22:57:00.001-07:002017-08-12T22:57:54.036-07:00Festival Jazz Kamp en Kranj<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-OPDQDutS2pA/WYwl7s1sjOI/AAAAAAAABOc/Ts4J2aJtTkgrrsu7e7PX5tdOJaBqxlrcACLcBGAs/s1600/Jazz%2BKamp%2BKranj.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="225" data-original-width="225" height="200" src="https://3.bp.blogspot.com/-OPDQDutS2pA/WYwl7s1sjOI/AAAAAAAABOc/Ts4J2aJtTkgrrsu7e7PX5tdOJaBqxlrcACLcBGAs/s200/Jazz%2BKamp%2BKranj.jpg" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
El JAZZ KAMP KRANJ es, en agosto, uno de los festivales que desde hace años se destaca por su improvisada calidad y destacada convocatoria nacional e internacional donde, a lo largo de diez días, famosos músicos del jazz y pop de Eslovenia y el extranjero desfilan por las calles de la ciudad de Kranj. Por lo que el Jazz Kamp Kranj es un evento internacional que combina un extenso programa de talleres con una serie de conciertos nocturnos en la ciudad de Kranj. Fue lanzado en <b>2004 </b>por músicos de jazz locales como los hermanos <b>Gregor </b>y <b>Primož Grašič</b>. Estrictamente hablando, todo no es un campamento, ya que los talleres se realizan en una escuela de música en el centro de la ciudad, donde también tienen lugar los conciertos nocturnos y <i>jam sessions</i>. Se celebran principalmente en el jardín de la <b>Galería Café Pungert</b> (en caso de mal tiempo en Layer House), aunque algunos conciertos se dispersan alrededor de las calles del casco antiguo de la ciudad.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: blue;"><b>Sobre los talleres</b></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-UIGqInwbnxo/WYwmSWyZn8I/AAAAAAAABOg/7mQfvt8jG7YU3OFV0DmOh2zFbmJUDi0mQCLcBGAs/s1600/Primo%25C5%25BE%2BGra%25C5%25A1i%25C4%258D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="183" data-original-width="275" height="133" src="https://4.bp.blogspot.com/-UIGqInwbnxo/WYwmSWyZn8I/AAAAAAAABOg/7mQfvt8jG7YU3OFV0DmOh2zFbmJUDi0mQCLcBGAs/s200/Primo%25C5%25BE%2BGra%25C5%25A1i%25C4%258D.jpg" style="cursor: move;" title="Primož Grašič" width="200" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Los talleres son dirigidos tanto por artistas de renombre internacional dentro y fuera del jazz, como aficionados del jazz y del pop, incluso músicos académicos. Dentro de estos destacados mentores se encuentran hasta la fecha Emil Spanyi (HU), Christophe Bras (FR), Georgie Fame (GB), David Gazarov (DE), Erich Bachtraegl (AT), Heinz von Hermann (AT), Boško Petrović , Scott Devine (GB), etc. De los mentores eslovenos, el guitarrista, compositor, arreglista, productor y organizador <b>Primož Grašič</b> participa regularmente, al igual que muchos músicos que también integran la <b><a href="http://esloveniacone.blogspot.si/search/label/Big%20Band%20RTV%20Slo%20I%20de%20IV"><span style="color: lime;">Big Band RTV Slovenija</span></a></b>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: blue;"><b>El programa</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
La Academia de Jazz de Verano de la ciudad croata de Grožnjan es una de las invitadas más recurrentes al Jazz Kamp Kranj. Esto se debe al hecho de que el músico croata <b>Boško Petrović</b>, fundador del festival y Academia de Jazz de Verano de la ciudad croata de Grožnjan, tuvo una larga y productiva colaboración junto a <b>Primož Grašić</b>. Su cooperación llevó a que el Jazz Kamp Kranj tradicionalmente tuviera su día en Grojnjan y la "academia" de Grožnjan en Kranj.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Vídeo realizado por los organizadores de <i>Jazz Kamp Kranj 2012</i>:</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyVm3UpALeS4bXjyn3RnJ2_iVHVkx7Dfmt7FnT-M-lKX5lJPdVD69hwkAtel_sI5QwhlYG4GGkucK4gh_xsNg' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Para ver el programa de 2017 (del 18 al 27 de agosto):</b> <b><a href="http://jazzkamp.com/schedule/"><span style="color: lime;">http://jazzkamp.com/schedule/</span></a></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>FUENTES</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>- Sitio oficial: <a href="http://jazzkamp.com/"><span style="color: lime;">http://jazzkamp.com/</span></a></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-Más información <b><a href="http://www.gramus.si/"><span style="color: lime;">http://www.gramus.si/</span></a></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- Zorman, A. (s/f). <i><b>Jazz Kamp Kranj</b></i>. Culture.si. Consultado el 10 de agosto de 2017. Recuperado de<span style="color: lime;"> <b><a href="http://www.culture.si/en/Jazz_Kamp_Kranj">http://www.culture.si/en/Jazz_Kamp_Kranj</a></b></span></div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-4712217759481405802017-08-07T00:06:00.001-07:002017-08-09T06:35:02.121-07:0017/08 Día de la Adhesión de Prekmurje <div style="text-align: justify;">
<a href="https://img.geocaching.com/cache/large/4d88be6d-8469-4655-b5f0-1c66a6de4816.gif" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" height="177" src="https://img.geocaching.com/cache/large/4d88be6d-8469-4655-b5f0-1c66a6de4816.gif" title="Región de Prekmurije anexada" width="200" /></a>El <b>17 de agosto</b> se celebra en Eslovenia el <b>Día de la Adhesión de los Eslovenos de Prekmurje con la Nación Madre</b>. Después de la Primera Guerra Mundial (<i>Združitev prekmurskih Slovencev z matičnim narodom po prvi svetovni vojni</i>), Prekmurje, bajo los términos de la Conferencia de Paz de París pertenecería al <b>Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos</b>. Así el <b>17 de agosto de 1919</b> los eslovenos de Prekmurje volverían a ser parte del territorio de la nación eslovena después de 900 años. Aunque parte de Prekmurje permaneció bajo el control de Hungría para poder determinar los límites entre la cuenca los ríos Mura y Raba.</div>
<div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="color: blue;">Las presiones de todos lados</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://www.pomurci.si/Storage/Images/Img_00000886_big.gif" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.pomurci.si/Storage/Images/Img_00000886_big.gif" height="200" title="Jožef Klekl (1874-1948)" width="138" /></a>Debido a su especial ubicación geográfica, en el <b>siglo XI</b> los habitantes de Prekmurje (o como se le llama en español Transmurania), estaban condicionados por la influencia de Hungría y Eslovenia. Como parte del Imperio Austro-Húngaro, sus habitantes vivían bajo la administración húngara dividiendo la región en dos condados:<b> Zala </b>y<b> Železno</b>. El área fue nombrada <b>Slovenska krajina</b>, y los húngaros de la región de Prekmurje fueron textualmente marcados como <b><i>"vende"</i></b> (esta palabra no está traducida), evitando así las posibles confusiones con la etnia eslovena.</div>
<div style="text-align: justify;">
En este día de agosto también se recuerda al sacerdote <b>Jožef Klekl</b>, integrante del grupo de sacerdotes católicos que entre los siglos XIX y XX comenzaron a promover la conciencia nacional.<br />
En una misa llevada a cabo por <b>Jožef Klekl</b>, en la localidad de <b>Tišina</b> en <b>1897 se </b>exhibió por primera vez la bandera eslovena. Aquel grupo de sacerdotes habían formado un programa político que hacía hincapié en: la importancia de la religión, en la vida privada y pública, la educación religiosa y tener periódicos locales en su lengua materna. Al finalizar la <b>Primera Guerra Mundial</b>, Klekl participó en la <b>reforma agraria de Prekmurje</b>, abogó por los agricultores más pobres y creó cooperativas agrícolas en <b>Črenšovci</b>. </div>
<div style="text-align: justify;">
Hacia finales del siglo XIX se intensificaron las presiones de la Gran Hungría, que intentaba establecer una nación húngara multiétnica. Uno de los resultados de estas presiones fue la <b>Escuela de Derecho</b> de <b>1907</b>, la cual impartía clases en idioma húngaro hasta el 4 año.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="color: blue;">"Siempre hemos sido y seremos eslovenos"</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-1-pjOzSJTcQ/WYVhM-dh-KI/AAAAAAAABLg/E903DNGVB50UtiZyyuraR2Gm2o2QwBMCgCLcBGAs/s1600/Las%2Bdiferentes%2Bregiones%2Bde%2BEslovenia%2B1995.png" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" data-original-height="411" data-original-width="600" height="135" src="https://4.bp.blogspot.com/-1-pjOzSJTcQ/WYVhM-dh-KI/AAAAAAAABLg/E903DNGVB50UtiZyyuraR2Gm2o2QwBMCgCLcBGAs/s200/Las%2Bdiferentes%2Bregiones%2Bde%2BEslovenia%2B1995.png" title="Las diferentes regiones de Eslovenia 1995" width="200" /></a></div>
Después del alto el fuego que puso fin a la Primera Guerra Mundial entre Hungría y las demás potencias en conflicto, se determinó el territorio entre el río Raba y Mura. Muchos coinciden en que sin la acción del general <b>Rudolf Maister</b>, Prekmurje nunca se hubiera reunido con el país de origen. Después del final de la Gran Guerra la delegación del Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos, en la Conferencia de Paz de París, solicitó que el territorio de Prekmurje regresara a su país de origen. Hicieron hincapié en que los habitantes de Prekmuje siempre han sido y serán eslovenos y, por lo tanto, quieren vivir en una sola Eslovenia unida. </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
El Consejo Superior de la Conferencia de Paz de París movió la frontera a lo largo de la cuenca de los ríos Raba y Mura, abarcando a un pueblo esloveno de 6087 habitantes que habían permanecido en Hungría. El jefe del equipo negociador del Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos, <b>Matija Slavič</b>, había solicitado en <b>julio de 1919 </b>autorización para la ocupación militar de Prekmurje. Y el ejército regular del Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos entró en la región sin luchar, marchando el <b>12 de agosto</b> bajo el mando de <b>Krsto Smiljanića</b>.<br />
<div>
Un día después (<b>13 de agosto</b>) el ejército ocupó todo el territorio que pertenecía al Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos en virtud de lo pactado en París. Sin embargo, habiendo ocupado Prekmurje aún no se había puesto fin al debate sobre los límites fronterizos, lo que dejó momentáneamente el gobierno en manos de los militares. Finalizado el acuerdo se incluyeron alrededor de 74.000 eslovenos y 14.000 húngaros al territorio esloveno.<br />
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://img.rtvslo.si/upload/Slovenija/prekmurje_2_show.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="150" src="https://img.rtvslo.si/upload/Slovenija/prekmurje_2_show.jpg" title="Junta del Parque Beltici (1919)" width="200" /></a></div>
En otras palabras, recordemos que hasta 1919, Prekmurje había sido parte de Hungría por 900 años, por lo que había estado separada del resto del territorio esloveno que, en su mayoría, pertenecía al Imperio Romano. La línea divisoria entre la parte de Austria y Hungría se mantuvo incluso después de la fusión los dos países bajo los Habsburgo. Sin embargo, después de la caída del Imperio Austro-Húngaro (Primera Guerra Mundial), ni la Conferencia de París pudo acaparar todo el territorio étnico esloveno, al igual que la cuenca definida entre el límite de Mura y Drava, por tanto, el territorio conocido como <b>Slovensko Porabje</b> (de mayoría eslovena) permaneció bajo el dominio de Hungría. Las tropas yugoslavas ocuparon Prekmurje sin ninguna resistencia el <b>12 de agosto de 1919</b>, día en que el poder pasó a manos del gobierno militar, el cual se hizo cargo de la administración civil en Beltinci el <b>17 de agosto de 1919</b> dentro de una masiva manifestación popular.<br />
Por lo tanto la primera localidad en adherirse fue <b>Beltici</b>, cuando el ejército yugoslavo había tomado el poder del territorio el <b>12 de agosto de 1919</b> y, cinco días más tarde, el <b>17 de agosto</b> pasó el mando a las autoridades civiles. Al decidir qué fecha debe convertirse en día festivo, se impuso el día en que el poder pasó a manos de la administración civil: <b>Beltinci, 17 de agosto de 1919</b>.<br />
<br />
<span style="color: blue;"><b>La adaptación y consolidación</b></span><br />
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-mNlatPogMMA/UMeJSDS6hOI/AAAAAAAALt8/GaoeiSrvHpo/s1600/Podjela_Kraljevine_SHS_na_33_oblasti.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt=" Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes 1922-29 Administratively divided into 33 oblasts" border="0" height="167" src="https://3.bp.blogspot.com/-mNlatPogMMA/UMeJSDS6hOI/AAAAAAAALt8/GaoeiSrvHpo/s200/Podjela_Kraljevine_SHS_na_33_oblasti.jpg" title="Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos con la anexión de Prekmurje" width="200" /></a>El <b>18 de agosto de 1919</b> llega desde Belgrado el comisario que llevaría adelante el gobierno civil<br />
Sin embargo, a finales de ese mes, el 25 de agosto el comisario <b>Lajšnic</b> convocó al primer Comité de Consulta Nacional (una especie de Parlamento Prekmurje). Al día siguiente, el Comité Ejecutivo de los Serbios, Croatas y Eslovenos, pidió a Belgrado que Prekmurje sea gobernada por un gobierno enteramente de Eslovenia. Las autoridades entendieron la petición de la parte eslovena y el <b>2 de septiembre</b> ordenaron que el gobierno sea totalmente esloveno en Prekmurje. El <b>6 de septiembre de 1919</b>, el comisionado civil fue trasladado de su sede administrativa de <b>Bad Radkersburg</b> a <b>Murska Sobota</b>, lo que dio comienzo a las operaciones de una administración civil uniforme en todo el territorio a través del río Mura.</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
Finalmente los límites quedaron consolidados por el <b>Tratado de Trianon</b> del <b>4 de julio de 1920</b>, en el cual se proporciona una adecuada protección a <b>las minorías étnicas </b>para que pudieran utilizar su idioma en público y en las escuelas.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="color: blue;">En la actualidad</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://www.politikis.si/wp-content/uploads/2015/08/slovenija-prekmurje.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" src="http://www.politikis.si/wp-content/uploads/2015/08/slovenija-prekmurje.jpg" height="117" title="1920: Publicación sobre la Adhesión de Prekmurije " width="200" /></a>De acuerdo con la <b>Ley de vacaciones y días libres</b>, este día es festivo pero laborable en Eslovenia. Fue introducido en <b>2006</b> y desde entonces el Estado organiza una celebración oficial para conmemorar la adhesión de esta región. Como se dijo anteriormente, <b>este día es laborable</b> y se festeja para recordar la suma de acontecimientos entre los que se encuentran las decisiones de <b>la Conferencia de Paz de París</b>, en la que en 1919 Prekmurje pasó a formar parte no solo de Eslovenia sino del Reino de los Serbios, Croatas y Eslovenos.<br />
Hoy en día, en Črenšovci, las celebraciones son mucho más modestas que las de aquella primera de <b>2006</b>, cuando fue aprobado sin ningún anuncio por parte de los líderes del gobierno.<br />
<br />
<b>Vídeo de 2009, <span style="font-style: italic;">Slovenija praznuje združitev prekmurskih Slovencev z matičnim narodom</span>, realizado por RTV SLO 1 y subtítulado por <span style="color: lime;">E</span>slovenia con <span style="color: lime;">E</span>:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dxjyRF3NWY2S4XO5ooJ1xX82D0ZRGhEIOzOWx_OaEUqe47JrtWfOgF9wpOa3HwWRX5yKpSW01eiHLAOHcHCJw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<b><span style="color: blue;"><br /></span></b>
<b><span style="color: blue;">Recordando la primera celebración en 2006</span></b><br />
La primera celebración se llevó a cabo en la localidad de Beltinci, en <b>2006</b>, donde las autoridades se vieron reunidas por el ex primer ministro <b>Janez Janša</b>, quien señaló el dolor y la herida abierta que quedó después de la Primera Guerra Mundial debido a las pérdidas en el norte y el oeste de territorio. También señaló que en aquel entonces Eslovenia no pudo evaluar ni comprender lo que significaba la adhesión de Prekmurje. <i>"Los políticos eslovenos sienten un dilema especial con respecto Prekmurje, lo que también justifica una conciencia culpable. Ya es hora de que esta situación sea superada y que la adhesión de esta región sea un día festivo"</i>, dijo en <b>2006 Janez Janša</b>.<br />
<br />
Antes de la primera celebración oficial por la Reunificación de Prekmurje con la Nación Madre en 2006, en la parroquia de San Ladislava, en Beltinci, la iglesia celebró una misa solemne por la Patria, dirigida por el esloveno <b>Franc Rodé</b> junto a otros obispos y sacerdotes de Eslovenia. En su discurso, dijo en su momento, que los eslovenos, a pesar de la realización incompleta de los ideales del Estado, Eslovenia debe estar contenta porque, más allá de la situación del país, existen naciones en peores condiciones, y agradeció a Prekmurije por ser parte una vez más de Eslovenia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<b>Vídeo de 2015, <span style="font-style: italic;">Slovenija praznuje združitev prekmurskih Slovencev z matičnim narodom</span>, realizado por RTV SLO 1 y subtítulado por <span style="color: lime;">E</span>slovenia con <span style="color: lime;">E</span>:</b><br />
<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyyhRuG9cteoxTdCH8tamFeCEFB8ycwgX6hYnBQeSYxFqcBsS5sC0mRm0Pnqge1EgFiYr7tu9VR9DxenGPjdQ' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b>
<b>FUENTE</b><br />
<b><span style="font-size: x-small;">- Lista de días festivos de Eslovenia: <a href="https://www.uporabi.net/prazniki.html"><span style="color: lime;">https://www.uporabi.net/prazniki.html</span></a></span></b><br />
<span style="font-size: x-small;"><b><br /></b>
<b>-</b> <b>Sitio web de la municipalidad de Beltinci:</b> <a href="https://www.beltinci.si/objava/63398"><span style="color: lime;"><b>https://www.beltinci.si/objava/63398</b></span></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><b><br /></b>
- <i><b>17. avgust: Dan združitve prekmurskih Slovencev z matičnim narodom</b></i>. (2016). RTV SLO. Consultado el 15 de abril de 2017. Recuperado de <a href="http://www.rtvslo.si/moja-generacija/novice/17-avgust-dan-zdruzitve-prekmurskih-slovencev-z-maticnim-narodom/331671"><b><span style="color: lime;">http://www.rtvslo.si/moja-generacija/novice/17-avgust-dan-zdruzitve-prekmurskih-slovencev-z-maticnim-narodom/331671</span></b></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><b><br /></b>
- <i><b>90 let od združitve prekmurskih Slovencev z matico</b></i>. (2009). MMC RTV SLO Consultado el 15 de julio de 2017. Recuperado de <b><a href="https://www.rtvslo.si/slovenija/90-let-od-zdruzitve-prekmurskih-slovencev-z-matico/210057"><span style="color: lime;">https://www.rtvslo.si/slovenija/90-let-od-zdruzitve-prekmurskih-slovencev-z-matico/210057</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Prekmurje praznovalo v Veliki Polani</i></b>. (2012). MMC RTV SLO. Consultado el 15 de julio de 2017. Recuperado de <b><span style="color: lime;"><a href="http://www.rtvslo.si/slovenija/prekmurje-praznovalo-v-veliki-polani/289588">w<span style="color: lime;">ww.rtvslo.si/slovenija/prekmurje-praznovalo-v-veliki-polani/289588</span></a></span></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Proslava ob obletnici združitve prekmurskih Slovencev z matico</i></b>. (2014). MMC RTV SLO. Consultado el 15 de julio de 2017. Recuperado de <b><a href="http://www.rtvslo.si/slovenija/proslava-ob-obletnici-zdruzitve-prekmurskih-slovencev-z-matico/344197"><span style="color: lime;">http://www.rtvslo.si/slovenija/proslava-ob-obletnici-zdruzitve-prekmurskih-slovencev-z-matico/344197</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Slovenija praznuje združitev prekmurskih Slovencev z matičnim narodom</b></i>. (2015). MMC RTV SLO. Consultado el 18 de 07 de 2017. Recuperado de <b><a href="https://www.rtvslo.si/slovenija/slovenija-praznuje-zdruzitev-prekmurskih-slovencev-z-maticnim-narodom/371898" style="background-color: white;"><span style="color: lime;">https://www.rtvslo.si/slovenija/slovenija-praznuje-zdruzitev-prekmurskih-slovencev-z-maticnim-narodom/371898</span></a></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- Sta, Ti. K. (2014). <b><i>Pahor položil venec k spomeniku Jožefa Klekla</i></b>. Delo. Consultado el 17 de abril de 2017. Recuperado de <a href="http://www.delo.si/novice/slovenija/pahor-polozil-venec-k-spomeniku-jozefa-klekla.html"><span style="color: lime;"><b>http://www.delo.si/novice/slovenija/pahor-polozil-venec-k-spomeniku-jozefa-klekla.html</b></span></a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Štefanec: Prekmurje je še vedno nekakšna eksotika</b></i>. (2011). MMC RTV SLO. Consultado el 21 de julio de 2017. Recuperado de <b><a href="https://www.rtvslo.si/slovenija/stefanec-prekmurje-je-se-vedno-nekaksna-eksotika/264152"><span style="color: lime;">https://www.rtvslo.si/slovenija/stefanec-prekmurje-je-se-vedno-nekaksna-eksotika/264152</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Zakon o prasnikih in dela prostih dnevih v Republiki Sloveniji uradno prečiščeno besedilo (ZPDPD-UPB1)</i></b>. (2005). GLASILO URADNI LIST RS. Consultado el 15 de julio de 2017. Recuperado de <b><a href="https://www.uradni-list.si/glasilo-uradni-list-rs/vsebina?urlid=2005112&stevilka=4916"><span style="color: lime;">https://www.uradni-list.si/glasilo-uradni-list-rs/vsebina?urlid=2005112&stevilka=4916</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Združitev prekmurskih Slovencev z matičnim narodom</b></i>. (2010). Radio Ognjišče. Consultado el 02 de julio de 2017. Recuperado de <b><a href="http://radio.ognjisce.si/sl/109/slovenija/2163/"><span style="color: lime;">radio.ognjisce.si/sl/109/slovenija/2163/</span></a></b></span><br />
<div>
<br /></div>
</div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3357252202240795085.post-7297039725626721822017-08-01T12:15:00.001-07:002019-02-08T00:32:04.509-08:00Bohem<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-gRc4iMmCxLg/WWxdB0FVTrI/AAAAAAAABJQ/zM0o8D1JFeoz31OWOQSpganNeASksSngwCLcBGAs/s1600/bohem%2B2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="450" data-original-width="600" height="150" src="https://3.bp.blogspot.com/-gRc4iMmCxLg/WWxdB0FVTrI/AAAAAAAABJQ/zM0o8D1JFeoz31OWOQSpganNeASksSngwCLcBGAs/s200/bohem%2B2.jpg" width="200" /></a></div>
<b>Bohem </b>es una banda de rock sinfónico eslovena y, si bien los miembros del grupo vienen de todas partes Eslovenia, <b>Matic Jere</b> (vocalista), <b>Marjan Kotnik</b> (guitarra) más tarde reemplazado por <b>Simon Šubic</b> (coro y guitarra), <b>Manca Pinterič</b> (coro y teclados), <b>Dejvi Kotar</b> (bajo) y <b>Damir Pavlič</b> (batería), el grupo se conformó en <b>Trbovlje</b>, región de Zasavie entre la región de Estiria y a casi 80 km de Ljubljana.<br />
<a href="about:invalid#zClosurez" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a>Con una no fastuosa discografía, el grupo ha recuperado aquella calidad que la caracterizo a principio del milenio y que en su tercer disco no brilló según las críticas que tuvo en 2014, pero antes de llegar a ese año debemos remontarnos al 2004...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<a href="https://img.discogs.com/cCFw4vJZdVMmVfJkMAOn7nPCouE=/fit-in/300x300/filters:strip_icc():format(jpeg):mode_rgb():quality(40)/discogs-images/R-9729112-1485447290-5847.jpeg.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="200" src="https://img.discogs.com/cCFw4vJZdVMmVfJkMAOn7nPCouE=/fit-in/300x300/filters:strip_icc():format(jpeg):mode_rgb():quality(40)/discogs-images/R-9729112-1485447290-5847.jpeg.jpg" title="Življenje ni zločin" width="196" /></a>El <b>26 de enero de 2004</b> merece un lugar especial en la historia rock esloveno por tratarse del día en que Bohem debutó en las bateas con el disco titulado <b style="font-style: italic;"><span style="color: blue;">Življenje ni zločin</span></b> (<i>La vida no es delito</i>) por la discográfica Melopoja. Muchos decían que no se trataba de rock puro debido a la mezcla de cuerdas en vivo, el coro y el toque electrónico. Sin embargo muchos lo entendieron como algo entre pop-rock y rock sinfónico. Este álbum (<b style="font-style: italic;">Življenje ni zločin</b>) es uno de los más recordados, no solo por ser el primero, sino por tener alguno de los éxitos por los que la banda es recordada hasta el día de hoy, como: <i>Kraljica sanj </i>(con <b>Lara Barua</b>), <i>Deveti junij</i>, <i>Kri, Boem</i>, <i>On je jaz</i>.<br />
<b>Vídeo de <i><span style="color: blue;">Deveti junij</span></i> del disco </b><b style="font-style: italic;"><span style="color: lime;">Življenje ni zločin:</span></b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dxYWxYzI_7fwPqQemQr7EV9RD2VF4ptxfNokBGoBAjq6OynwE8_Vja9nE6TtlefFYphmRTwLz88wvVKTirLug' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<b>Vídeo de <i><span style="color: blue;">On je jaz</span></i> del disco </b><b style="font-style: italic;">Življenje ni zločin:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyl49jlbF6S1zskwu6NVq_yKH0L9ZKeSWorBjeqkpCHmR_GooYccaDmRMG6QUyqhF5bgDn8IJgoWfu8e0bbWA' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
Para el vídeo de <i><b>Deveti junij</b></i>, la banda se puso en manos del conocido director de videos musicales <b>Mitje Okorna</b>, quien definitivamente puso a la banda en escena musical de Eslovenia y la banda tuo la oportunidad, como pocas bandas, de grabar en la <b>Opera de Ljubljana</b> (donde hasta ese entonces solo habían grabado grandes grupos de ópera pop como <i>Il Divo</i>).</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b>
<b>Vídeo de </b><b><i><span style="color: blue;">Kraljica sanj</span> </i>junto a</b> <b>Lara Barua</b>,<b> del disco </b><b style="font-style: italic;">Življenje ni zločin:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dxWPIHcWab8MSP41IENEh_bZ8_I4y4yxNxDVcaOvmCgpEIzB4YdeDWit7UHGSm5lAqPsacMyWUgxlVLtiK8vQ' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<a href="https://img.discogs.com/iaROjGyvpBp1zYYM_VzDusMT-tI=/fit-in/300x300/filters:strip_icc():format(jpeg):mode_rgb():quality(40)/discogs-images/R-8861192-1470302046-5007.jpeg.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="168" src="https://img.discogs.com/iaROjGyvpBp1zYYM_VzDusMT-tI=/fit-in/300x300/filters:strip_icc():format(jpeg):mode_rgb():quality(40)/discogs-images/R-8861192-1470302046-5007.jpeg.jpg" width="200" /></a>En <b>2007</b>, en colaboración con uno de los mejores arreglistas de Italia, <b>Valter Sivilotti</b>, quien había colaborado ya con distintas personalidades (Antonio Carlos Jobin, Katia Ricciarelli, Milva, Bruno Lauze Sergio Endrigo, Nicola Piovani, Antonella Ruggiero, Tinkara Kovac, Vlado Kreslin, Jan Plestenjak etc.). Junto a él grabaron su segundo álbum titulado <b><i><span style="color: blue;">Manifest ljubezni</span></i></b> (<i>Manifiesto de amor</i>), lanzado en <b>2008</b>, por el sello Kud Rumeni Zaliv, y acompañado por otro de sus grandes éxitos <i><b>Romanca</b></i>, cuyo vídeo fue grabado en uno de los momentos más difíciles para el mercado musical debido a lo extremadamente caro que era grabar un video musical. De todas formas el corte recibió críticas muy favorables y fue considerado como uno de los mejores vídeos grabados por una banda de la antigua Yugoslavia. El video fue pasado todos los días y fue único representante musical de Eslovenia, por un largo tiempo, en<b> la cadena Mtv</b> <b>Adria</b>. Mientras que los aficionados destacan hasta el día de hoy, además de <i><b>Romanca</b>, </i>temas como <b><i>Dan za vas </i></b>y <b><i>Vest in Kič</i></b>.<br />
<b>Vídeo de </b><b><i><span style="color: blue;">Romanca</span></i></b>,<b> del disco </b><span style="color: lime;"><b>Manifest ljubezni:</b></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dwQPf9kzXqYzjGzOU58J5PP8NR73mhddnI39lkgC4NsYil5tRPp_nnP8krvapUyJKW4ZGWGttwCKePv1KUD9g' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<span style="color: lime;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://img.discogs.com/QmpP9TuSStBOXiK9isV9fu39p5o=/fit-in/600x537/filters:strip_icc():format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-9729069-1485446796-6447.jpeg.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="178" src="https://img.discogs.com/QmpP9TuSStBOXiK9isV9fu39p5o=/fit-in/600x537/filters:strip_icc():format(jpeg):mode_rgb():quality(90)/discogs-images/R-9729069-1485446796-6447.jpeg.jpg" width="200" /></a>En <b>2011</b>, el grupo estaba en medio de la grabación de su tercer placa, el guitarrista soporte <b>Marjan Kotnik</b> abandona el grupo. Fue entonces que en agosto de ese año comenzaron las audiciones en busca de un nuevo guitarrista y encontraron así al miembro más joven de la banda, <b>Simon Šubic</b>. Ese mismo mes fue sometido a su prueba de fuego en un concierto ante una multitud en el litoral esloveno. Y, habiendo pasado la prueba, en el invierno de <b>2012</b> continúan con los ensayos y la grabación del tercer disco. La canción <b style="font-style: italic;">Nihče iz vesolja </b>(<i>Nadie desde el espacio</i>) fue el primer corte del disco aún no terminado, y se convirtió en un éxito indiscutido al grabarse el video donde se incluyeron algunas de las caras de sus más fieles seguidores. En la primavera de <b>2013 </b>lanzan el sencillo <i><b>Vse že imaš</b></i> (<i>Todo lo que tienes ya</i>), y en otoño de ese mismo año la banda deposita toda su confianza en <b>Lauri Zelenšek</b> para la grabación del vídeo de la canción <i>Moje</i>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-pP5HluOhG4M/WWx-k3Y7qdI/AAAAAAAABJY/SM-wik0nF4UyeVvdZNF2FrpifWVY829DgCLcBGAs/s1600/bohem%2B1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="156" data-original-width="320" src="https://4.bp.blogspot.com/-pP5HluOhG4M/WWx-k3Y7qdI/AAAAAAAABJY/SM-wik0nF4UyeVvdZNF2FrpifWVY829DgCLcBGAs/s1600/bohem%2B1.jpg" /></a></div>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La tercer placa vio finalmente la luz y fue titulada <i style="font-weight: bold;"><span style="color: lime;">Na drugem bregu</span></i>, lanzada en enero de <b>2014</b> (bajo su propio sello BHM), en noviembre de ese año, presentaron el vídeo de la balada <i>December</i>. Una canción que entro rápidamente en el repertorio de los clásicos navideños. Por nombrar otros éxitos del álbum, podemos destacar: <i>Polja mladih let, Vse že imaš, Moje, Nihče iz vesolja, Na drugem bregu, December</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Vídeo de <i><span style="color: blue;">Moje</span></i>, del disco </b><span style="font-weight: bold;"><span style="color: lime;">Na drugem bregu</span></span><b>:</b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyd6qu4vzeAt-aRqMetG1zx5mA7TGucafdDWlxguvEWAQdYol_qVD-FaRrGZQMlg2HWhSHZfTKNbjQp6U8MrQ' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<b><br /></b>
<b><span style="color: blue;">Seguidores y último corte</span></b><br />
<div style="text-align: justify;">
Bohem lanzó a principios de <b>2017</b> un nuevo tema y, sus seguidores entre los que se destacan músicos como <b>Marko Soršak Soki</b> de la banda <b>Elvis Jackson</b>, <b>Nikola Sekulovič</b> de <b>Dan D</b> y <b>Iztok Melanšek</b> de <b>Tabu</b>; quienes destacaron su último corte (<i><b>Balada o njej</b></i>) por tratarse de algo pintoresco y nuevo pero fiel al sonido que caracterizó desde 2004 a la banda.<br />
Bohem sigue siendo una banda que convoca a un gran público y nuevos seguidores, sin embargo sus miembros no se ven en la posibilidad de dedicarse tiempo completo a su música y un ejemplo de eso es el cantante <b>Matic Jere</b> que, a su vez es Jefe del Centro de Financiación de Microemprendimientos en el banco Sberbank de Eslovenia.<br />
<br />
<b>Vídeo de <i><span style="color: blue;">Balada o njej</span></i>, disco aún no terminado:</b></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dxMDF_8pP6DptwB0cD4f8LKSbOnSXx-RU24WidTGS_Qv4N1kBOfz3COjMoptmNzl79JPSaf3A7uIi0MzYxcwA' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>FUENTES</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- Página Web Oficial: <a href="http://www.bohem.si/band-bohem/"><b><span style="color: lime;">http://www.bohem.si/band-bohem/</span></b></a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- <b><a href="https://www.discogs.com/es/artist/4796866-Bohem"><span style="color: lime;">Página web Dislcog</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- <a href="https://www.linkedin.com/in/matic-jere-b468a393/?ppe=1"><b><span style="color: lime;">Perfil de Linken de Matic Jere</span></b></a></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- <b><i>Bohem</i></b>. Slorock.si. Consultado el 7 de julio de 2017. Recuperado de <span style="color: lime;"><a href="http://www.slorock.si/bohem/"><b>http://www.slorock.si/bohem/</b></a> </span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>Matic po naraščaj v Srbijo</b></i>. (2009). Consultado el 16 de julio de 2017. Recuperado de <b><a href="http://www.24ur.com/ekskluziv/domaca-scena/matic-po-narascaj-v-srbijo.html"><span style="color: lime;">www.24ur.com/ekskluziv/domaca-scena/matic-po-narascaj-v-srbijo.html</span></a></b></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">- <i><b>VIDEO: Bohem o svoji novi pesmi povprašali kar glasbene prijatelje</b></i>.(2017). 24ur.com. Consultado el 8 de julio de 2017. Recuperado de <a href="http://www.24ur.com/ekskluziv/glasba/video-bohem-o-svoji-novi-pesmi-povprasali-kar-glasbene-prijatelje.html"><span style="color: lime;"><b>http://www.24ur.com/ekskluziv/glasba/video-bohem-o-svoji-novi-pesmi-povprasali-kar-glasbene-prijatelje.html</b></span></a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Eslovenia con Ehttp://www.blogger.com/profile/03916602762469849111noreply@blogger.com0